1
00:00:32,500 --> 00:00:34,200
早上好，阿奇。


2
00:00:34,200 --> 00:00:36,630
哦，早上好，佐伊。


3
00:00:36,630 --> 00:00:38,330
噢，谢谢你。


4
00:00:38,330 --> 00:00:41,870
因此，按 1 的尺度来说
嗯，10 是“帮我”，


5
00:00:41,870 --> 00:00:43,370
你有多紧张？


6
00:00:43,370 --> 00:00:44,710
嗯。


7
00:00:44,710 --> 00:00:45,870
是啊，嗯。


8
00:00:45,870 --> 00:00:47,110
伟大的。


9
00:00:51,850 --> 00:00:53,720
我必须说，我更喜欢这种氛围。


10
00:00:53,720 --> 00:00:56,080
但你做了什么
那个可怕、沉闷的阿奇


11
00:00:56,090 --> 00:00:57,450
从去年的会议开始？


12
00:00:57,450 --> 00:00:58,450
谢谢。


13
00:00:58,450 --> 00:01:00,560
哈。


14
00:01:00,560 --> 00:01:01,620
你不想知道吗？


15
00:01:04,330 --> 00:01:05,360
没关系。


16
00:01:10,600 --> 00:01:12,100
西沃恩，亲爱的。


17
00:01:12,100 --> 00:01:13,740
你能把爸爸放上去吗？


18
00:01:13,740 --> 00:01:15,770
不，恐怕他不在这里。


19
00:01:15,770 --> 00:01:17,910
妈妈，就把他戴上吧。


20
00:01:17,910 --> 00:01:19,670
我不想
你让他心烦意乱。


21
00:01:19,680 --> 00:01:21,510
把一切都告诉他
在手上。


22
00:01:24,310 --> 00:01:25,710
是的，我会。


23
00:01:25,710 --> 00:01:26,910
你说得对。


24
00:01:26,920 --> 00:01:28,120
照顾好自己。


25
00:01:28,120 --> 00:01:29,190
再见。


26
00:01:36,760 --> 00:01:39,230
关键——呃，关键驱动因素。


27
00:01:39,230 --> 00:01:40,330
海平面上升。


28
00:01:57,880 --> 00:01:59,250
哦。


29
00:01:59,250 --> 00:02:00,250
你忘了带手机
在办公室。


30
00:02:00,250 --> 00:02:01,320
它发出了“叮”的一声。


31
00:02:03,520 --> 00:02:05,550
一切都还好吗？


32
00:02:05,550 --> 00:02:07,260
嗯，是的。


33
00:02:09,690 --> 00:02:11,190
一切顺利。


34
00:02:16,270 --> 00:02:17,300
不。


35
00:02:20,440 --> 00:02:21,500
不。


36
00:02:21,500 --> 00:02:23,270
把东西给我。


37
00:02:34,320 --> 00:02:35,420
哎。


38
00:02:35,420 --> 00:02:36,490
不。


39
00:02:38,520 --> 00:02:40,790
这些东西真的有用吗？


40
00:02:40,790 --> 00:02:42,890
我怎么知道？


41
00:02:45,930 --> 00:02:47,230
你看到他的脸了吗？


42
00:02:47,230 --> 00:02:49,960
妈的。
- 不，不。


43
00:02:49,970 --> 00:02:51,700
看。
- 好的，是的。


44
00:02:51,700 --> 00:02:52,700
是的，是的，是的。


45
00:02:52,700 --> 00:02:53,840
很好，很好。


46
00:03:01,610 --> 00:03:02,710
前门开着。


47
00:03:11,590 --> 00:03:13,820
噢，我的天哪。


48
00:03:13,820 --> 00:03:16,960
♪ 把它拿出来
最后一次♪


49
00:03:16,960 --> 00:03:19,860
♪ 被抓就走
睡吧，好吧♪


50
00:03:19,860 --> 00:03:22,800
♪ 打破界限
双方♪


51
00:03:22,800 --> 00:03:25,900
♪ 带走一切
从内部♪


52
00:03:25,900 --> 00:03:28,970
♪ 把它拿出来
最后一次♪


53
00:03:28,970 --> 00:03:31,770
♪ 被抓就走
睡吧，好吧♪


54
00:03:31,770 --> 00:03:34,880
♪ 打破界限
双方♪


55
00:03:34,880 --> 00:03:38,650
♪ 带走一切
从内部♪


56
00:03:38,650 --> 00:03:42,020
♪ 我不知道我是否
可以让你变得更好♪


57
00:03:42,020 --> 00:03:46,850
♪ 但我确信
我们应该♪


58
00:03:46,860 --> 00:03:48,790
♪ 放手，然后
乘着山体滑坡♪


59
00:03:48,790 --> 00:03:50,860
没事的。


60
00:03:52,360 --> 00:03:54,660
♪ 放手，然后
乘着山体滑坡♪


61
00:03:54,660 --> 00:03:56,360
我只是希望你慢下来。


62
00:03:56,370 --> 00:03:57,730
我的脚已经着地了。
我的脚在地板上。


63
00:03:57,730 --> 00:03:58,830
看。


64
00:03:58,830 --> 00:03:59,870
发生什么事了？


65
00:03:59,870 --> 00:04:02,270
可怜的东西死了。


66
00:04:02,270 --> 00:04:03,610
必须放弃
它在这里或某处。


67
