1
00:00:31,510 --> 00:00:33,130
快点。


2
00:00:35,930 --> 00:00:38,240
展开，
检查出口。


3
00:01:04,340 --> 00:01:06,200
该死。


4
00:01:16,340 --> 00:01:19,860
嘿，你有十秒钟
告诉我他在哪里


5
00:01:19,960 --> 00:01:21,960
在我关闭你的开关之前。


6
00:01:22,750 --> 00:01:23,960
下地狱去吧。


7
00:01:28,790 --> 00:01:30,310
时间到了。


8
00:01:32,890 --> 00:01:35,240
你是个硬汉
找到以利亚。


9
00:01:41,550 --> 00:01:43,720
前进，


10
00:01:43,820 --> 00:01:45,960
把它解决掉。


11
00:01:46,720 --> 00:01:47,650
我会。


12
00:01:47,750 --> 00:01:50,170
但在此之前
你告诉我


13
00:01:50,270 --> 00:01:52,030
我想知道什么。


14
00:02:03,720 --> 00:02:05,410
不，太好了，维阿姨。


15
00:02:05,510 --> 00:02:07,100
不，不。


16
00:02:07,200 --> 00:02:09,510
谢谢你带走 Dee
在您的艺术家休养所。


17
00:02:09,620 --> 00:02:10,960
对她来说，得到


18
00:02:11,060 --> 00:02:13,550
不再想念大学
一会儿。


19
00:02:19,200 --> 00:02:21,200
阿姨，我得给你回电话了。


20
00:02:29,370 --> 00:02:30,480
你好？


21
00:02:30,580 --> 00:02:32,550
40-点-70-46-11。


22
00:02:32,650 --> 00:02:36,270
73-点-99-12-95。


23
00:02:36,370 --> 00:02:39,650
您好，您好，您是谁？


24
00:02:42,930 --> 00:02:44,790
呼叫是从燃烧器传来的。


25
00:02:44,890 --> 00:02:46,580
已经断开连接了。


26
00:02:46,680 --> 00:02:48,170
你是对的，数字
是坐标


27
00:02:48,270 --> 00:02:49,270
去丹波的一个公园。


28
00:02:49,370 --> 00:02:50,240
这毫无意义。


29
00:02:50,340 --> 00:02:51,270
唯一的人


30
00:02:51,370 --> 00:02:52,340
拥有这个号码的人就是毕晓普。


31
00:02:52,440 --> 00:02:53,410
如果主教给了


32
00:02:53,510 --> 00:02:54,440
这个号码给某人，


33
00:02:54,550 --> 00:02:55,550
他肯定信任他们。


34
00:02:55,650 --> 00:02:56,960
是的，或者这是一个陷阱。


35
00:02:57,060 --> 00:02:59,620
这就是
我要去查明真相。


36
00:03:03,000 --> 00:03:04,820
我来了，但目前还没有任何进展。


37
00:03:04,930 --> 00:03:07,820
您是在正确的位置。


38
00:03:33,820 --> 00:03:35,340
获得许可。{\i0}


39
00:03:43,860 --> 00:03:45,410
别回头。


40
00:03:45,510 --> 00:03:46,750
只需步行。


41
00:03:50,310 --> 00:03:51,620
我只是想聊聊。


42
00:03:51,720 --> 00:03:54,370
你可以从
你为什么引诱我来这里。


43
00:03:54,480 --> 00:03:56,200
开始说话。


44
00:04:13,790 --> 00:04:15,820
够了！够了。


45
00:04:15,930 --> 00:04:17,130
你是谁？


46
00:04:18,550 --> 00:04:20,510
我的名字是 Samantha Reed。


47
00:04:20,620 --> 00:04:22,170
你是怎么得到这个号码的
卫星电话


48
00:04:22,270 --> 00:04:23,820
萨曼莎·里德？


49
00:04:23,930 --> 00:04:25,240
来自我的父亲。


50
00:04:25,340 --> 00:04:27,650
他从
一个名叫毕晓普的男人。


51
00:04:28,750 --> 00:04:30,790
他告诉我如果我进入
有麻烦我应该联系你。


52
00:04:30,890 --> 00:04:32,130
如果这是真的，


53
00:04:32,240 --> 00:04:34,680
那么他就会有
还得到了一个暗号。


54
00:04:34,790 --> 00:04:37,000
他确实这么做了。黛利拉。


55
00:04:45,620 --> 00:04:47,370
好的。


56
00:04:47,480 --> 00:04:49,310
你的父亲是谁？


57
00:04:49,410 --> 00:04:51,200
他的名字是 Elijah Reed。


58
00:04:53,310 --> 00:04:55,100
你的父亲是 Elijah Reed 吗？


59
00:04:55,200 --> 00:04:57,030
是的，我的养父。


60
00:04:57,130 --> 00:04:58,510
他是该机构的传奇人物，


61
00:04:58,620 --> 00:04:59,860
消失了
几年前。


62
00:04:59,960 --> 00:05:01,340
他做到了。


63
00:05:01,440 --> 00:05:03,580
我们一直在逃亡
从那时起就不再与中央情报局合作。


64
00:05:03,680 --> 00:05:04,620
需要说明的是，


65
00:05:04,720 --> 00:05:06,720
我不再是中央情报局的人了。


66
00:05:06,820 --> 00:05:08,650
那么，发生了什么？


67
00:05:08,750 --> 00:05:11,030
他来这里出差，


68
00:05:11,130 --> 00:05:13,550
他说的话
会改变我们的生活，


69
00:05:13,650 --> 00:05:15,620
但当他没有登记时
昨晚和我一起，


70
00:05:15,720 --> 00:05:17,240
他总是检查...


