1
00:00:11,500 --> 00:00:14,958
如今我依然在你的海里吗？

2
00:00:16,042 --> 00:00:18,083
对套着游泳圈游泳的我来说

3
00:00:18,750 --> 00:00:20,500
你的这片大海实在太过辽阔

4
00:00:21,000 --> 00:00:22,083
太过深沉

5
00:00:22,917 --> 00:00:23,958
太过可怕

6
00:00:26,542 --> 00:00:27,833
而我的这片大海

7
00:00:28,042 --> 00:00:30,375
从你离开的那一天起

8
00:00:31,208 --> 00:00:32,625
就一直是平静无波

9
00:00:33,417 --> 00:00:41,958
2019年7月18日

10
00:00:42,083 --> 00:00:45,250
常有人说二年级是个过渡时期

11
00:00:45,375 --> 00:00:47,792
但这时的成绩会决定未来的学校

12
00:00:47,917 --> 00:00:49,917
大家要先将这件事放在心上

13
00:00:50,042 --> 00:00:53,250
没有时间浪费在社团和玩乐上了

14
00:00:53,375 --> 00:00:55,000
班会就此结束

15
00:00:55,125 --> 00:00:55,875
班长

16
00:00:56,125 --> 00:00:57,000
起立

17
00:01:01,125 --> 00:01:02,042
敬礼

18
00:01:02,833 --> 00:01:04,375
-谢谢老师 -好

19
00:01:05,417 --> 00:01:08,333
真是的，怎么会考出这种成绩

20
00:01:08,458 --> 00:01:11,208
这不过就是个期中考而已吗？

21
00:01:11,500 --> 00:01:15,125
以你这种成绩，不就得换间学校留学了吗？

22
00:01:17,083 --> 00:01:20,458
我下次回来时就要办手续了，你要准备好

23
00:01:20,875 --> 00:01:23,167
暑假要好好用功

24
00:01:24,042 --> 00:01:25,250
暑期特别辅导，第9天

25
00:01:25,375 --> 00:01:27,500
你这里弄错了

26
00:01:27,750 --> 00:01:29,667
要画成四份才对

27
00:01:29,792 --> 00:01:30,875
别再写错了

28
00:01:31,167 --> 00:01:32,792
太好吃了

29
00:01:33,833 --> 00:01:34,917
你要来一口吗？

30
00:01:35,042 --> 00:01:36,000
咦

31
00:01:41,208 --> 00:01:42,208
啊…

32
00:01:42,333 --> 00:01:43,375
不要吗？

33
00:01:53,542 --> 00:01:54,542
有烟火大会呢

34
00:01:54,667 --> 00:01:55,625
-真的唉 -是在附近

35
00:01:55,750 --> 00:01:58,500
-穿浴衣去吧 -烟火啊

36
00:01:58,917 --> 00:02:00,292
烟火大会

37
00:02:00,417 --> 00:02:02,625
-唉…我们去看吧 -成绩有点不妙

38
00:02:02,750 --> 00:02:03,917
法律

39
00:02:04,208 --> 00:02:04,833
我知道

40
00:02:04,958 --> 00:02:05,542
你说

41
00:02:05,667 --> 00:02:06,708
Country Law

42
00:02:06,833 --> 00:02:07,958
不对啦

43
00:02:08,375 --> 00:02:09,167
好痛

44
00:02:09,292 --> 00:02:10,250
Legal

45
00:02:10,500 --> 00:02:11,125
答对了

46
00:02:11,250 --> 00:02:11,958
Legal啊

47
00:02:12,083 --> 00:02:12,875
嗯

48
00:02:13,000 --> 00:02:14,083
那么

49
00:02:14,500 --> 00:02:16,375
-真的吗？-我男朋友超帅的

50
00:02:16,500 --> 00:02:18,375
-我说真的 -好期待

51
00:02:19,500 --> 00:02:22,083
哇…烟火大会就是今天啊

52
00:02:22,208 --> 00:02:24,125
你还没放弃啊？

53
00:02:24,250 --> 00:02:26,625
暑假剩下一个星期唉

54
00:02:26,875 --> 00:02:29,750
明年暑假我们都要忙着备考了

55
00:02:29,875 --> 00:02:32,000
我们现在不也是一样吗？

56
00:02:32,750 --> 00:02:36,250
完全没做任何暑假该做的事

57
00:02:37,292 --> 00:02:40,750
这是我从小学以来，第一个没有女友的暑假

58
00:02:41,125 --> 00:02:42,375