00:04:18,290 --> 00:04:20,090
报告
一辆废弃的车辆。


68
00:04:20,090 --> 00:04:24,060
注册，利马高尔夫
72 维克多十一月爸爸。


69
00:04:24,060 --> 00:04:26,360
车上有血迹。


70
00:04:26,360 --> 00:04:28,300
地点，特雷利克庄园。


71
00:04:28,300 --> 00:04:29,800
是的？


72
00:04:29,800 --> 00:04:32,670
您是注册车主吗
奥迪汽车？


73
00:05:29,990 --> 00:05:32,590
这是约翰的
大女儿。


74
00:05:32,600 --> 00:05:33,760
多大了？


75
00:05:33,760 --> 00:05:36,130
刚满17岁。


76
00:05:36,130 --> 00:05:38,700
她上来了
庆祝她的生日。


77
00:05:38,700 --> 00:05:41,470
还有什么
17岁现在怎么样？


78
00:05:41,470 --> 00:05:43,770
哦，这就是
你的侦查技巧


79
00:05:43,770 --> 00:05:45,370
发挥自己的作用。


80
00:05:45,370 --> 00:05:47,080
嗯，你是一名侦探。
你有什么建议？


81
00:05:50,980 --> 00:05:52,510
ABBA。


82
00:05:52,520 --> 00:05:53,950
每个人都喜欢 ABBA。


83
00:05:53,950 --> 00:05:56,850
她不知道 ABBA 是谁。


84
00:05:56,850 --> 00:06:00,090
她会想拍摄
我们最新做的


85
00:06:00,090 --> 00:06:02,060
TikTok 舞蹈之类的。


86
00:06:03,730 --> 00:06:04,790
为什么这么好笑？


87
00:06:07,900 --> 00:06:11,000
所以车主
声称完全无知。


88
00:06:11,000 --> 00:06:13,870
如果他在撒谎，这是一个大胆的
丢弃汽车的地方


89
00:06:13,870 --> 00:06:15,440
靴子里有一具尸体。


90
00:06:15,440 --> 00:06:16,770
看起来他
匆匆离去。


91
00:06:16,770 --> 00:06:17,910
钥匙扣在里面。


92
00:06:17,910 --> 00:06:19,540
汽车没电了。


93
00:06:19,540 --> 00:06:23,850
因此，布哈里先生侧击
一名行人跑出


94
00:06:23,850 --> 00:06:27,150
在他喝完果汁之前
是时候掩盖证据了吗？


95
00:06:27,150 --> 00:06:29,850
嗯，我穿着制服
挨家挨户地走遍庄园。


96
00:06:29,850 --> 00:06:32,090
可能会从中央电视台得到一些东西。


97
00:06:32,090 --> 00:06:35,490
不，一定有
三个 ANPR 摄像头


98
00:06:35,490 --> 00:06:39,590
距离此地 500 码以内。


99
00:06:39,600 --> 00:06:41,530
我们知道是谁了吗？


100
00:06:41,530 --> 00:06:44,500
见见教授
阿奇·马修·德雷珀。


101
00:06:44,500 --> 00:06:46,230
教授
气候科学系


102
00:06:46,230 --> 00:06:49,540
英国地理
社会与生活


103
00:06:49,540 --> 00:06:50,670
位于 Marcia Crescent。


104
00:06:50,670 --> 00:06:52,440
什么？


105
00:06:52,440 --> 00:06:55,010
我应该坚持
学术生涯。


106
00:06:55,010 --> 00:06:57,680
死亡时间，从
牧师估计


107
00:06:57,680 --> 00:06:59,780
12 至 24 小时。


108
00:06:59,780 --> 00:07:01,020
他仍然有他的
手机在他的口袋里。


109
00:07:03,620 --> 00:07:05,890
那里有血。


110
00:07:05,890 --> 00:07:08,020
如果他确实抛弃了
车，你不会吗


111
00:07:08,020 --> 00:07:10,020
先把那个擦掉？


112
00:07:10,030 --> 00:07:12,790
无外部损伤
到车辆。


113
00:07:12,800 --> 00:07:14,630
我没有工作
假设


114
00:07:14,630 --> 00:07:16,460
机械冲击。


115
00:07:16,470 --> 00:07:21,040
从现场检查来看
没有骨折或瘀伤。


116
00:07:21,040 --> 00:07:23,270
一次地狱般的打击
在头骨的侧面。


117
00:07:23,270 --> 00:07:25,010
毫米。


118
00:07:25,010 --> 00:07:29,510
作为一名战争老兵
在机动车驾驶员和自行车驾驶员之间，


119
00:07:29,510 --> 00:07:31,810
也许这个家伙
切断司机。


120
00:07:31,810 --> 00:07:33,210
司机下了车
并攻击了他。


121
00:07:33,220 --> 00:07:34,450
是什么让你觉得
他骑着自行车？


122
00:07:36,790 --> 00:07:38,790
那不是链子吗
裤子上有油吗？


123
00:07:41,320 --> 00:07:44,030
如果是的话，自行车在哪里？


124
00:07:44,030 --> 00:07:45,830
嗯，这辆车是卫星导航的。


125
00:07:45,830 --> 00:07:47,530
提取 GPS 数据。


126
00:07:47,530 --> 00:07:48,530
沿原路返回。


127
00:07:48,530 --> 00:07:49,600
检查是否有事故。


128
00:07:53,100 --> 00:07:55,240