71
00:05:17,340 --> 00:05:19,200
你担心了
并来到纽约。


72
00:05:20,410 --> 00:05:22,440
他的酒店保安
录像带显示他


73
00:05:22,550 --> 00:05:24,890
放下行李，离开
打扮得像个老人，


74
00:05:25,000 --> 00:05:26,580
但当他
再也没有回来，


75
00:05:26,680 --> 00:05:28,240
我知道一些事情
错了，


76
00:05:28,340 --> 00:05:30,580
所以我联系了你，
按照他的指示。


77
00:05:30,680 --> 00:05:32,170
好的，


78
00:05:32,270 --> 00:05:33,580
让我看看
我能做什么。


79
00:05:33,680 --> 00:05:36,340
我有一些朋友
这也许能有所帮助。


80
00:05:40,130 --> 00:05:41,750
我伸出了一些触角。


81
00:05:41,860 --> 00:05:43,170
如果中央情报局
有你的父亲，


82
00:05:43,270 --> 00:05:44,480
我应该能够找到答案。


83
00:05:44,580 --> 00:05:45,720
我知道是他们。


84
00:05:45,820 --> 00:05:47,310
他们已经
我一生都在追逐他。


85
00:05:47,410 --> 00:05:48,480
为什么？


86
00:05:48,580 --> 00:05:49,620
让他闭嘴。


87
00:05:49,720 --> 00:05:51,060
他在
多米尼加共和国


88
00:05:51,170 --> 00:05:53,510
当中央情报局爆炸事件造成人员死亡时
很多无辜的人，


89
00:05:53,620 --> 00:05:55,820
包括我的亲生父母。


90
00:05:55,930 --> 00:05:58,170
我爸爸
对工作感到失望。


91
00:05:58,270 --> 00:05:59,960
当他找到我时
在废墟中，


92
00:06:00,060 --> 00:06:01,960
害怕
并且挨饿，


93
00:06:02,060 --> 00:06:04,790
那是最后一根稻草。
所以他就辞职了。


94
00:06:04,890 --> 00:06:06,440
我离开该机构的原因也一样。


95
00:06:06,550 --> 00:06:07,340
但你不只是


96
00:06:07,440 --> 00:06:09,440
远离中央情报局。


97
00:06:09,550 --> 00:06:10,820
他知道的太多了。


98
00:06:10,930 --> 00:06:12,650
所以他带着你消失了。


99
00:06:14,060 --> 00:06:16,200
你在哪
带我去？


100
00:06:16,310 --> 00:06:18,620
去见那些朋友
我跟你說过。


101
00:06:18,720 --> 00:06:20,100
还是不相信我吗？


102
00:06:20,200 --> 00:06:21,510
我不
相信任何人。


103
00:06:21,620 --> 00:06:22,960
逃亡
你的一生都会这样做。


104
00:06:23,060 --> 00:06:24,370
听起来很激烈。


105
00:06:24,480 --> 00:06:25,680
这就是为什么你的
父亲训练了你


106
00:06:25,790 --> 00:06:26,750
像战斗一样
那个，嗯？


107
00:06:26,860 --> 00:06:28,270
以防他们追上你。


108
00:06:28,370 --> 00:06:29,480
是的，


109
00:06:29,580 --> 00:06:31,000
但他让这一切变得有趣。


110
00:06:31,100 --> 00:06:33,340
而不是比基尼，
我的芭比娃娃穿着迷彩服。


111
00:06:33,440 --> 00:06:34,480
我们会玩


112
00:06:34,580 --> 00:06:35,820
“评估威胁”
和我的肯娃娃一起。


113
00:06:37,930 --> 00:06:39,720
谈论一个女孩的父亲。


114
00:06:39,820 --> 00:06:40,960
这不是最糟糕的事情，


115
00:06:41,060 --> 00:06:42,440
父亲是伊莱·里德 (Eli Reed)。


116
00:06:42,550 --> 00:06:45,100
我的意思是，除了
“逃亡”部分。


117
00:06:45,200 --> 00:06:46,440
并不总是坏事。


118
00:06:46,550 --> 00:06:48,100
我们确实安定下来了


119
00:06:48,200 --> 00:06:49,930
几年来
在亚特兰大。


120
00:06:50,030 --> 00:06:52,200
我很喜欢那里。


121
00:06:53,340 --> 00:06:55,820
人民、社区。


122
00:06:55,930 --> 00:06:58,100
我教孩子们柔术
在当地的健身房。


123
00:06:58,200 --> 00:07:00,370
我想也许
我们终于找到了家。


124
00:07:00,480 --> 00:07:01,890
你为什么要离开？


125
00:07:02,000 --> 00:07:03,440
说来话长。


126
00:07:05,580 --> 00:07:06,510
哈利，


127
00:07:06,620 --> 00:07:08,000
您使用扬声器。


128
00:07:08,100 --> 00:07:10,310
我正在监视警用扫描仪。
昨天，有人


129
00:07:10,410 --> 00:07:11,750
一名老人报告


130
00:07:11,860 --> 00:07:14,100
被追赶
进入 Greenpoint 的一个仓库。


131
00:07:27,240 --> 00:07:28,930
看起来像
尸体被拖走。


132
00:07:29,030 --> 00:07:31,580
一场地狱般的战斗
去到这儿了。


133
00:07:34,060 --> 00:07:35,720
哦，不。


134
00:07:35,820 --> 00:07:37,580
萨姆，那是什么？


135
00:07:38,620 --> 00:07:39,650
一条消息。


136
00:07:39,750 --> 00:07:41,620
来自我的父亲。


137
00:07:43,370 --> 00:07:45,030
就是这样。


138
00:07:46,000 --> 00:07:47,310
就这样。


139
00:07:47,410 --> 00:07:48,680
总是移动
你的头。


140
00:07:48,790 --> 00:07:50,650
在你咬之前
他们的耳朵。


141
00:07:50,750 --> 00:07:51,750
啊!