好啦好啦

59
00:02:42,792 --> 00:02:45,708
我没有任何一次暑假是有女友的

60
00:02:47,875 --> 00:02:49,542
居然跟你一样

61
00:02:49,875 --> 00:02:51,000
真是恶心

62
00:02:51,542 --> 00:02:53,542
-那我走了 -再见

63
00:03:01,417 --> 00:03:02,500
水无濑

64
00:03:07,000 --> 00:03:08,500
今天也是去补习班吗？

65
00:03:10,083 --> 00:03:10,917
咦

66
00:03:11,875 --> 00:03:12,750
嗯

67
00:03:14,292 --> 00:03:16,958
我可以去你家玩吗？

68
00:03:20,833 --> 00:03:22,333
跟我联络一下嘛

69
00:03:23,458 --> 00:03:24,875
我想要吓你一跳

70
00:03:28,000 --> 00:03:31,542
其实我从补习班那里，就一直跟着你

71
00:03:32,833 --> 00:03:34,875
但是你们没有要解散的意思

72
00:03:35,792 --> 00:03:37,000
你一直都在看吗？

73
00:03:37,542 --> 00:03:38,542
嗯

74
00:03:39,625 --> 00:03:43,333
我还想要是你跟穿浴衣的女孩子，去看烟火的话怎么办

75
00:03:44,750 --> 00:03:46,250
我怎么可能会去

76
00:03:47,583 --> 00:03:50,875
我连葬礼都没去参加

77
00:03:52,875 --> 00:03:54,250
-我一直…-抱歉

78
00:04:01,583 --> 00:04:02,583
抱歉

79
00:04:04,292 --> 00:04:05,208
我骗你的

80
00:04:08,708 --> 00:04:10,125
咦

81
00:04:14,750 --> 00:04:16,208
我不能去你家

82
00:04:19,208 --> 00:04:20,375
要待一下是没关系的

83
00:04:20,500 --> 00:04:22,000
我不会只待一下的

84
00:04:26,042 --> 00:04:27,500
要是去你家的话

85
00:04:29,625 --> 00:04:31,583
我不会只待一下的

86
00:04:40,333 --> 00:04:42,125
我要转学了

87
00:04:45,458 --> 00:04:47,000
我是来跟你说这个的

88
00:05:32,500 --> 00:05:33,917
未成年第8集

89
00:05:37,333 --> 00:05:39,375
你要去你母亲那里吗？

90
00:05:40,125 --> 00:05:41,042
嗯

91
00:05:41,542 --> 00:05:43,833
她也有自己的生活要顾

92
00:05:43,958 --> 00:05:45,625
虽然不能跟她住在一起

93
00:05:46,500 --> 00:05:48,625
但那附近的高中里有宿舍

94
00:05:51,208 --> 00:05:52,375
这样啊

95
00:05:53,417 --> 00:05:56,375
我不想住在我老爸住过的房子里

96
00:05:58,167 --> 00:05:59,375
嗯

97
00:06:00,333 --> 00:06:01,625
感觉要是待在那里

98
00:06:02,625 --> 00:06:04,833
我会无法改变自己

99
00:06:07,167 --> 00:06:10,083
沉溺于酒精，对人使用暴力，最终落得那种死法

100
00:06:11,583 --> 00:06:14,583
会让我觉得那就是等待着我的未来

101
00:06:14,708 --> 00:06:16,750
你不会变成那样的

102
00:06:20,583 --> 00:06:21,792
但是实际上

103
00:06:22,250 --> 00:06:25,667
我也惹出不少风波，给你带来不少的麻烦

104
00:06:26,667 --> 00:06:28,500
我没这样想过

105
00:06:30,458 --> 00:06:31,917
你真是温柔

106
00:06:35,167 --> 00:06:36,750
我才没有

107
00:06:38,667 --> 00:06:41,000
我一直只想到自己

108
00:06:43,000 --> 00:06:45,083
在关键时刻一点忙都帮不上

109
00:06:47,708 --> 00:06:49,333
就只是个小孩子

110
00:06:54,875 --> 00:06:55,917
抱歉

111
00:06:57,583 --> 00:06:58,708
为什么要道歉？

112
00:07:00,625 --> 00:07:03,625
我已经…没问题了

113
00:07:07,500 --> 00:07:09,667
所以你也能变成原本的自己了

114
00:07:14,167 --> 00:07:15,542
那是怎样？

115
00:07:20,458 --> 00:07:22,125
考进好的大学