你掸过灰尘了吗
内部适合印刷吗？


129
00:07:55,240 --> 00:07:57,970
还没有，马克斯。


130
00:07:57,970 --> 00:08:00,610
我以为我会
优先处理尸体


131
00:08:00,610 --> 00:08:01,680
我们在行李箱里发现了。


132
00:08:09,620 --> 00:08:11,950
那么你什么时候
最后一次看到你的车吗？


133
00:08:11,950 --> 00:08:14,920
我大约一点钟回来。


134
00:08:14,920 --> 00:08:19,190
我做了一些工作
回来做了晚饭，


135
00:08:19,190 --> 00:08:21,100
观看了英格兰
游戏，然后


136
00:08:21,100 --> 00:08:23,030
大约午夜时分就寝。


137
00:08:23,030 --> 00:08:25,700
你没有检查
睡觉前要先开车吗？


138
00:08:25,700 --> 00:08:27,300
不。


139
00:08:27,300 --> 00:08:29,600
你什么都没听到吗？


140
00:08:29,610 --> 00:08:30,870
对不起。


141
00:08:30,870 --> 00:08:32,910
我是什么
应该听说过吧？


142
00:08:32,910 --> 00:08:34,780
V8 加速了吗？


143
00:08:34,780 --> 00:08:35,910
这是一辆电动汽车。


144
00:08:35,910 --> 00:08:38,950
声音，任何东西。


145
00:08:38,950 --> 00:08:41,950
不，我不知道
汽车甚至


146
00:08:41,950 --> 00:08:43,920
失踪，直至警方
来敲我的门


147
00:08:43,920 --> 00:08:45,050
今晨。


148
00:08:45,050 --> 00:08:47,290
所以你不能
向我们解释如何


149
00:08:47,290 --> 00:08:49,960
你的车最终
特雷利克塔旁


150
00:08:49,960 --> 00:08:51,790
和这个男人的
尸体在靴子里？


151
00:08:51,790 --> 00:08:52,860
什么？


152
00:08:52,860 --> 00:08:54,930
不，我不知道。


153
00:08:54,930 --> 00:08:55,930
我不知道。


154
00:09:06,940 --> 00:09:08,980
你最后一次见到你的丈夫
昨天早上？


155
00:09:11,610 --> 00:09:14,320
简单来说，大约8点左右。


156
00:09:14,320 --> 00:09:17,080
阿奇正要去上班。


157
00:09:17,090 --> 00:09:18,920
我正在找女孩们
准备上学。


158
00:09:18,920 --> 00:09:20,060
他看上去怎么样？


159
00:09:22,260 --> 00:09:24,790
普通的。


160
00:09:24,790 --> 00:09:28,300
什么都没想起来，有点
对他的会议感到紧张。


161
00:09:28,300 --> 00:09:30,200
那是哪个会议？


162
00:09:30,200 --> 00:09:34,970
关于气候变化
英国地理学会。


163
00:09:34,970 --> 00:09:37,940
我印象里
这是一场车祸。


164
00:09:37,940 --> 00:09:39,270
难道不是这样吗？


165
00:09:39,270 --> 00:09:41,340
在这个阶段，我们
保持开放的心态。


166
00:09:44,180 --> 00:09:45,210
你好。


167
00:09:45,210 --> 00:09:46,280
乔治·拉什兰。


168
00:09:46,280 --> 00:09:47,650
DS沃尔什。


169
00:09:47,650 --> 00:09:49,020
侦探
马克斯·阿诺德探长。


170
00:09:49,020 --> 00:09:50,250
哦，西沃恩。


171
00:09:50,250 --> 00:09:52,290
我一听说就赶来了。


172
00:09:52,290 --> 00:09:55,290
我真的很抱歉，亲爱的。


173
00:09:55,290 --> 00:09:57,060
我要去干什么
告诉女孩们？


174
00:09:57,060 --> 00:09:59,390
我们都会在一起。


175
00:09:59,390 --> 00:10:00,860
当你准备好的时候，
我们会派车过来


176
00:10:00,860 --> 00:10:03,630
去学校接他们。


177
00:10:03,630 --> 00:10:06,170
德雷珀太太，您有
与阿奇有任何联系


178
00:10:06,170 --> 00:10:08,300
白天？


179
00:10:10,010 --> 00:10:12,980
你给他发了短信
下午。


180
00:10:15,140 --> 00:10:18,450
哦是的。


181
00:10:18,450 --> 00:10:20,150
我稍后也尝试给他打电话。


182
00:10:33,300 --> 00:10:35,730
那么你有计划
昨晚去看他了吗？


183
00:10:35,730 --> 00:10:37,260
我们有剧院票。


184
00:10:37,270 --> 00:10:38,430
哪家剧院？


185
00:10:38,430 --> 00:10:40,400
滑铁卢国王。


186
00:10:40,400 --> 00:10:42,770
你并不担心
你的丈夫没出现吗？


187
00:10:42,770 --> 00:10:45,210
这是会议周。


188
00:10:45,210 --> 00:10:50,280
当我订票的时候，我
我一半希望他不会出现。


189
00:10:50,280 --> 00:10:52,750
你看到了什么？


190
00:10:52,750 --> 00:10:55,850
哦，“六个字符
寻找一位作者。”