142
00:07:51,860 --> 00:07:53,960
好的，


143
00:07:54,060 --> 00:07:55,130
严肃的谈话。


144
00:07:55,240 --> 00:07:57,170
我要展示
你某事。


145
00:08:04,580 --> 00:08:06,820
我想要你
记住这个符号。


146
00:08:06,930 --> 00:08:08,480
好的。


147
00:08:08,580 --> 00:08:10,480
这是什么？


148
00:08:10,580 --> 00:08:13,200
这是日耳曼语
防御的象征。


149
00:08:13,310 --> 00:08:14,680
如果我把这个留给你，


150
00:08:14,790 --> 00:08:16,680
这意味着我可以
不再保护你，


151
00:08:16,790 --> 00:08:20,060
你需要跑得尽可能快
并且尽可能远离。


152
00:08:20,170 --> 00:08:21,960
理解？
什么？


153
00:08:22,060 --> 00:08:23,550
不，不，


154
00:08:23,650 --> 00:08:24,620
我永远不会离开你。


155
00:08:24,720 --> 00:08:25,960
萨曼莎，
听我说。


156
00:08:26,060 --> 00:08:28,170
如果你看到这个，


157
00:08:28,270 --> 00:08:29,930
这意味着我可能已经死了


158
00:08:30,030 --> 00:08:33,130
你可能就是下一个。


159
00:08:34,000 --> 00:08:35,480
我不能让这样的事情发生。


160
00:08:35,580 --> 00:08:38,060
我需要你
答应我。


161
00:08:39,820 --> 00:08:41,270
好的。


162
00:08:42,650 --> 00:08:44,270
我保证。


163
00:08:45,550 --> 00:08:46,550
过来。


164
00:08:46,650 --> 00:08:48,170
过来。


165
00:08:49,930 --> 00:08:50,930
没关系。


166
00:08:51,030 --> 00:08:53,270
我爱你。
我爱你。


167
00:08:56,060 --> 00:08:58,000
这都是我的错。


168
00:08:59,340 --> 00:09:01,480
这些年来
训练，


169
00:09:01,580 --> 00:09:04,340
当他需要我的时候，
我当时不在场。


170
00:09:05,860 --> 00:09:08,370
我要把这件事做好。
我要去找他。


171
00:09:08,480 --> 00:09:09,550
坚持，稍等。


172
00:09:09,650 --> 00:09:11,510
你的父亲想要你
坐下来休息。


173
00:09:11,620 --> 00:09:13,440
让我看看。
消极的。


174
00:09:13,550 --> 00:09:15,440
该机构已经杀死
我的亲生父母。


175
00:09:15,550 --> 00:09:17,030
我绝对不会去
袖手旁观


176
00:09:17,130 --> 00:09:18,310
并让他们
也带上我的父亲。


177
00:09:21,200 --> 00:09:22,550
这是我的
代理聯絡人。


178
00:09:22,650 --> 00:09:24,170
他们没有你的父亲。


179
00:09:24,270 --> 00:09:25,860
他们不再寻找
几年前对他来说。


180
00:09:25,960 --> 00:09:27,000
他们当然会这么说。


181
00:09:27,100 --> 00:09:28,370
我认识这个人
很长一段时间。


182
00:09:28,480 --> 00:09:30,060
他们没有理由撒谎。


183
00:09:30,960 --> 00:09:32,170
假设这是真的，


184
00:09:32,270 --> 00:09:34,620
中央情报局没有
带他去。


185
00:09:35,410 --> 00:09:37,750
那么是谁做的？


186
00:09:40,410 --> 00:09:42,680
好的，好的。


187
00:09:42,790 --> 00:09:45,030
好的。好的。


188
00:09:45,130 --> 00:09:47,000
- 你准备好谈话了吗？
- 是的。


189
00:09:47,100 --> 00:09:48,620
是的。


190
00:09:49,440 --> 00:09:51,170
我有一个问题。


191
00:09:51,270 --> 00:09:52,750
今天你打包午餐了吗？


192
00:09:52,860 --> 00:09:54,750
因为我们要
待一会儿。


193
00:09:54,860 --> 00:09:57,030
你有点
喘不过气来，


194
00:09:57,130 --> 00:09:59,170
你的休息时间结束了。我们走吧。


195
00:09:59,270 --> 00:10:00,480
让我看看你得到了什么。


196
00:10:00,580 --> 00:10:02,750
这次，把
回到它。


197
00:10:09,680 --> 00:10:11,240
山姆，


198
00:10:11,340 --> 00:10:12,720
这些都是
我的朋友们。


199
00:10:12,820 --> 00:10:13,820
这是梅尔
这是哈利。


200
00:10:13,930 --> 00:10:15,130
嘿，很高兴
亲自见你。


201
00:10:15,240 --> 00:10:16,410
我很抱歉
你的父亲。


202
00:10:16,510 --> 00:10:17,550
我们将
帮你找到他。


203
00:10:17,650 --> 00:10:19,680
但你甚至不认识我。


204
00:10:19,790 --> 00:10:21,270
我们知道你走进来
和罗布一起开门。


205
00:10:21,370 --> 00:10:22,550
这对我们来说已经足够了。


206
00:10:22,650 --> 00:10:23,860
Rob，我有


207
00:10:23,960 --> 00:10:25,370
- 向您展示几件东西。
- 好的，


208
00:10:25,480 --> 00:10:26,820
我确信梅尔
可以让 Sam 在这里忙碌起来。


209
00:10:29,930 --> 00:10:31,370
所以，我跑了
Eli 的面部记录


210
00:10:31,480 --> 00:10:33,480
这是
我发现了什么。


211
00:10:33,580 --> 00:10:35,130
看起来他们
阻止了一场抢劫。


212
00:10:35,240 --> 00:10:36,340
整个事情迅速传遍网络。


213
00:10:36,440 --> 00:10:37,580
把现金给我。


214
00:10:37,680 --> 00:10:39,130
发生了一年
以前在亚特兰大。


215
00:10:39,240 --> 00:10:40,370
所以这就是为什么
山姆和伊莱


216
00:10:40,480 --> 00:10:41,580
不得不离开，
他们被曝光了。


217
00:10:41,680 --> 00:10:43,310
是的，
但这还不是全部。


218
00:10:43,410 --> 00:10:44,410
我使用了 Fisk 的后门


219
00:10:44,510 --> 00:10:45,550
进入CIA服务器


220
00:10:45,650 --> 00:10:47,000
挖掘
关于 Eli 的一些信息。


221
00:10:47,100 --> 00:10:49,650
父母双亡，
在孤儿院长大，


222
00:10:49,750 --> 00:10:51,170
招募权
高中毕业


223
00:10:51,270 --> 00:10:52,790
他的智商测试结果为152。


224
00:10:52,890 --> 00:10:54,960
几乎打破了每一个
在农场录制。


225
00:10:55,060 --> 00:10:56,130
他的第一次任务，


226
00:10:56,240 --> 00:10:57,680
他独自一人
删除


227
00:10:57,790 --> 00:10:59,890
真主党恐怖分子团伙。
我的意思是，这家伙就像


228
00:11:00,000 --> 00:11:01,650
现实生活中
杰森·伯恩，你知道吗？


229
00:11:01,750 --> 00:11:03,030
除非没有
记忆的事情。


230
00:11:03,130 --> 00:11:04,270
好吧，还有什么


231
00:11:04,370 --> 00:11:05,130
发生了什么
在仓库？


232
00:11:05,240 --> 00:11:06,620
我正要这么做。


233
00:11:06,720 --> 00:11:08,790
现在是下午 2 点
昨天。


234
00:11:08,890 --> 00:11:10,310
没有覆盖
在仓库内，


235
00:11:10,410 --> 00:11:12,030
但这里的这些人
他们从不出来。


236
00:11:12,130 --> 00:11:13,550
现在，这个家伙，


237
00:11:13,650 --> 00:11:15,030
他运气比较好
比其他人。


238
00:11:20,790 --> 00:11:22,200
他们希望他活着。


239
00:11:22,310 --> 00:11:23,680
为什么？


240
00:11:23,790 --> 00:11:25,340
呃，没有盘子。


241
00:11:25,440 --> 00:11:28,030
也许是面部识别
会给我们一些东西。


242
00:11:35,440 --> 00:11:36,820
这太酷了。


243
00:11:36,930 --> 00:11:40,410
抱歉，紧张的习惯。


244
00:11:40,510 --> 00:11:41,440
不，这很棒，


245
00:11:41,550 --> 00:11:42,960
只是不要让哈利看到。


246
00:11:43,060 --> 00:11:44,680
他会掉进兔子洞
尝试去学习它。


247
00:11:44,790 --> 00:11:45,930
这实际上非常简单。


248
00:11:46,030 --> 00:11:47,170
拿一枚硬币然后...