116
00:07:22,250 --> 00:07:24,250
去间好公司上班

117
00:07:25,583 --> 00:07:27,583
那不是水无濑仁的梦想吗？

118
00:07:37,208 --> 00:07:39,208
我也想成为一个负责任的大人

119
00:07:42,042 --> 00:07:43,458
无论遇上什么事

120
00:07:44,833 --> 00:07:47,625
都能以自己的力量，成功打造自己的人生

121
00:07:49,583 --> 00:07:51,417
我想成为那样的大人

122
00:07:54,500 --> 00:07:55,583
大人…

123
00:08:02,833 --> 00:08:04,000
为此

124
00:08:08,000 --> 00:08:09,667
我要舍弃过去的一切

125
00:08:15,375 --> 00:08:16,500
所以

126
00:08:39,125 --> 00:08:40,458
我不会再联络你了

127
00:08:54,292 --> 00:08:55,250
水无濑

128
00:09:07,500 --> 00:09:08,625
谢谢你

129
00:09:16,250 --> 00:09:18,208
愿意成为我的朋友

130
00:09:26,458 --> 00:09:27,333
那么

131
00:09:30,958 --> 00:09:32,042
我走了

132
00:09:49,083 --> 00:09:50,500
蛭川

133
00:10:03,208 --> 00:10:04,208
我…

134
00:10:07,167 --> 00:10:08,167
我…

135
00:10:15,083 --> 00:10:16,125
抱歉

136
00:10:16,250 --> 00:10:17,125
你说什么？

137
00:10:25,500 --> 00:10:26,542
没事

138
00:10:30,292 --> 00:10:31,667
你要保重

139
00:10:35,625 --> 00:10:36,792
你也是

140
00:11:02,000 --> 00:11:04,500
清荣高级中学毕业典礼

141
00:12:02,500 --> 00:12:04,667
终于结束了

142
00:12:05,375 --> 00:12:07,375
你还没结束吧

143
00:12:07,500 --> 00:12:09,917
不要提这个啦

144
00:12:10,042 --> 00:12:13,583
如果要我再去备考一年的话

145
00:12:13,708 --> 00:12:15,417
-我可是会受不了的 -是啊

146
00:12:15,542 --> 00:12:16,667
就是说啊

147
00:12:16,792 --> 00:12:17,875
不过啊

148
00:12:18,000 --> 00:12:20,167
大家可以一起毕业，不是好事一件吗？

149
00:12:20,292 --> 00:12:21,917
这不是很正常的吗？

150
00:12:22,042 --> 00:12:25,542
就让我再沉浸在这个余韵里一下嘛

151
00:12:26,500 --> 00:12:27,750
那改天见了

152
00:12:27,875 --> 00:12:29,125
之后再一起出来玩

153
00:12:29,250 --> 00:12:31,083
嗯，再见

154
00:12:48,583 --> 00:13:05,500
待售物件

155
00:14:21,417 --> 00:14:23,417
这部到底哪里好了？

156
00:14:24,542 --> 00:14:26,875
如果会有能够克服苦难之人

157
00:14:28,042 --> 00:14:30,667
那就会有被苦难侵蚀之人

158
00:14:32,000 --> 00:14:34,542
这部电影肯定了这一切

159
00:14:36,292 --> 00:14:37,375
所以我才喜欢

160
00:14:50,500 --> 00:14:54,750
水之声

161
00:15:25,792 --> 00:15:26,917
致水无濑

162
00:15:27,875 --> 00:15:30,917
我们说好要在彼此生日时，写信给对方

163
00:15:31,417 --> 00:15:32,583
没错吧

164
00:15:34,667 --> 00:15:38,250
但是我想你应该不会读到这封信

165
00:15:39,375 --> 00:15:43,583
我想，这应该会是封，不会寄出的信吧

166
00:15:45,917 --> 00:15:47,583
也不会得到你的回信

167
00:15:49,417 --> 00:15:50,750
但是没关系

168
00:15:53,250 --> 00:15:55,667
我只想用这封信告诉你一件事

169
00:15:58,500 --> 00:16:00,500
就是我很庆幸能认识你

170
00:16:04,333 --> 00:16:06,125
如果没有遇见你

171
00:16:07,250 --> 00:16:10,375
我想我应该会一辈子，活在自我嫌恶中

172
00:16:13,000 --> 00:16:14,583