191
00:10:55,850 --> 00:10:57,220
完成后？


192
00:10:57,220 --> 00:11:00,090
我回家了。


193
00:11:00,090 --> 00:11:01,920
11点后回来。


194
00:11:01,920 --> 00:11:03,220
有人能证实吗？


195
00:11:03,230 --> 00:11:04,330
我可以。


196
00:11:04,330 --> 00:11:07,930
我在这里照顾孩子。


197
00:11:07,930 --> 00:11:10,700
德雷珀夫人，
当你回到家时——


198
00:11:10,700 --> 00:11:12,800
侦探们，可以
我建议我们


199
00:11:12,800 --> 00:11:14,400
事情就到此结束了吗？


200
00:11:14,400 --> 00:11:16,140
我的家人需要时间
来处理这个。


201
00:11:16,140 --> 00:11:17,500
我们有几个
更多问题——


202
00:11:17,510 --> 00:11:19,240
我不是在问。


203
00:11:19,240 --> 00:11:21,910
我们也不是。


204
00:11:21,910 --> 00:11:23,780
德雷珀太太，当你
回到家，你的丈夫


205
00:11:23,780 --> 00:11:25,410
也不在这里，
你认为他是吗？


206
00:11:25,410 --> 00:11:26,450
哦，为了——


207
00:11:26,450 --> 00:11:28,980
爸，没事的。


208
00:11:28,980 --> 00:11:32,350
我以为他会
在他的办公室睡觉。


209
00:11:32,350 --> 00:11:35,490
他在会议期间做了这件事
去年的一周和


210
00:11:35,490 --> 00:11:37,790
前一年。


211
00:11:37,790 --> 00:11:41,830
拉什兰夫人
你昨天在吗？


212
00:11:41,830 --> 00:11:45,000
嗯，我在家工作。


213
00:11:45,000 --> 00:11:46,730
然后我收集了
学校里的女孩们，


214
00:11:46,740 --> 00:11:49,870
回到这里，煮熟了
晚餐，并留下来


215
00:11:49,870 --> 00:11:51,970
直到 Siobhan 回家。


216
00:11:51,970 --> 00:11:54,410
还有拉什兰先生？


217
00:11:54,410 --> 00:11:56,010
我当时在办公室。


218
00:11:56,010 --> 00:11:57,780
直到？


219
00:11:57,780 --> 00:12:00,480
我和
投资者，纽约时间。


220
00:12:00,480 --> 00:12:03,380
所以我一直在那里直到
晚上 10:00、10:15。


221
00:12:03,390 --> 00:12:05,250
然后我的司机送我回家。


222
00:12:05,250 --> 00:12:07,220
如果你想要那个
确认了，这是我的私人助理，


223
00:12:07,220 --> 00:12:08,290
我的司机、我的同事——


224
00:12:08,290 --> 00:12:09,420
噢，爸爸。


225
00:12:09,420 --> 00:12:10,420
办公室里的摄像头——


226
00:12:10,430 --> 00:12:12,860
谢谢。


227
00:12:12,860 --> 00:12:17,260
你们当中有谁
认出这辆车了吗？


228
00:12:17,270 --> 00:12:20,100
不。


229
00:12:20,100 --> 00:12:23,370
它属于
泰穆尔·布哈里先生。


230
00:12:23,370 --> 00:12:27,010
这是你丈夫的
尸体被发现。


231
00:12:27,010 --> 00:12:32,250
这位布哈里先生，
他是否负责——


232
00:12:32,250 --> 00:12:35,380
为了阿奇？


233
00:12:35,380 --> 00:12:37,350
我们会及时通知您
任何进一步的发展。


234
00:12:45,390 --> 00:12:47,830
“六个角色
寻找作者


235
00:12:47,830 --> 00:12:51,400
可以说是路易吉·皮兰德娄的
最著名的戏剧。


236
00:12:51,400 --> 00:12:52,830
汤姆·希德勒斯顿在里面。


237
00:12:52,840 --> 00:12:53,870
约翰已经为我们订好了票。


238
00:12:53,870 --> 00:12:54,970
我们下个月要去。


239
00:12:54,970 --> 00:12:56,370
你看到了嗎？


240
00:12:56,370 --> 00:12:59,540
我爸爸拖着我
几年前的作品。


241
00:12:59,540 --> 00:13:01,040
你必须提醒
告诉我事情的结局。


242
00:13:01,040 --> 00:13:02,380
这是为什么？


243
00:13:02,380 --> 00:13:04,450
就像大多数戏剧一样
我看见了，我睡着了。


244
00:13:33,610 --> 00:13:35,240
抱歉，但是号码
您已拨打


245
00:13:35,240 --> 00:13:37,410
已不再使用。


246
00:13:54,360 --> 00:13:57,000
那么告诉我
学术生涯


247
00:13:57,000 --> 00:13:58,630
你转过身去。


248
00:13:58,630 --> 00:14:03,370
那是很久以前的事了，烟斗
一个天真的研究生的梦想。


249
00:14:03,370 --> 00:14:04,470
那么，你学了什么？


250
00:14:04,470 --> 00:14:06,370
伦敦大学学院的哲学。


251
00:14:06,370 --> 00:14:08,040
以优异成绩获得一等学位。


252
00:14:08,040 --> 00:14:10,310
噢，明白了。


253
00:14:10,310 --> 00:14:11,610
早晨。


254
00:14:11,610 --> 00:14:12,610
好的。


255
00:14:12,610 --> 00:14:13,850
谢谢。


256
00:14:15,480 --> 00:14:18,420
你会适合在这里徘徊
这些神圣的大厅。


257