249
00:11:47,270 --> 00:11:49,200
好的，


250
00:11:49,310 --> 00:11:50,510
现在你只是
炫耀。


251
00:11:50,620 --> 00:11:51,820
是的，我会练习
几个小时


252
00:11:51,930 --> 00:11:53,480
等待我的父亲
回家。


253
00:11:53,580 --> 00:11:55,580
他教你这个吗？
自学。


254
00:11:55,680 --> 00:11:58,480
灵感来自他的一个
事实上，我最喜欢的电影。


255
00:12:00,340 --> 00:12:03,240
我们已经拿起
并再次从印第安纳州搬走。{\i0}


256
00:12:03,340 --> 00:12:05,370
或者是犹他州？{\i0}


257
00:12:05,480 --> 00:12:07,030
我记不清了。


258
00:12:07,130 --> 00:12:09,370
重点是，我刚刚
把我所有的朋友都抛在身后。{\i0}


259
00:12:09,480 --> 00:12:11,170
再一次。{\i0}


260
00:12:11,270 --> 00:12:12,960
我很痛苦。


261
00:12:13,060 --> 00:12:14,410
情况不会一直这样。{\i0}


262
00:12:14,510 --> 00:12:16,030
有一天我们能够
停止运行。


263
00:12:17,000 --> 00:12:18,890
你答应嗎？
我保证。


264
00:12:19,000 --> 00:12:21,100
同时，
也许这会有所帮助。{\i0}


265
00:12:21,200 --> 00:12:22,680
打开它。{\i0}


266
00:12:24,580 --> 00:12:26,060
哇。


267
00:12:27,650 --> 00:12:30,510
魔术师。
这让我大吃一惊。{\i0}


268
00:12:32,130 --> 00:12:34,060
每周，
他给我买了一张新DVD，


269
00:12:34,170 --> 00:12:36,060
我们会观察每一个
一起，


270
00:12:36,170 --> 00:12:37,650
一遍又一遍。


271
00:12:37,750 --> 00:12:39,510
这是我们的事。


272
00:12:43,170 --> 00:12:44,060
嘿，


273
00:12:44,170 --> 00:12:45,680
不用担心。


274
00:12:45,790 --> 00:12:47,620
我们要去找他。


275
00:12:47,720 --> 00:12:49,860
这就是我们所做的。


276
00:12:52,680 --> 00:12:54,580
我不知道，对不起，罗布。
只有


277
00:12:54,680 --> 00:12:57,440
细节不够
用于面部记录。


278
00:12:59,890 --> 00:13:02,060
刚才那里有一辆车。


279
00:13:02,170 --> 00:13:03,410
现在它已经消失了。


280
00:13:03,510 --> 00:13:04,930
回到开头。


281
00:13:06,440 --> 00:13:07,370
那里，


282
00:13:07,480 --> 00:13:08,750
把车停在街区上。


283
00:13:08,860 --> 00:13:09,860
看起来他正在穿越它，


284
00:13:09,960 --> 00:13:11,620
然后他转向了
进入仓库


285
00:13:11,720 --> 00:13:13,200
当他意识到自己
被跟踪了。


286
00:13:13,310 --> 00:13:14,620
运行盘子。


287
00:13:15,440 --> 00:13:17,170
本杰明·桑德里奇。


288
00:13:17,270 --> 00:13:18,410
我们对他了解多少？


289
00:13:18,510 --> 00:13:20,030
最近退休了
经过漫长的职业生涯


290
00:13:20,130 --> 00:13:22,890
为美国政府工作
部门，这意味着……


291
00:13:23,000 --> 00:13:24,030
中央情报局。


292
00:13:24,130 --> 00:13:26,130
可能是一个老
Eli 的联系方式。


293
00:13:26,240 --> 00:13:28,200
他这个人
来纽约参观吗？
如果真是这样的话，


294
00:13:28,310 --> 00:13:30,270
这家伙可以帮助我们
填补很多空白。


295
00:13:30,370 --> 00:13:31,580
看起来他
开了一家披萨店


296
00:13:31,680 --> 00:13:32,720
在威廉斯堡。


297
00:13:32,820 --> 00:13:33,820
把地址发给我。


298
00:13:33,930 --> 00:13:34,890
看看还有什么
你可以找到


299
00:13:35,000 --> 00:13:37,340
关于伊莱·里德 (Eli Reed) 的 CIA 任务。


300
00:13:37,440 --> 00:13:38,550
如果有人


301
00:13:38,650 --> 00:13:40,100
追着他跑
这些年……


302
00:13:40,200 --> 00:13:42,100
他肯定真的这么做了
一些会惹恼他们的事。


303
00:13:46,650 --> 00:13:48,790
嘿，为什么不
你救了我们俩


304
00:13:48,890 --> 00:13:50,620
一大堆麻烦，
消除这些限制？


305
00:13:50,720 --> 00:13:52,750
那么，我为什么要这么做呢？


306
00:13:52,860 --> 00:13:54,000
因为如果你不这样做，
我必须杀了你，


307
00:13:54,100 --> 00:13:56,170
我真的
不想。


308
00:13:56,270 --> 00:13:58,170
噢，你讲笑话了。


309
00:14:01,440 --> 00:14:04,580
那么你在哪里
儿子，来自中西部吗？


310
00:14:05,410 --> 00:14:06,480
俄亥俄州南部。


311
00:14:06,580 --> 00:14:08,100
鼻音。


312
00:14:08,200 --> 00:14:09,340
俄亥俄州很有天赋


313
00:14:09,440 --> 00:14:11,680
用于转换单音节词
一分为二。


314
00:14:11,790 --> 00:14:13,060
但我想要的是
知道的是


315
00:14:13,170 --> 00:14:14,720
你有
爸爸问题？


316
00:14:14,820 --> 00:14:17,890
我的意思是，至少
你有一位父亲。


317
00:14:18,000 --> 00:14:19,960
我从不认识我的父亲。


318
00:14:20,060 --> 00:14:22,240
但考虑到
你怎么了，


319
00:14:22,340 --> 00:14:23,820
我想我很幸运。


320
00:14:23,930 --> 00:14:25,650
这就是你的动力
去军队？


321
00:14:25,750 --> 00:14:27,750
想要证明
你很坚强，


322
00:14:27,860 --> 00:14:29,820
加入了海军陆战队？


323
00:14:29,930 --> 00:14:31,890
我的意思是，只有一个锅盖头
留着寸头


324
00:14:32,000 --> 00:14:33,340
作为荣誉徽章。


325
00:14:33,440 --> 00:14:35,240
信号至
世界


326
00:14:35,340 --> 00:14:37,100
不是为了惹你。


327
00:14:38,170 --> 00:14:39,720
就像爸爸那样？


328
00:14:42,440 --> 00:14:43,370
对你来说够难了吗？


329
00:14:43,480 --> 00:14:44,720
完美的。


330
00:14:46,680 --> 00:14:48,650
警告过你了。


331
00:14:54,580 --> 00:14:56,270
足够的！


332
00:15:02,440 --> 00:15:05,370
你是个傻瓜
不要杀我，阿方索。


333
00:15:07,580 --> 00:15:09,270
本杰明·桑德里奇。


334
00:15:09,370 --> 00:15:11,000
我们认为这是
你父亲来见谁。


335
00:15:11,100 --> 00:15:13,030
你认出他了吗？


336
00:15:13,130 --> 00:15:14,310
对不起。


337
00:15:14,410 --> 00:15:16,620
我爸爸太偏执了
关于被认可。


338
00:15:16,720 --> 00:15:18,130
我不认为
任何人都知道我们在哪里。


339
00:15:18,240 --> 00:15:20,340
顺便说一句，我知道
你为什么离开亚特兰大？


340
00:15:20,440 --> 00:15:21,650
我看见了
视频。


341
00:15:21,750 --> 00:15:23,200
你确实这么做了，是吗？


342
00:15:23,310 --> 00:15:24,480
是的。


343
00:15:24,580 --> 00:15:26,310
我爸爸吓坏了
当那件事发生的时候。


344
00:15:30,240 --> 00:15:32,680
仅限旅行袋。
别的都无所谓。


345
00:15:34,650 --> 00:15:35,720
萨姆，你在做什么？


346
00:15:35,820 --> 00:15:37,650
萨姆，我们走吧。


347
00:15:37,750 --> 00:15:40,340
不，我不去。


348
00:15:40,440 --> 00:15:41,340
这次不行。


349
00:15:41,440 --> 00:15:42,820
山姆，我们别无选择。


350
00:15:42,930 --> 00:15:44,890
并不总是
会这样，我保证。


351
00:15:45,000 --> 00:15:46,580
你一直这么说
我的一生。


352
00:15:46,680 --> 00:15:47,860
但它
永远不会改变。


353
00:15:47,960 --> 00:15:49,340
我的孩子在健身房怎么办？{\i0}


354
00:15:49,440 --> 00:15:50,890
这就是我们的家，爸爸。{\i0}


355
00:15:51,000 --> 00:15:52,680
如果错误的人
看那个视频，


356
00:15:52,790 --> 00:15:55,170
他们会毫不犹豫
利用你来接近我。


357
00:15:55,270 --> 00:15:56,720
我们走吧。


358
00:16:04,030 --> 00:16:05,410
山姆，无论如何
这是，


359
00:16:05,510 --> 00:16:06,410
我们可以得到
另一个。


360
00:16:06,510 --> 00:16:08,240
不，我们不能。


361
00:16:15,550 --> 00:16:16,790
现在我们可以走了。


362
00:16:24,410 --> 00:16:26,680
它戴在脚镯上，我
当我父亲发现我时，我穿着它。


363
00:16:26,790 --> 00:16:28,790
你还记得你的母亲吗？
不。


364
00:16:28,890 --> 00:16:30,480
他们去世时我才两岁。


365
00:16:30,580 --> 00:16:32,720
我不知道
关于她的任何事。


366
00:16:32,820 --> 00:16:35,030
甚至什么都不是
她看上去像。


367
00:16:35,130 --> 00:16:38,410
我一直想知道
那是什么感觉，你知道吗？


368
00:16:38,510 --> 00:16:40,000
有一位妈妈。


369
00:16:41,270 --> 00:16:42,890
好像
你的父亲


370
00:16:43,000 --> 00:16:44,960
做得很好
填写。


371
00:16:50,750 --> 00:16:51,650
就是這個地方嗎？


372
00:16:51,750 --> 00:16:52,790
是的，但看起来


373
00:16:52,890 --> 00:16:54,480
有人在这里打败了我们。


374
00:16:58,410 --> 00:16:59,550
本·桑德里奇。


375
00:16:59,650 --> 00:17:01,060
就这样
我们的领先。


376
00:17:01,170 --> 00:17:03,000
嘿，你不能
请进来。


377
00:17:03,100 --> 00:17:04,930
这是一个活跃的犯罪现场。


378
00:17:06,410 --> 00:17:07,510
哦。


379
00:17:07,620 --> 00:17:08,860
而在这里，我想
那段警察录像带


380
00:17:08,960 --> 00:17:10,720
剩下的
圣诞装饰。


381
00:17:10,820 --> 00:17:11,960
有没有
这里有一个问题，


382
00:17:12,060 --> 00:17:13,100
拉什侦探？


383
00:17:13,200 --> 00:17:14,620
是的，我认为