跟你一起生活的这段时间

173
00:16:15,625 --> 00:16:17,875
让我第一次产生了

174
00:16:18,500 --> 00:16:20,375
想要好好活着的想法

175
00:16:22,875 --> 00:16:25,042
跟我有着天壤之别的你

176
00:16:25,417 --> 00:16:27,375
对我而言实在太过特别

177
00:16:28,917 --> 00:16:30,792
是个很了不起的人

178
00:16:34,167 --> 00:16:35,542
让我不由得

179
00:16:37,750 --> 00:16:40,750
想要成为一个，能够配得上你的人

180
00:16:44,583 --> 00:16:46,667
我真的很感谢你

181
00:16:48,000 --> 00:16:49,042
让我有这种感觉

182
00:16:54,583 --> 00:16:56,833
其实我根本不想转学

183
00:17:00,167 --> 00:17:02,417
我想一直跟你在一起

184
00:17:03,500 --> 00:17:04,750
但是这些

185
00:17:06,542 --> 00:17:08,375
也只是我的任性想法而已

186
00:17:11,125 --> 00:17:12,375
待在我身边的话

187
00:17:12,917 --> 00:17:14,500
只会发生不好的事

188
00:17:16,917 --> 00:17:18,875
你别跟我在一起比较好

189
00:17:20,500 --> 00:17:24,000
虽然很伤心，但这是我真切的想法

190
00:17:25,583 --> 00:17:28,000
我最后想要笑着跟你道别

191
00:17:28,333 --> 00:17:31,542
不知道我有没有好好地笑出来

192
00:17:45,917 --> 00:17:48,208
虽然你可能早就已经发现了

193
00:17:49,000 --> 00:17:53,708
我曾经很喜欢你

194
00:17:54,583 --> 00:17:56,250
但我总觉得

195
00:17:56,375 --> 00:17:58,292
要是说出来，你就会离我而去

196
00:17:58,708 --> 00:18:00,000
所以一直很害怕

197
00:18:03,750 --> 00:18:05,458
我想我今后

198
00:18:06,000 --> 00:18:07,917
应该还是会想见你

199
00:18:08,583 --> 00:18:09,708
无论何时

200
00:18:10,750 --> 00:18:12,708
我应该都会一直想见你

201
00:18:14,333 --> 00:18:15,542
你要保重

202
00:18:17,375 --> 00:18:18,750
要过得幸福

203
00:18:56,708 --> 00:19:00,042
要是哪天我们成为大人

204
00:19:00,167 --> 00:19:03,167
成为不会输给不幸的大人的话

205
00:19:04,708 --> 00:19:06,542
到时候我不想逃避

206
00:19:08,083 --> 00:19:10,583
下一次，我想要守护你

207
00:19:13,042 --> 00:19:14,125
对不起

208
00:19:14,792 --> 00:19:16,375
我喜欢你

209
00:19:27,250 --> 00:19:29,875
课表，2024年，第四学年

210
00:19:41,125 --> 00:19:42,417
-这个也麻烦你 -嗯

211
00:19:42,542 --> 00:19:43,208
我明白了

212
00:19:43,333 --> 00:19:45,625
-好，我先走了 -再见

213
00:19:45,750 --> 00:19:47,333
-咦 -啊，抱歉

214
00:19:47,500 --> 00:19:48,958
好难得哦

215
00:19:49,083 --> 00:19:51,125
嗯，想说偶尔也来露个脸

216
00:19:51,250 --> 00:19:52,625
等一下

217
00:19:52,750 --> 00:19:54,250
怎么了？

218
00:19:54,875 --> 00:19:56,792
-咦，怎么了？-你在这里等一下

219
00:19:56,917 --> 00:19:57,833
咦

220
00:20:00,958 --> 00:20:02,417
喷一下这个吧

221
00:20:02,542 --> 00:20:03,750
你身上有烟味

222
00:20:09,833 --> 00:20:12,958
来你家的时候，我身上得是香的才行

223
00:20:28,375 --> 00:20:30,125
我身上味道有那么重吗？

224
00:20:30,833 --> 00:20:32,333
你还挺倒霉的

225
00:20:33,292 --> 00:20:35,292
那家伙最近心情不好

226
00:20:35,417 --> 00:20:37,750
她的前男友似乎有抽烟

227
00:20:38,333 --> 00:20:39,750
是哦

228
00:20:40,333 --> 00:20:41,583