00:14:18,420 --> 00:14:19,450
发生了什么？


258
00:14:19,450 --> 00:14:21,690
哦，信任危机。


259
00:14:21,690 --> 00:14:24,030
说服自己
我没有能力。


260
00:14:24,030 --> 00:14:27,560
是我最后一次让
阅读障碍阻碍了我的进步。


261
00:14:27,560 --> 00:14:30,400
我希望我能回去
然后坐下来。


262
00:14:30,400 --> 00:14:31,970
嗯，成功了。


263
00:14:31,970 --> 00:14:33,270
你找到了你的使命。


264
00:14:33,270 --> 00:14:35,100
是的，没什么可抱怨的。


265
00:14:35,100 --> 00:14:38,110
如果我能回到过去，我会
告诉自己，别担心。


266
00:14:38,110 --> 00:14:41,610
有一天，罗娜·卡尔达诺
将会得到应有的惩罚。


267
00:14:41,610 --> 00:14:42,610
十年级的恶霸。


268
00:14:42,610 --> 00:14:44,180
啊。


269
00:14:44,180 --> 00:14:45,980
几年后，我
听说她被捕了。


270
00:14:45,980 --> 00:14:47,010
那是美好的一天。


271
00:14:47,020 --> 00:14:48,950
她因何被捕？


272
00:14:48,950 --> 00:14:50,020
福利欺诈。


273
00:14:56,320 --> 00:14:59,030
德雷珀教授
排练他的演讲。


274
00:14:59,030 --> 00:15:02,300
他心情很好，
我想这不符合我的性格，


275
00:15:02,300 --> 00:15:05,130
至少在会议之前。


276
00:15:05,130 --> 00:15:07,200
去年，他
一袋神经质。


277
00:15:07,200 --> 00:15:11,540
但昨天他没有
似乎对这一切都感到畏惧。


278
00:15:11,540 --> 00:15:15,710
然后当我回来的时候
大约 3 点的时候，他就走了。


279
00:15:15,710 --> 00:15:17,440
这难道不寻常吗？


280
00:15:17,450 --> 00:15:20,450
他的妻子说他经常呆在
会议开始前很晚。


281
00:15:20,450 --> 00:15:22,520
我以为他已经走了
早点回家休息。


282
00:15:22,520 --> 00:15:24,050
演讲讲了什么？


283
00:15:24,050 --> 00:15:25,950
海岸侵蚀。


284
00:15:25,950 --> 00:15:27,590
当然没有
有争议吗？


285
00:15:27,590 --> 00:15:29,120
不。


286
00:15:29,120 --> 00:15:30,290
有
你们曾经收到过


287
00:15:30,290 --> 00:15:32,260
有任何反对或威胁吗？


288
00:15:32,260 --> 00:15:34,730
据我所知没有。


289
00:15:34,730 --> 00:15:38,300
我有危险吗
作为会议组织者？


290
00:15:38,300 --> 00:15:41,240
鉴于目前的情况，
可能是一个需要推迟的想法。


291
00:15:46,670 --> 00:15:50,380
还有什么
帕里什女士，您担心吗？


292
00:15:53,520 --> 00:15:58,320
上周星期四，
一位女士来看望阿奇。


293
00:15:58,320 --> 00:16:01,260
我不记得看到过
她以前来过这里。


294
00:16:01,260 --> 00:16:05,230
之后，Archie
看上去有点震惊。


295
00:16:05,230 --> 00:16:06,260
这不是他的妻子吗？


296
00:16:06,260 --> 00:16:07,260
西沃恩？


297
00:16:07,260 --> 00:16:08,360
不。


298
00:16:08,360 --> 00:16:09,430
这位女士年纪较大。


299
00:16:12,100 --> 00:16:14,300
你认识这个人吗？


300
00:16:14,300 --> 00:16:16,100
是的，就是她。


301
00:16:21,510 --> 00:16:22,540
女孩们在里面。


302
00:16:22,540 --> 00:16:23,610
我不想让他们难过。


303
00:16:23,610 --> 00:16:26,350
当然。


304
00:16:26,350 --> 00:16:29,180
拉什兰夫人，您来拜访了
上周在工作中与 Archie 见面。


305
00:16:29,180 --> 00:16:31,190
我做到了。


306
00:16:31,190 --> 00:16:32,590
有什么原因吗？


307
00:16:32,590 --> 00:16:34,090
我正路過。


308
00:16:34,090 --> 00:16:35,690
我想我应该进去看看。


309
00:16:35,690 --> 00:16:37,320
我们的见证
似乎暗示——


310
00:16:37,330 --> 00:16:39,560
这是那位年轻女子吗
谁和阿奇一起工作？


311
00:16:39,560 --> 00:16:43,160
好吧，她声称这次访问
让阿奇有些苦恼。


312
00:16:43,170 --> 00:16:45,230
嗯，震惊极了，她说。


313
00:16:45,230 --> 00:16:47,770
事实并非如此。


314
00:16:47,770 --> 00:16:51,740
不久前，Archie 确实吐露过
对我而言，他有顾虑。


315
00:16:51,740 --> 00:16:53,410
关于？


316
00:16:53,410 --> 00:16:56,740
工作中惹恼女性
他说他有点——


317
00:16:58,680 --> 00:17:00,480
他怎么说？


318
00:17:02,150 --> 00:17:03,790
对他着迷。


319
00:17:07,490 --> 00:17:09,260
我认为她可能是
转移注意力。


320
00:17:13,630 --> 00:17:17,560
阿奇·德雷珀（Archie Draper），47岁，
气候科学教授


321
00:17:17,570 --> 00:17:19,830
在英国
地理学会，


322