我是 Russano 警官


384
00:17:14,720 --> 00:17:15,860
似乎有
一个问题。


385
00:17:15,960 --> 00:17:17,270
是不是因为
我们是女人？


386
00:17:17,370 --> 00:17:18,620
还是因为
我们是有色人种女性吗？


387
00:17:18,720 --> 00:17:20,270
啥？不，不，那——看……


388
00:17:20,370 --> 00:17:21,890
你知道吗
它是多么重要


389
00:17:22,000 --> 00:17:23,370
收集犯罪现场证据


390
00:17:23,480 --> 00:17:24,860
在这些笨蛋面前
污染它？


391
00:17:24,960 --> 00:17:26,100
然而我们在这里，


392
00:17:26,200 --> 00:17:27,410
浪费我们宝贵的
和你在一起的时间。


393
00:17:27,510 --> 00:17:28,960
你想要
凶手逃脱了吗？


394
00:17:29,060 --> 00:17:30,480
你的主管是谁？


395
00:17:30,580 --> 00:17:31,960
我确信他们想知道
他们的现场官员


396
00:17:32,060 --> 00:17:33,410
阻碍
一宗谋杀案调查。


397
00:17:33,510 --> 00:17:34,680
好的，你看，
对不起，侦探。


398
00:17:34,790 --> 00:17:36,440
你可以直接进去。


399
00:17:36,550 --> 00:17:38,240
走吧，墨菲。


400
00:17:39,370 --> 00:17:41,340
安全
周长。


401
00:17:41,440 --> 00:17:42,890
是的，女士。


402
00:17:43,960 --> 00:17:45,620
墨菲？


403
00:17:46,650 --> 00:17:48,750
我想我会
关注你。


404
00:17:48,860 --> 00:17:50,240
我要走了
检查身体。


405
00:17:50,340 --> 00:17:52,310
环顾四周，
如果你发现什么，请告诉我。


406
00:17:52,410 --> 00:17:53,310
正确的。


407
00:18:20,370 --> 00:18:22,860
聪明的。


408
00:19:03,820 --> 00:19:05,340
嘿，伙计。


409
00:19:07,960 --> 00:19:09,060
嘿！


410
00:19:13,960 --> 00:19:15,100
该死的。


411
00:19:16,680 --> 00:19:18,000
进来！


412
00:19:36,510 --> 00:19:38,650
你的枪在哪儿？
手套箱。


413
00:19:40,580 --> 00:19:42,000
始终保留一份备用。


414
00:20:12,310 --> 00:20:13,480
你认为他成功了？


415
00:20:26,750 --> 00:20:28,510
它是什么？


416
00:20:35,030 --> 00:20:37,680
这些人
想和我们一起吗？


417
00:20:44,510 --> 00:20:46,310
Harry 会负责
通过该系统，


418
00:20:46,410 --> 00:20:47,750
尝试获取身份证。


419
00:20:49,960 --> 00:20:54,270
嘿，这从来都不容易
夺走生命。


420
00:20:54,370 --> 00:20:57,130
你做了什么
你必须这么做。


421
00:21:00,340 --> 00:21:01,930
我差点忘了。


422
00:21:02,030 --> 00:21:04,580
在秘密的地方发现了这个藏匿处
本杰明家里的储物柜。


423
00:21:05,890 --> 00:21:07,170
干得好。


424
00:21:07,270 --> 00:21:09,650
也许它能给我们一些答案。


425
00:21:10,750 --> 00:21:13,100
山姆发现了这个
在餐厅。


426
00:21:13,200 --> 00:21:14,510
哦。


427
00:21:14,620 --> 00:21:17,030
这是你的指挥中心吗？


428
00:21:17,130 --> 00:21:18,060
是啊，很多，对吧？


429
00:21:18,170 --> 00:21:19,480
欢迎。


430
00:21:19,580 --> 00:21:21,170
它是加密的。
应该只采取


431
00:21:21,270 --> 00:21:22,480
一分钟即可破解。


432
00:21:22,580 --> 00:21:24,240
好吧，呃，
我们等待，山姆，这些


433
00:21:24,340 --> 00:21:26,170
都是你父亲的
中央情报局的任务。


434
00:21:26,270 --> 00:21:27,370
我的意思是
他所做的事情，


435
00:21:27,480 --> 00:21:29,100
他可能
任何人的暗杀名单。


436
00:21:29,200 --> 00:21:31,790
我父亲真的拿出了
俄罗斯前哨站？


437
00:21:31,890 --> 00:21:33,270
那是悠闲的一天。


438
00:21:33,370 --> 00:21:34,930
这里有什么东西吗
你认得吗，萨姆？


439
00:21:35,030 --> 00:21:36,310
也许是一个地方
或一个人


440
00:21:36,410 --> 00:21:38,310
也许你的爸爸
顺便提一下？


441
00:21:38,410 --> 00:21:40,240
没什么
跳出来。


442
00:21:40,340 --> 00:21:41,790
该文件在哪里
多米尼加共和国？


443
00:21:41,890 --> 00:21:43,130
没有。


444
00:21:43,240 --> 00:21:44,240
没有记录
他甚至曾经去过那里。


445
00:21:44,340 --> 00:21:45,820
那就是
他找到了我，


446
00:21:45,930 --> 00:21:47,270
然后就开始逃亡。


447
00:21:47,370 --> 00:21:48,790
这就是
这肯定是他的最后一次任务。


448
00:21:48,890 --> 00:21:50,030
等待。


449
00:21:50,130 --> 00:21:51,340
萨姆，你多大了？


450
00:21:51,440 --> 00:21:52,680
27.
他找到了你


451
00:21:52,790 --> 00:21:54,100
当你两岁的时候。


452
00:21:54,200 --> 00:21:56,480
多米尼加共和国发生了什么
25年前？


453
00:21:59,960 --> 00:22:01,170
90年代末，


454
00:22:01,270 --> 00:22:03,550
多米尼加共和国
国内动乱时期。


455
00:22:03,650 --> 00:22:05,410
电力真空
打开，


456
00:22:05,510 --> 00:22:07,720
竞争派系
争夺控制权。


457
00:22:07,820 --> 00:22:09,370
一个关键人物是


458
00:22:09,480 --> 00:22:11,680
军事强人
阿方索·卡多佐，


459
00:22:11,790 --> 00:22:13,410
谁的权力崛起
似乎迫在眉睫。


460
00:22:13,510 --> 00:22:16,310
直到他的整个大院
遭到燃烧弹袭击。


461
00:22:16,410 --> 00:22:17,650
一定是这样。


462
00:22:17,750 --> 00:22:19,000
好吧，我们
看看中央情报局


463
00:22:19,100 --> 00:22:20,310
已经影响到他了。


464
00:22:21,240 --> 00:22:22,440
是的，那是我的父亲。


465
00:22:22,550 --> 00:22:24,240
所以，他
在那里。


466
00:22:24,340 --> 00:22:27,820
也许他被派到那里
招募卡多佐作为资产，


467
00:22:27,930 --> 00:22:29,310
直到
中央情报局决定


468
00:22:29,410 --> 00:22:31,130
他们想要一个人
否则掌权。


469
00:22:31,240 --> 00:22:33,580
并摆脱卡多佐，使
确保他不会妨碍我。


470
00:22:33,680 --> 00:22:34,930
好像
他在爆炸中幸存下来。


471
00:22:35,030 --> 00:22:37,170
随后，他逃走了
多米尼加共和国，


472
00:22:37,270 --> 00:22:38,890
所以中央情报局得到了
他们想要什么。


473
00:22:39,000 --> 00:22:41,130
嗯，现在看起来他把
组建一支小型雇佣兵部队


474
00:22:41,240 --> 00:22:42,860
并且正在工作
作为一名雇佣枪手。


475
00:22:42,960 --> 00:22:44,580
与毒气袭击有关
在巴塞罗那


476
00:22:44,680 --> 00:22:47,270
造成 27 人死亡，其中包括儿童。


477
00:22:47,370 --> 00:22:50,240
轰炸了一支车队
满是援助人员


478
00:22:50,340 --> 00:22:52,310
运送物资
索马里难民。


479
00:22:52,410 --> 00:22:55,170
这不是
一个好人。


480
00:22:55,270 --> 00:22:57,000
那么...


481
00:22:57,100 --> 00:22:59,440
他就是我们曾经的那个人
逃避这么多年？


482
00:22:59,550 --> 00:23:01,650
是的，看起来像卡多佐
想要回报。


483
00:23:01,750 --> 00:23:03,510
是的，但是他有我父亲。
他想从我这里得到什么？


484
00:23:03,620 --> 00:23:05,340
如果他
曾经的那个


485
00:23:05,440 --> 00:23:06,720
追赶我们
我的一生，那么


486
00:23:06,820 --> 00:23:09,000
为什么我的父亲
告诉我这是中央情报局？


487
00:23:09,100 --> 00:23:12,440
我们会问您的所有问题
当我们找到他时，父亲


488
00:23:29,340 --> 00:23:31,340
这是拇指驱动器。


489
00:23:31,440 --> 00:23:33,000
已解密。
让我们看看我们得到了什么。


490
00:23:34,930 --> 00:23:36,100
自拍？


491
00:23:36,200 --> 00:23:37,240
嗯。在哪里
他是嗎？


492
00:23:37,340 --> 00:23:38,240
看起来像
一个旅游陷阱。


493
00:23:38,340 --> 00:23:39,960
他没有自拍。


494
00:23:40,060 --> 00:23:41,240
不，那些是
侦察照片。


495
00:23:41,340 --> 00:23:42,650
我的
父亲教我，


496
00:23:42,750 --> 00:23:44,890
如何进行监视
而不明显。


497
00:23:45,000 --> 00:23:47,370
高处的有利位置。
融入人群。


498
00:23:47,480 --> 00:23:48,820
爸爸教你很好。


499
00:23:49,750 --> 00:23:51,550
那么他是什么
拍照？


500
00:23:53,000 --> 00:23:54,340
哇。


501
00:23:54,440 --> 00:23:55,750
我父亲从事建筑行业


502
00:23:55,860 --> 00:23:57,410
当我还是个孩子的时候，在布朗克斯


503
00:23:57,510 --> 00:23:59,370
但我从未见过
从这里看到的景色。


504
00:23:59,480 --> 00:24:00,550
太令人震惊了。


505
00:24:00,650 --> 00:24:02,550
是啊，永远不会变老。


506
00:24:02,650 --> 00:24:04,370
但本杰明不在这里
欣赏风景。


507
00:24:04,480 --> 00:24:05,960
是的。


508
00:24:06,060 --> 00:24:08,270
他面朝东方
在他的自拍照中，


509
00:24:08,370 --> 00:24:11,550
这意味着
他正向西行驶。


510
00:24:14,550 --> 00:24:16,030
附近的仓库
水，


511
00:24:16,130 --> 00:24:17,550
直行。


512
00:24:17,650 --> 00:24:20,100
那是同一辆吉普车
作为我们的雇佣兵。


513
00:24:20,200 --> 00:24:22,790
所以也许本杰明
为你的父亲寻找


514
00:24:22,890 --> 00:24:24,270
并发现
卡多佐和他的手下


515
00:24:24,370 --> 00:24:25,720
正在运营
从那里。


516
00:24:25,820 --> 00:24:27,340
是的，我父亲说
他要来这里


517
00:24:27,440 --> 00:24:28,860
“改变我们的生活。”