怎样啦

229
00:20:42,250 --> 00:20:43,458
这不是大好机会吗？

230
00:20:43,583 --> 00:20:46,875
你现在写的小说，不就是以她为主角吗？

231
00:20:47,000 --> 00:20:48,375
少咯嗦啦

232
00:20:48,500 --> 00:20:50,500
那你呢，你不写吗？

233
00:20:50,708 --> 00:20:52,458
今年是最后一次机会了

234
00:20:54,333 --> 00:20:55,792
我就不用了

235
00:20:57,417 --> 00:21:00,917
就算写了，也没人会看的

236
00:21:03,000 --> 00:21:04,833
是寄不出的信那种的吗？

237
00:21:06,167 --> 00:21:07,167
嗯

238
00:21:07,708 --> 00:21:08,750
算是吧

239
00:21:09,375 --> 00:21:10,458
算了

240
00:21:10,583 --> 00:21:12,292
要是回心转意的话就写写看吧

241
00:21:13,083 --> 00:21:16,417
我这次真的，真的是认真的

242
00:21:17,000 --> 00:21:18,333
我真的很想跟她交往

243
00:21:18,458 --> 00:21:20,500
你哪次不是这样说？

244
00:21:20,625 --> 00:21:23,500
还有她是电影社的人

245
00:21:23,792 --> 00:21:26,708
还问我能不能，去参加她朋友的放映会

246
00:21:27,208 --> 00:21:28,333
怎么样？

247
00:21:29,708 --> 00:21:33,167
去别人的大学逛逛也挺不错的

248
00:21:33,292 --> 00:21:34,417
嗯…的确

249
00:21:34,542 --> 00:21:35,375
嗯

250
00:21:35,583 --> 00:21:36,792
啊，我想起来了

251
00:21:36,917 --> 00:21:37,875
想起什么？

252
00:21:38,000 --> 00:21:40,750
我上次在大学里看到那个家伙了

253
00:21:42,042 --> 00:21:43,292
就是那个…

254
00:21:43,417 --> 00:21:46,917
在高中时惹出风波转学的那个…

255
00:21:47,042 --> 00:21:48,750
呃…蛭…

256
00:21:49,500 --> 00:21:51,167
蛭…

257
00:21:51,583 --> 00:21:54,000
蛭…

258
00:21:54,125 --> 00:21:56,417
-蛭川吗？-就是他

259
00:21:56,542 --> 00:21:58,083
你很吵唉

260
00:21:59,042 --> 00:22:00,167
蛭川

261
00:22:00,500 --> 00:22:03,958
你是说蛭川考进了法央大学吗？

262
00:22:04,083 --> 00:22:05,083
嗯

263
00:22:05,208 --> 00:22:06,208
会不会是看错人了？

264
00:22:06,333 --> 00:22:08,333
不可能，他那么帅，我不可能看错的

265
00:22:08,458 --> 00:22:10,042
绝对是他

266
00:22:10,542 --> 00:22:14,083
不过，跟我考上同一间大学，也太好笑了吧

267
00:22:19,292 --> 00:22:21,125
那里也没那么好考

268
00:22:21,250 --> 00:22:23,375
也得要很用功才行吧

269
00:22:23,500 --> 00:22:24,750
真是的

270
00:22:24,875 --> 00:22:26,958
在这片广大海洋中

271
00:22:28,542 --> 00:22:31,917
走散的鱼要再见到彼此的同伴

272
00:22:32,833 --> 00:22:34,792
这个概率能有多高呢

273
00:22:41,042 --> 00:22:42,417
我也去吧

274
00:22:43,000 --> 00:22:43,958
那个放映会

275
00:22:47,750 --> 00:22:49,792
你与我的大海

276
00:22:52,000 --> 00:22:54,083
肯定在某个地方相连着

277
00:22:54,375 --> 00:22:56,458
我再介绍你们认识

278
00:22:57,125 --> 00:22:58,250
嗯

279
00:23:07,458 --> 00:23:08,792
如今

280
00:23:10,833 --> 00:23:12,667
我还是如此深信着

281
00:23:15,000 --> 00:23:18,625
下集预告，曾经鲜明的景色变得模糊

282
00:23:20,125 --> 00:23:21,583
溶化在海里

283
00:23:24,708 --> 00:23:26,792
就像不曾发生任何事一样

284
00:23:27,917 --> 00:23:29,083
流过我的身边