00:17:19,830 --> 00:17:23,700
曾就职于帝国理工学院，
住在 Marcia Crescent，


323
00:17:23,710 --> 00:17:26,270
与 Siobhan 结婚
德雷珀（娘家姓拉什兰）


324
00:17:26,270 --> 00:17:28,240
乔治和米里亚姆的女儿。


325
00:17:28,240 --> 00:17:31,250
正如拉什兰集团一样，
一家多元化的公司


326
00:17:31,250 --> 00:17:33,610
谁开始
金融露天开采，


327
00:17:33,620 --> 00:17:36,220
崩溃失败
零件公司。


328
00:17:36,220 --> 00:17:38,690
阿奇和西沃恩
有两个女儿，12岁


329
00:17:38,690 --> 00:17:41,120
和 14，均在皇后宫。


330
00:17:41,120 --> 00:17:43,590
有什么事吗
来自社交媒体？


331
00:17:43,590 --> 00:17:47,660
阿奇热衷于
自行车手，忠诚的家庭男人，


332
00:17:47,660 --> 00:17:49,360
很多图片
他的女儿们，


333
00:17:49,360 --> 00:17:52,730
照片太多了
沙拉和冰沙。


334
00:17:52,730 --> 00:17:55,470
室外有闭路电视监控
英国地理


335
00:17:55,470 --> 00:17:59,140
社会显示阿奇离开
昨天 14:41 下班。


336
00:17:59,140 --> 00:18:02,280
我们还没有找到他的
自行车、包和自行车头盔。


337
00:18:02,280 --> 00:18:03,480
有什么送货上门的服务吗？


338
00:18:03,480 --> 00:18:04,810
不。


339
00:18:04,810 --> 00:18:06,850
从 ANPR 来看，
看到车辆


340
00:18:06,850 --> 00:18:10,850
15:50 在拉德布罗克格罗夫，但
没有可用的驾驶员图像。


341
00:18:10,850 --> 00:18:13,320
唔。


342
00:18:13,320 --> 00:18:16,660
那么，为什么布哈里先生没有
报告他的车被盗了？


343
00:18:16,660 --> 00:18:19,230
是什么
对他的印象？


344
00:18:19,230 --> 00:18:21,130
回避。


345
00:18:21,130 --> 00:18:24,670
Bukhari先生的公司，
布哈里系统，


346
00:18:24,670 --> 00:18:27,900
拥有约 50 名员工，
总部位于骑士桥，


347
00:18:27,900 --> 00:18:31,370
提供电子商务软件
赌博业。


348
00:18:31,370 --> 00:18:34,140
因此，领先的气候科学家
在主题演讲前被杀


349
00:18:34,140 --> 00:18:35,340
关于气候变化。


350
00:18:35,340 --> 00:18:36,710
这就是我们
思考，有人


351
00:18:36,710 --> 00:18:39,510
从反全球变暖
游说？


352
00:18:39,510 --> 00:18:41,780
那么谁读过这篇演讲稿？


353
00:18:41,780 --> 00:18:43,180
我已经完成了一半了。


354
00:18:43,190 --> 00:18:44,890
我的意思是，这有点——


355
00:18:44,890 --> 00:18:45,950
很难嗎？


356
00:18:45,950 --> 00:18:47,750
干燥。


357
00:18:47,760 --> 00:18:49,220
杰西？


358
00:18:49,220 --> 00:18:50,390
我很喜欢它。


359
00:18:50,390 --> 00:18:52,490
这是令人着迷的事情。


360
00:18:52,490 --> 00:18:54,960
周围的海岸侵蚀
英国，建议


361
00:18:54,960 --> 00:18:56,900
以进行改进。


362
00:18:56,900 --> 00:18:59,700
头脑冷静，
沒有任何挑衅性。


363
00:18:59,700 --> 00:19:01,270
我们有一场比赛
用于第三方打印


364
00:19:01,270 --> 00:19:02,870
在方向盘上发现。


365
00:19:02,870 --> 00:19:03,900
好的。


366
00:19:27,260 --> 00:19:28,660
侦探督察阿诺德。


367
00:19:28,660 --> 00:19:29,700
DS沃尔什。


368
00:19:29,700 --> 00:19:31,730
您是 Finbar Carter 吗？


369
00:19:31,730 --> 00:19:33,670
从未听说过他。


370
00:19:33,670 --> 00:19:35,500
奇怪，因为你
随地吐痰


371
00:19:35,500 --> 00:19:37,500
芬巴尔·卡特 (Finbar Carter) 的形象——


372
00:19:37,510 --> 00:19:41,240
入店行窃、持有、
未经主人同意而拿走。


373
00:19:41,240 --> 00:19:43,010
这对你来说是一种享受。


374
00:19:43,010 --> 00:19:44,880
我们需要问你
一些问题。


375
00:19:53,260 --> 00:19:54,990
你妈妈不在家吗？


376
00:19:54,990 --> 00:19:57,620
这是怎么回事？


377
00:19:57,630 --> 00:20:01,360
你昨天在哪里
下午和晚上？


378
00:20:01,360 --> 00:20:02,430
我整天都在这里。


379
00:20:07,440 --> 00:20:09,870
你认识吗
这辆车？


380
00:20:09,870 --> 00:20:10,940
没有。


381
00:20:14,680 --> 00:20:18,040
你做了什么
和自行车有什么关系？


382
00:20:18,050 --> 00:20:19,810
请随意，就像在家一样。


383
00:20:19,810 --> 00:20:20,850
罐子里的茶。


384
00:20:20,850 --> 00:20:22,650
冰箱里的牛奶。


385
00:20:22,650 --> 00:20:24,750
你为什么不告诉我们如何
尸体最后被放进了靴子里？


386