518
00:24:28,960 --> 00:24:30,440
他可能追踪
我是卡多佐，


519
00:24:30,550 --> 00:24:32,960
本杰明正在帮忙
让他发起进攻。


520
00:24:33,060 --> 00:24:34,930
那么，这可能就是
他们抓着我的父亲。


521
00:24:49,130 --> 00:24:50,860
抓住他了。


522
00:24:52,130 --> 00:24:53,310
山姆。


523
00:24:53,410 --> 00:24:56,270
爸爸，感谢上帝你没事。


524
00:24:56,370 --> 00:24:57,790
我勒个去
你在这里干什么？


525
00:24:57,890 --> 00:24:59,100
你有没有看到
信号？
是的，


526
00:24:59,200 --> 00:25:00,310
但我不会
就把你留在这里。


527
00:25:00,410 --> 00:25:01,650
你答应了。


528
00:25:01,750 --> 00:25:02,680
现在你已经
正中他的下怀。


529
00:25:02,790 --> 00:25:05,170
谁的手？
卡多佐的？


530
00:25:05,270 --> 00:25:06,820
是的。


531
00:25:06,930 --> 00:25:07,930
他没有
关心我。


532
00:25:08,030 --> 00:25:09,240
你就是那个
他想要。


533
00:25:09,340 --> 00:25:10,580
为什么？


534
00:25:10,680 --> 00:25:12,240
他为什么一直追我
这些年来？


535
00:25:12,340 --> 00:25:13,550
动起来！动起来！


536
00:25:13,650 --> 00:25:14,750
去！去！去！


537
00:25:14,860 --> 00:25:16,340
嘿，你看到他们了吗？


538
00:25:16,440 --> 00:25:17,890
动起来！动起来！


539
00:25:18,000 --> 00:25:19,100
爸爸。


540
00:25:21,680 --> 00:25:24,170
这个男人是我的……吗？


541
00:25:25,650 --> 00:25:27,820
他是你的亲生父亲。


542
00:25:34,410 --> 00:25:35,790
走吧，走吧。


543
00:25:35,890 --> 00:25:36,890
他们就在那儿！


544
00:25:37,000 --> 00:25:38,270
我们有同伴。


545
00:25:39,480 --> 00:25:40,580
动起来！动起来！


546
00:25:40,680 --> 00:25:41,820
我们必须
离开这里。


547
00:25:42,440 --> 00:25:43,340
去！去！去！


548
00:25:47,510 --> 00:25:48,680
射擊管道！


549
00:25:50,130 --> 00:25:52,370
他们被困住了！


550
00:25:52,480 --> 00:25:53,890
那会阻止我们
一阵子。


551
00:25:54,000 --> 00:25:55,440
那也会
把我们困在这里。


552
00:25:57,890 --> 00:25:58,820
我们在四层楼上。


553
00:25:58,930 --> 00:26:00,030
下面有一个垃圾堆。


554
00:26:00,130 --> 00:26:01,310
如果我们幸运的话，
它会阻止我们坠落。


555
00:26:01,410 --> 00:26:03,580
我们走吧！


556
00:26:03,680 --> 00:26:04,720
移动！


557
00:26:04,820 --> 00:26:05,750
动起来！动起来！
去！


558
00:26:05,860 --> 00:26:07,410
他们正在逃跑！


559
00:26:24,550 --> 00:26:26,580
你有武器库吗？


560
00:26:26,680 --> 00:26:27,930
足以生存。


561
00:26:28,030 --> 00:26:29,580
梅尔正在路上
带着重物。


562
00:26:29,680 --> 00:26:32,550
很好。那个疯子会继续
直到我把他放下。


563
00:26:32,650 --> 00:26:34,410
好的，停下来。


564
00:26:35,480 --> 00:26:36,480
停止。


565
00:26:36,580 --> 00:26:37,550
我知道你有问题，


566
00:26:37,650 --> 00:26:38,680
但没有时间。


567
00:26:38,790 --> 00:26:39,720
不，我已经等了一辈子了


568
00:26:39,820 --> 00:26:40,890
为了真相。


569
00:26:41,000 --> 00:26:42,680
我一秒钟也不想再等了。


570
00:26:42,790 --> 00:26:44,200
萨曼莎，这很复杂。


571
00:26:44,310 --> 00:26:45,340
然后慢慢讲。


572
00:26:45,440 --> 00:26:46,480
你为什么骗我
这些年来


573
00:26:46,580 --> 00:26:47,960
关于谁
追我们？


574
00:26:48,060 --> 00:26:49,650
我的父亲是谁？
你必须明白


575
00:26:49,750 --> 00:26:52,720
我所做的一切
符合您的最佳利益。


576
00:26:52,820 --> 00:26:54,410
我为什么不决定呢？


577
00:26:54,510 --> 00:26:57,000
我想要完整的故事。
全部。


578
00:27:04,480 --> 00:27:06,100
好的。


579
00:27:14,550 --> 00:27:16,860
我被嵌入
在卡多佐的手术中


580
00:27:16,960 --> 00:27:18,200
近一年了。


581
00:27:18,310 --> 00:27:22,060
我被派到那里
评估


582
00:27:22,170 --> 00:27:25,480
是否
他可能是一笔宝贵的财富。


583
00:27:25,580 --> 00:27:29,200
但当它确定
他太难以预测了……


584
00:27:29,310 --> 00:27:31,480
你无法控制他。


585
00:27:32,680 --> 00:27:38,410
...我被命令去中和
卡多佐的组织


586
00:27:38,510 --> 00:27:39,580
永久地。


587
00:27:39,680 --> 00:27:41,480
所以我埋了一颗炸弹


588
00:27:41,580 --> 00:27:43,480
在他的院子里。


589
00:27:45,170 --> 00:27:46,930
你安放了那枚炸弹？


590
00:27:47,030 --> 00:27:48,580
所以这一切
附带损害


591
00:27:48,680 --> 00:27:53,680
你很生气
都是因为你。


592
00:27:53,790 --> 00:27:57,170
我的母亲，
她在那里，不是吗？


593
00:27:58,510 --> 00:28:01,030
你杀了她。
不。


594
00:28:02,000 --> 00:28:03,310
但事实并非如此。


595
00:28:03,410 --> 00:28:05,060
事实是……


596
00:28:06,000 --> 00:28:08,000
...我爱你的母亲。


597
00:28:08,960 --> 00:28:10,550
什么？


598
00:28:10,650 --> 00:28:13,310
你告诉过我
你甚至从未见过她。


599
00:28:15,130 --> 00:28:18,720
我到达那里后不久，
我感染了一种罕见的病毒。


600
00:28:18,820 --> 00:28:21,030
埃琳娜是一位天使。


601
00:28:22,170 --> 00:28:25,030
花了数周时间，但她照顾了我
恢復健康。


602
00:28:25,130 --> 00:28:28,340
醒来后发现
每天都有美丽的眼睛...


603
00:28:28,440 --> 00:28:31,860
在我们还没意识到之前，
我们坠入了爱河。


604
00:28:33,130 --> 00:28:35,060
她的名字是埃琳娜？


605
00:28:35,860 --> 00:28:36,860
我不敢相信


606
00:28:36,960 --> 00:28:38,550
你瞒着我。


607
00:28:38,650 --> 00:28:39,790
这正是她想要的。


608
00:28:39,890 --> 00:28:41,200
你的母亲
很悲惨，


609
00:28:41,310 --> 00:28:43,340
陷入这个可怕的
与卡多佐结婚。


610
00:28:43,440 --> 00:28:44,680
她想出去。


611
00:28:44,790 --> 00:28:46,410
任务结束后，


612
00:28:46,510 --> 00:28:49,270
我们计划花费
我们余生在一起，


613
00:28:49,370 --> 00:28:50,510
与你。


614
00:28:50,620 --> 00:28:52,620
但正如我们
离开大院，


615
00:28:52,720 --> 00:28:55,200
他喊道
让你妈妈停下来。


616
00:28:55,310 --> 00:28:58,340
但她却开始奔跑。


617
00:28:59,370 --> 00:29:01,480
他向她开枪。


618
00:29:01,580 --> 00:29:04,930
随着她奄奄一息的呼吸，


619
00:29:05,030 --> 00:29:08,480
你妈妈让我答应
养育你，


620
00:29:08,580 --> 00:29:12,000
为了保证你的安全，
最重要的是，


621
00:29:12,100 --> 00:29:13,860
让你远离
来自“那个怪物”。


622
00:29:13,960 --> 00:29:18,340
其中包括从不
告诉你关于她的任何事。


623
00:29:18,440 --> 00:29:19,890
所以...


624
00:29:20,650 --> 00:29:22,310
...我跑了


625
00:29:22,410 --> 00:29:23,930
然后跑了。


626
00:29:24,030 --> 00:29:26,370
我逃跑了
从那所房子


627
00:29:26,480 --> 00:29:28,000
以及来自中央情报局的。


628
00:29:30,440 --> 00:29:34,200
然后你发现
卡多佐幸存了下来。


629
00:29:34,310 --> 00:29:36,860
我们一直在躲藏
从此以后。


630
00:29:43,200 --> 00:29:47,340
我意识到这是多么不公平
生活已经为你准备好了。


631
00:29:48,890 --> 00:29:50,270
萨米，看着我。


632
00:29:51,370 --> 00:29:54,200
我唯一的目的
在生活中……


633
00:29:55,170 --> 00:29:58,000
...一直如此
来保护你。


634
00:29:58,820 --> 00:30:00,930
嗯，嗯...