00:20:28,790 --> 00:20:32,330
当我们搜查你的公寓时，
我们要找到受害者的


387
00:20:32,330 --> 00:20:33,930
自行车和物品？


388
00:20:33,930 --> 00:20:37,800
哦，我们需要做
对你的衣服进行测试。


389
00:20:37,800 --> 00:20:38,870
我们会找到血迹吗？


390
00:20:42,040 --> 00:20:45,310
我不知道
没有身体。


391
00:20:45,310 --> 00:20:46,370
但你确实偷了车吗？


392
00:20:48,710 --> 00:20:50,040
拉屎。


393
00:20:50,040 --> 00:20:53,680
好的，带我们去吧
通过发生的事情。


394
00:20:53,680 --> 00:20:59,990
你认识他吗，阿奇
德雷珀，那个死人？


395
00:20:59,990 --> 00:21:01,050
我们没有杀死任何人。


396
00:21:01,060 --> 00:21:02,290
我们？


397
00:21:02,290 --> 00:21:03,490
还有谁和你在一起？


398
00:21:03,490 --> 00:21:05,660
这是他的主意
偷窃一辆车。


399
00:21:05,660 --> 00:21:07,290
我只是顺便去玩玩。


400
00:21:07,300 --> 00:21:08,930
姓名？


401
00:21:08,930 --> 00:21:10,000
姓名！


402
00:21:10,000 --> 00:21:11,330
斯坦。


403
00:21:11,330 --> 00:21:13,630
我们在哪里可以找到这个斯坦？


404
00:21:13,640 --> 00:21:15,670
他一直在这里
住了几个晚上。


405
00:21:15,670 --> 00:21:17,400
我不知道他在哪里。


406
00:21:17,410 --> 00:21:19,340
但当他得到
回来我会给你打电话。


407
00:21:19,340 --> 00:21:21,880
噢，太客气了。


408
00:21:21,880 --> 00:21:24,380
让我们继续
到车站了。


409
00:21:24,380 --> 00:21:25,780
斯坦就是那个
谁开走了那辆车。


410
00:21:25,780 --> 00:21:26,950
诚实的。


411
00:21:26,950 --> 00:21:28,920
我留在了后面。


412
00:21:28,920 --> 00:21:31,550
问题是，先生。
卡特，你的指纹


413
00:21:31,550 --> 00:21:32,720
都结束了
方向盘。


414
00:21:40,830 --> 00:21:42,760
你真的应该好好对待
给自己戴上手套。


415
00:22:44,530 --> 00:22:45,530
未来。


416
00:22:52,030 --> 00:22:53,900
近40磅
来自滑铁卢


417
00:22:53,900 --> 00:22:56,440
到这里，40磅。


418
00:22:56,440 --> 00:22:58,810
当然还有他的 GPS
带我们经过皮卡迪利大街


419
00:22:58,810 --> 00:23:00,840
以避开交通拥堵。


420
00:23:00,840 --> 00:23:03,740
行人正在超车
我们以及奇怪的蜗牛。


421
00:23:03,750 --> 00:23:06,750
他们完全否认
卫星导航公司


422
00:23:06,750 --> 00:23:09,780
与出租车司机合谋
抢劫我们所有人。


423
00:23:09,780 --> 00:23:12,490
他看着我，就像
我简直气疯了。


424
00:23:12,490 --> 00:23:14,590
你的开瓶器在哪儿？


425
00:23:14,590 --> 00:23:16,520
对不起。


426
00:23:16,520 --> 00:23:20,460
你花了 40 英镑只是为了
来借我的开瓶器吗？


427
00:23:20,460 --> 00:23:23,000
嗯，我本来应该
在剧院里，


428
00:23:23,000 --> 00:23:25,770
但我选择退款
并重新预订


429
00:23:25,770 --> 00:23:27,430
因为我听说
替补演员不是


430
00:23:27,440 --> 00:23:29,740
奇妙的汤姆的一个补丁。


431
00:23:29,740 --> 00:23:32,610
也许他们应该改名
它“六个字符


432
00:23:32,610 --> 00:23:34,170
寻找男主角。”


433
00:23:34,180 --> 00:23:35,480
滑铁卢。


434
00:23:35,480 --> 00:23:36,740
您去过国王剧院吗？


435
00:23:36,740 --> 00:23:37,810
是的。


436
00:23:37,810 --> 00:23:38,880
眼镜？


437
00:23:38,880 --> 00:23:40,910
不，以后有时间再说吧。


438
00:23:40,920 --> 00:23:44,080
呃，我还有事要做。


439
00:23:44,090 --> 00:23:45,590
破坏气氛。


440
00:23:45,590 --> 00:23:46,890
好吧。
明天晚上。


441
00:23:46,890 --> 00:23:47,920
外卖。


442
00:23:47,920 --> 00:23:49,720
是的，我请客。


443
00:23:49,720 --> 00:23:51,960
这次，请放下
因为我真的不知道


444
00:23:51,960 --> 00:23:53,890
又想从我腿上吃东西。


445
00:23:53,900 --> 00:23:56,160
呃，螺旋形的。


446
00:23:56,160 --> 00:23:57,230
谢谢。


447
00:24:32,530 --> 00:24:35,170
我们想和你谈谈
又到了周三晚上


448
00:24:35,170 --> 00:24:36,540
以及你当时在哪里。


449
00:24:39,540 --> 00:24:41,270
尝试吃点东西。


450
00:24:41,280 --> 00:24:44,650
这是国王的
你去过剧院吗？


451
00:24:44,650 --> 00:24:46,910
这是正确的。


452
00:24:46,910 --> 00:24:49,650
看“六字真言
寻找一位作者。”