635
00:30:02,580 --> 00:30:04,890
...似乎是唯一的
我曾经需要的保护


636
00:30:05,000 --> 00:30:07,060
是你发来的。


637
00:30:20,170 --> 00:30:22,480
我要去看看她。


638
00:30:32,030 --> 00:30:34,370
我知道你有
有很多事情需要处理。


639
00:30:34,480 --> 00:30:37,200
但我也知道很多
父亲和女儿，还有……


640
00:30:37,310 --> 00:30:40,030
没有什么比这更重要
对那个男人来说比你更


641
00:30:41,680 --> 00:30:43,510
我曾经相信这一点。


642
00:30:45,270 --> 00:30:46,820
但在所有谎言之后……


643
00:30:46,930 --> 00:30:49,310
山姆，我知道这是
难以理解，


644
00:30:49,410 --> 00:30:53,480
但有时我们不得不撒谎
保护我们所爱的人。


645
00:30:53,580 --> 00:30:55,000
它并不总是受到赞赏，


646
00:30:55,100 --> 00:30:57,550
正如我的家人会告诉你的那样。


647
00:30:57,650 --> 00:30:59,440
但这是必要的。


648
00:31:03,170 --> 00:31:05,060
我知道你很生气。


649
00:31:05,170 --> 00:31:06,270
这是我应得的。


650
00:31:06,370 --> 00:31:07,510
虽然我无法改变
过去，


651
00:31:07,620 --> 00:31:09,000
我绝对可以
改变你的未来。


652
00:31:09,100 --> 00:31:10,340
那你打算怎么做呢？


653
00:31:10,440 --> 00:31:12,000
我来到了纽约
除掉卡多佐。


654
00:31:12,100 --> 00:31:13,410
我要完成我开始的事。


655
00:31:13,510 --> 00:31:15,060
这是你唯一的办法
永远自由，萨姆。


656
00:31:15,170 --> 00:31:16,550
我想亲自和他谈谈。


657
00:31:16,650 --> 00:31:18,510
我有问题。
我知道你很烦恼，


658
00:31:18,620 --> 00:31:21,550
但我向你保证，
这是一个非常糟糕的想法。


659
00:31:21,650 --> 00:31:24,960
你无权决定这一点。
不再。


660
00:31:25,060 --> 00:31:27,410
好的。如果我们找到他
而且很安全，


661
00:31:27,510 --> 00:31:29,440
你可以问他
所有你想知道的问题。


662
00:31:29,550 --> 00:31:30,550
我保证。


663
00:31:30,650 --> 00:31:31,820
你有笔记本电脑吗？


664
00:31:31,930 --> 00:31:33,200
你有计划吗？


665
00:31:33,310 --> 00:31:35,130
我要和他战斗。


666
00:31:35,240 --> 00:31:37,270
当然他不会
在炼油厂，


667
00:31:37,370 --> 00:31:41,200
但当敌人知道
您的位置，


668
00:31:41,310 --> 00:31:43,580
明智之举是……？


669
00:31:45,200 --> 00:31:47,580
建立新基地
的操作。


670
00:31:48,370 --> 00:31:51,130
是的。正如我所想，
他们搬迁了。


671
00:31:51,240 --> 00:31:52,510
你安放了追踪器。


672
00:31:52,620 --> 00:31:54,650
在我的手表里。
当他们抓住我时，


673
00:31:54,750 --> 00:31:56,410
他们拿走了我所有的财物。


674
00:31:56,510 --> 00:31:58,410
他们在市中心
在电池中。


675
00:31:58,510 --> 00:32:00,650
看起来他们在这里发帖了。


676
00:32:00,750 --> 00:32:02,650
山姆。


677
00:32:03,620 --> 00:32:05,060
你看到了什么？


678
00:32:10,030 --> 00:32:12,410
优越的有利位置。


679
00:32:12,510 --> 00:32:15,820
河牌保护了他们的六张牌。


680
00:32:15,930 --> 00:32:17,580
基本上
坚不可摧的堡垒


681
00:32:17,680 --> 00:32:20,750
这意味着我们必须...
让卡多佐放弃
他的优势。


682
00:32:20,860 --> 00:32:22,200
把他画到外面。


683
00:32:22,310 --> 00:32:25,200
我有个主意
该怎么做。


684
00:32:31,750 --> 00:32:32,790
找到她了。


685
00:32:32,890 --> 00:32:34,440
沿 BQE 向西行驶。


686
00:32:34,550 --> 00:32:36,030
他们可能是
去肯尼迪机场。


687
00:32:36,130 --> 00:32:38,060
我们不能让他们
登上飞机。


688
00:32:38,170 --> 00:32:39,580
去！去！去。


689
00:32:41,580 --> 00:32:42,790
很有效，哈利。


690
00:32:42,890 --> 00:32:44,410
感谢 Sam 提出这个想法。


691
00:32:44,510 --> 00:32:46,060
我所做的就是上传
伪造的视频片段。


692
00:32:46,170 --> 00:32:48,620
你真是太谦虚了。


693
00:32:48,720 --> 00:32:50,270
梅尔，你到位了吗？


694
00:32:50,370 --> 00:32:53,200
准备抽一口
在卡多佐的发动机缸体中。


695
00:32:53,310 --> 00:32:55,130
然后我们会
从那里搬进来。


696
00:32:55,240 --> 00:32:56,170
嘿，伙计们，坏消息。


697
00:32:56,270 --> 00:32:57,580
那是车队的最后一列车辆。


698
00:32:57,680 --> 00:32:58,860
据我所知，


699
00:32:58,960 --> 00:33:00,340
卡多佐不是
在任何一辆车上。


700
00:33:00,440 --> 00:33:03,410
该死的。卡多佐的
仍在里面。


701
00:33:03,510 --> 00:33:05,030
那我们就进去把他救出来。


702
00:33:07,480 --> 00:33:09,680
你听到了吗？


703
00:33:09,790 --> 00:33:10,890
有人来了。


704
00:33:11,000 --> 00:33:13,060
动起来，动起来。走，走，走。


705
00:33:27,170 --> 00:33:28,370
去。


706
00:33:32,820 --> 00:33:33,750
动起来！动起来！
抢！


707
00:33:39,860 --> 00:33:41,620
动起来！动起来！
去！去！去！


708
00:34:39,620 --> 00:34:41,480
停止！


709
00:34:44,170 --> 00:34:46,030
放下它。


710
00:34:46,130 --> 00:34:48,270
德尔菲娜。


711
00:34:54,510 --> 00:34:57,270
放下它。现在！


712
00:34:57,370 --> 00:34:58,680
德尔菲娜。


713
00:34:58,790 --> 00:35:01,100
我可以想象
这肯定令人困惑。


714
00:35:01,200 --> 00:35:03,790
但无论这个男人撒了什么谎
关于我的言论仅此而已。


715
00:35:03,890 --> 00:35:05,820
谎言。
他是个怪物


716
00:35:05,930 --> 00:35:07,200
谁被屠杀了
无数人。


717
00:35:07,310 --> 00:35:08,410
你的手干净吗？


718
00:35:08,510 --> 00:35:11,060
萨曼莎。
她的名字叫德尔菲娜。


719
00:35:11,170 --> 00:35:12,480
我记得


720
00:35:12,580 --> 00:35:14,410
你母亲的那天
给了你那块石头。


721
00:35:14,510 --> 00:35:17,060
她非常爱你。


722
00:35:17,170 --> 00:35:19,100
她现在仍然这样认为。


723
00:35:19,930 --> 00:35:22,340
我们可以成为一家人
再次，德尔菲娜。


724
00:35:22,440 --> 00:35:24,620
我，你……


725
00:35:29,240 --> 00:35:30,580
我的母亲去世了。


726
00:35:30,680 --> 00:35:32,060
他就是这么告诉你的吗？


727
00:35:32,170 --> 00:35:34,510
被骗的男人
你的一生？


728
00:35:34,620 --> 00:35:36,060
别听他的，萨姆。


729
00:35:36,170 --> 00:35:37,440
我亲眼看见他杀了她。


730
00:35:37,550 --> 00:35:39,550
从背后射杀了她
就像你这个懦夫一样。


731
00:35:39,650 --> 00:35:40,960
我是个懦夫？


732
00:35:41,060 --> 00:35:44,130
你又偷了
男人的女儿！


733
00:35:44,960 --> 00:35:47,720
德尔菲娜，我知道
你有问题。


734
00:35:47,820 --> 00:35:50,030
我有答案
对他们所有人来说。


735
00:35:50,130 --> 00:35:52,820
放下你的枪。


736
00:35:52,930 --> 00:35:54,340
先把你的扔了。


737
00:35:54,440 --> 00:35:56,510
然后我们再谈谈。


738
00:35:58,030 --> 00:35:59,130
好的。


739
00:35:59,240 --> 00:36:01,130
如果我不能相信
我自己的女儿，


740
00:36:01,240 --> 00:36:02,890
我是怎样的父亲？


741
00:36:06,890 --> 00:36:09,720
我希望信任
双向的。


742
00:36:09,820 --> 00:36:11,860
别上当，萨姆。


743
00:36:19,240 --> 00:36:20,550
山姆。


744
00:36:20,650 --> 00:36:24,100
如果她还活着，
那么她在哪里？


745
00:36:24,930 --> 00:36:27,580
跟我来。
我带你去见她。


746
00:36:27,680 --> 00:36:29,930
不，给她打电话。


747
00:36:30,030 --> 00:36:33,000
通过 FaceTime 与她联系
让我和她谈谈。


748
00:36:33,100 --> 00:36:34,680
让我看看她。


749
00:36:34,790 --> 00:36:38,030
他不会这么做的，
山姆，因为他不能。


750
00:36:38,130 --> 00:36:41,480
他杀了她。
不是吗，阿方索？


751
00:36:41,580 --> 00:36:42,860
不是吗？


752
00:36:42,960 --> 00:36:44,720
因为你不能
坚持事实


753
00:36:44,820 --> 00:36:47,650
埃琳娜爱上了我。


754
00:36:49,270 --> 00:36:52,170
我应该先开枪打死你。


755
00:36:55,720 --> 00:36:57,960
你确实杀了她。


756
00:37:02,410 --> 00:37:04,580
她该死。


757
00:37:12,370 --> 00:37:14,680
始终保留一份备用。


758
00:37:28,930 --> 00:37:30,930
我很抱歉你
必须这么做。


759
00:37:49,170 --> 00:37:50,170
你好吗？


760
00:37:50,270 --> 00:37:52,000
在过去的24小时内，


761
00:37:52,100 --> 00:37:54,060
我发现
我的亲生父亲是


762
00:37:54,170 --> 00:37:55,750
杀人狂


763
00:37:55,860 --> 00:37:58,860
以及唯一的父母
我所知道的


764
00:37:58,960 --> 00:38:00,860
骗了我一辈子。


765
00:38:00,960 --> 00:38:04,680
我想我的一生
只是一种幻觉。


766
00:38:14,720 --> 00:38:16,860
我不确定我能不能说话
现在就给他。


767
00:38:16,960 --> 00:38:18,930
听听他要说什么。


768
00:38:19,030 --> 00:38:21,060
不管好坏，
他很忠诚


769
00:38:21,170 --> 00:38:24,000
过去25年
保证您的安全。


770
00:38:31,720 --> 00:38:33,680
女儿很坚强，是吧？


771
00:38:35,100 --> 00:38:35,930
我的建议？


772
00:38:36,030 --> 00:38:38,410
只需说出心里话即可。


773
00:38:39,620 --> 00:38:43,370
我想感谢你接受
当我无法照顾她时


774
00:38:43,480 --> 00:38:44,930
我欠你。


775
00:38:45,860 --> 00:38:47,510
我们很好。


776
00:38:47,620 --> 00:38:49,100
毕晓普对你的看法是正确的。


777
00:38:49,200 --> 00:38:51,410
你就是他，


778
00:38:51,510 --> 00:38:53,650
在另一个地方。


779
00:39:02,720 --> 00:39:04,680
我不知道从哪里开始。


780
00:39:04,790 --> 00:39:06,510
一开始怎么样？


781
00:39:07,340 --> 00:39:09,100
你为什么不告诉我
关于我母亲的事？


782
00:39:09,200 --> 00:39:11,060
我承诺过要保护你。


783
00:39:11,170 --> 00:39:12,960
但不告诉你
关于她——


784
00:39:13,060 --> 00:39:14,930
那是一个错误。


785
00:39:15,030 --> 00:39:17,200
太痛苦了
失去她。


786
00:39:17,310 --> 00:39:21,310
你的母亲
一位了不起的女性。


787
00:39:21,410 --> 00:39:22,680
像你一样。


788
00:39:22,790 --> 00:39:25,890
她更爱你
比世界上任何事物都重要。


789
00:39:26,000 --> 00:39:30,000
我知道这需要一些时间
重新赢得您的信任。


790
00:39:30,100 --> 00:39:32,720
但我保证
无论需要什么。


791
00:39:32,820 --> 00:39:34,890
现在开始。


792
00:39:42,960 --> 00:39:45,240
你和她一样美丽。


793
00:39:46,480 --> 00:39:48,370
你随身带着这个吗？


794
00:39:49,480 --> 00:39:51,030
贴近我的心。


795
00:39:54,370 --> 00:39:56,860
我为什么只看到这个？


796
00:39:57,720 --> 00:39:59,100
你终于自由了，萨姆。


797
00:39:59,200 --> 00:40:00,890
你可以去任何地方
你想去。


798
00:40:01,000 --> 00:40:02,340
做任何你想做的事。


799
00:40:02,440 --> 00:40:03,820
不管那是什么，


800
00:40:03,930 --> 00:40:05,720
我希望其中包括我。


801
00:40:05,820 --> 00:40:07,340
但如果没有的话，


802
00:40:07,440 --> 00:40:09,680
我明白。


803
00:40:10,440 --> 00:40:11,890
我只是……


804
00:40:13,790 --> 00:40:15,720
我需要时间。
我知道。


805
00:40:15,820 --> 00:40:18,930
我会一直在这里陪着你，萨米。


806
00:40:19,030 --> 00:40:22,000
如果你需要我，
只是吹口哨。


807
00:40:32,820 --> 00:40:33,750
嘿。


808
00:40:33,860 --> 00:40:37,340
山姆，我希望你能过来。


809
00:40:37,440 --> 00:40:38,790
你感觉怎么样？


810
00:40:38,890 --> 00:40:41,240
我会没事的。


811
00:40:42,580 --> 00:40:43,960
我想说声谢谢。


812
00:40:44,060 --> 00:40:45,680
认识你们


813
00:40:45,790 --> 00:40:47,580
看看你有什么
彼此之间，


814
00:40:47,680 --> 00:40:49,930
它给了我希望。


815
00:40:50,030 --> 00:40:52,480
有一天我会发现
我生命中就有像你这样的人。


816
00:40:52,580 --> 00:40:53,890
太甜蜜了。


817
00:40:54,000 --> 00:40:55,790
嗯，有
无需寻找


818
00:40:55,890 --> 00:40:57,270
像我们这样的人。


819
00:40:57,370 --> 00:40:58,960
你得到了真品
就在这里。


820
00:40:59,060 --> 00:41:00,440
你们是最棒的。


821
00:41:00,550 --> 00:41:03,270
相当令人印象深刻
你今天表现得很好。


822
00:41:03,370 --> 00:41:04,820
谢谢。


823
00:41:04,930 --> 00:41:06,860
我不会撒谎。


824
00:41:06,960 --> 00:41:09,370
感觉很好
所有这些训练都可以使用。


825
00:41:11,170 --> 00:41:13,130
让我给你看一些东西。


826
00:41:19,310 --> 00:41:23,000
人们叫我
当他们无法拨打 911 时。


827
00:41:23,100 --> 00:41:25,310
这是
他们如何伸出援手。


828
00:41:26,130 --> 00:41:28,480
他们的数量非常多。
嗯哼。


829
00:41:28,580 --> 00:41:32,820
我一天中最美好的时光是
我可以帮助这个名单上的某个人。


830
00:41:32,930 --> 00:41:37,240
最糟糕的是
我无法帮助他们所有人。


831
00:41:38,860 --> 00:41:40,410
如果没有更多的帮助，情况就不可能如此。


832
00:41:42,130 --> 00:41:44,200
等等。你是说……？


833
00:41:44,310 --> 00:41:47,680
我见过
你能做什么。


834
00:41:47,790 --> 00:41:49,440
我希望你加入我的团队。


835
00:41:52,750 --> 00:41:54,480
那真是太棒了。


836
00:41:57,750 --> 00:41:59,790
但我想我会
回到亚特兰大。


837
00:41:59,890 --> 00:42:02,310
这么多人
那里需要帮助。


838
00:42:05,620 --> 00:42:07,200
我要把它给他们。


839
00:42:10,890 --> 00:42:13,000
那么我想你发现了
你的呼唤。


840
00:42:15,650 --> 00:42:17,100
你爸爸怎么样？


841
00:42:18,440 --> 00:42:21,100
我们有很多事情要处理，


842
00:42:21,200 --> 00:42:23,130
但随着时间和努力，


843
00:42:23,240 --> 00:42:25,720
我充满希望
我们一定能渡过难关。


844
00:42:25,820 --> 00:42:27,340
你会明白的。


845
00:42:27,440 --> 00:42:28,930
但在那之前，


846
00:42:29,030 --> 00:42:31,820
如果你需要我，我就在这里。


847
00:42:33,200 --> 00:42:34,410
山姆，你能帮我一下吗
过来嗎？


848
00:42:34,510 --> 00:42:35,750
我告诉他
四分之一的事情，


849
00:42:35,860 --> 00:42:37,240
他不会
闭嘴吧。


850
00:42:37,340 --> 00:42:40,720
我需要看一些魔术
尽快。


851
00:42:44,620 --> 00:42:45,930
继续。


852
00:42:46,030 --> 00:42:48,960
是时候展示给他们看
你可以做什么。


853
00:42:51,100 --> 00:42:55,000
字幕由以下机构赞助
哥伦比亚广播公司


854
00:42:55,100 --> 00:42:58,750
和丰田。


855
00:42:58,860 --> 00:43:03,130
标题为
WGBH 媒体访问组
access.wgbh.org