453
00:24:49,650 --> 00:24:51,550
希德勒斯顿先生怎么样？


454
00:24:51,550 --> 00:24:54,790
他很好。


455
00:24:54,790 --> 00:24:57,020
他病了
在第一幕中，


456
00:24:57,020 --> 00:24:58,760
和表现
被取消了。


457
00:24:58,760 --> 00:25:00,060
剧院已退票。


458
00:25:03,160 --> 00:25:07,270
你也在剧院吗
星期三晚上？


459
00:25:07,270 --> 00:25:09,000
简要地。


460
00:25:09,000 --> 00:25:11,570
简而言之，你的意思是什么？


461
00:25:11,570 --> 00:25:14,640
我等着阿奇
在外面，尽管我


462
00:25:14,640 --> 00:25:17,610
知道他不会来。


463
00:25:17,610 --> 00:25:21,150
但当门
开了，我没心情。


464
00:25:21,150 --> 00:25:24,690
所以我跳过了这场演出。


465
00:25:24,690 --> 00:25:27,020
这是什么时候的事？


466
00:25:27,020 --> 00:25:28,920
8点。


467
00:25:28,920 --> 00:25:31,360
然后你去哪儿了？


468
00:25:31,360 --> 00:25:35,100
水边
皮姆利科的旅馆


469
00:25:35,100 --> 00:25:36,330
几杯酒。


470
00:25:36,330 --> 00:25:37,960
然后我乘坐 Uber 回家了。


471
00:25:37,970 --> 00:25:40,100
好吧，为什么没有
你告诉我们的？


472
00:25:40,100 --> 00:25:41,700
打扰一下。


473
00:25:41,700 --> 00:25:43,570
杰西。


474
00:25:43,570 --> 00:25:44,610
好的。


475
00:25:44,610 --> 00:25:45,670
对不起。


476
00:25:48,880 --> 00:25:51,180
瞧，我知道这是什么样子。


477
00:25:51,180 --> 00:25:55,920
但我当时很震惊，
确实去了剧院。


478
00:25:55,920 --> 00:25:58,150
所以我认为
这样说更简单。


479
00:25:58,150 --> 00:25:59,220
撒谎更简单？


480
00:26:04,290 --> 00:26:05,560
最大限度。


481
00:26:09,300 --> 00:26:11,730
制服已选
另一个偷车贼。


482
00:26:11,730 --> 00:26:12,870
他们正在把他带进来。


483
00:26:12,870 --> 00:26:13,900
出色的。


484
00:26:31,790 --> 00:26:33,620
西沃恩？


485
00:26:36,320 --> 00:26:38,090
他们刚来
跟进某事。


486
00:26:40,700 --> 00:26:43,100
你对他们撒过谎吗？


487
00:26:43,100 --> 00:26:45,100
这难道不是 Rushland 的方式吗？


488
00:26:45,100 --> 00:26:47,170
谎言，谎言，谎言。


489
00:27:00,920 --> 00:27:04,120
所以我们知道两个
几天前，你和


490
00:27:04,120 --> 00:27:06,920
Fin Carter 去了一点
在被盗汽车中旋转。


491
00:27:11,690 --> 00:27:15,100
我们从
搜查卡特先生的公寓。


492
00:27:15,100 --> 00:27:18,970
偷车贼会用它们来
从钥匙扣克隆信号。


493
00:27:18,970 --> 00:27:20,130
我们会发现
上面有你的指纹吗？


494
00:27:23,140 --> 00:27:27,470
你所做的就是
延缓不可避免的事情。


495
00:27:27,470 --> 00:27:30,410
我们有你朋友的
手机和笔记本电脑。


496
00:27:30,410 --> 00:27:33,210
这样我们就能找到你的号码
然后是你的名字和


497
00:27:33,210 --> 00:27:36,150
那么你住在哪里。


498
00:27:36,150 --> 00:27:40,190
我是布朗，斯坦利·布朗。


499
00:27:40,190 --> 00:27:41,690
地址？


500
00:27:41,690 --> 00:27:43,260
我没有。


501
00:27:43,260 --> 00:27:46,490
你知道警察
正在找你吗？


502
00:27:46,490 --> 00:27:49,030
我们对面坐着
伦敦唯一一个青少年


503
00:27:49,030 --> 00:27:50,360
没有电话或任何身份证？


504
00:27:54,540 --> 00:27:58,200
好的，斯坦利
布朗，也许你


505
00:27:58,210 --> 00:28:00,910
可以告诉我们如何
这名男子的尸体


506
00:28:00,910 --> 00:28:05,050
最终落入靴子
你的被盗车辆。


507
00:28:05,050 --> 00:28:08,720
阿奇·德雷珀，
教授，丈夫，


508
00:28:08,720 --> 00:28:12,090
两个女儿的父亲，
刚刚骑车下班回家。


509
00:28:12,090 --> 00:28:13,690
发生了什么？


510
00:28:18,390 --> 00:28:21,800
提供电话
呼叫仍然有效。


511
00:28:21,800 --> 00:28:24,430
听着，如果你害怕
你的父母会发现，


512
00:28:24,430 --> 00:28:26,270
我向你保证他们会的。


513
00:28:30,240 --> 00:28:33,810
看着我。


514
00:28:36,810 --> 00:28:37,810
斯坦！


515
00:28:44,290 --> 00:28:46,190
我暂停这次采访。


516
00:28:46,190 --> 00:28:47,490
我会在楼下为他预约。


517
00:28:47,490 --> 00:28:51,390
不，让他在这里待一会儿。


518
00:28:51,390 --> 00:28:54,760
阿诺德探长、沃尔什探长
11:05 离开房间。


519
00:29:06,170 --> 00:29:08,210
它是什么？


520
00:29:08,210 --> 00:29:11,010
我认为可能
是阿什利的长子。


521
00:29:11,010 --> 00:29:12,880
什么？


522
00:29:12,880 --> 00:29:15,250
四五年前我遇到过
他在医院职员室。


523
00:29:15,250 --> 00:29:17,980
他正在玩她的手机。


524
00:29:17,990 --> 00:29:20,150
我确信那就是他。


525
00:29:53,220 --> 00:29:54,260
你好。


526
00:29:57,390 --> 00:29:58,930
你好，你自己。


527
00:30:03,400 --> 00:30:05,600
你還誤了？


528
00:30:05,600 --> 00:30:08,300
你看上去很迷茫。


529
00:30:08,300 --> 00:30:11,470
我
需要和你谈谈。


530
00:30:11,470 --> 00:30:13,270
听起来很不祥。


531
00:30:13,270 --> 00:30:14,380
我做了什么？


532
00:30:18,110 --> 00:30:22,150
这是关于一辆
靴子里的尸体，特别是


533
00:30:22,150 --> 00:30:24,890
偷走它的两个小伙子。


534
00:30:27,020 --> 00:30:28,120
继续。


535
00:30:32,290 --> 00:30:33,960
其中一位是斯坦。


536
00:30:42,900 --> 00:30:44,500
我的斯坦？


537
00:30:44,510 --> 00:30:45,540
是的。


538
00:31:06,960 --> 00:31:08,300
你会着凉的。


539
00:31:24,410 --> 00:31:26,180
我只是需要休息一下
从所有问题中。


540
00:31:31,220 --> 00:31:34,660
西沃恩，我有一个问题。


541
00:32:02,620 --> 00:32:04,050
谢谢。


542
00:32:18,670 --> 00:32:20,370
你还好吗？


543
00:32:44,030 --> 00:32:45,230
那是谁？


544
00:32:46,760 --> 00:32:48,330
芬·卡特？


545
00:32:48,330 --> 00:32:49,400
是的。


546
00:32:51,670 --> 00:32:55,400
说
你去凯蒂家了。


547
00:32:55,400 --> 00:32:57,670
我们分手了。


548
00:32:57,670 --> 00:33:00,140
更多的谎言。


549
00:33:00,140 --> 00:33:01,370
你已经完成了。
- 我知道。


550
00:33:01,380 --> 00:33:03,080
我知道。
- 噢，你知道嗎？


551
00:33:03,080 --> 00:33:04,150
你知道什么？


552
00:33:17,290 --> 00:33:18,330
斯坦！


553
00:34:01,400 --> 00:34:02,470
对我来说不是。


554
00:34:07,470 --> 00:34:09,780
我真的很抱歉。


555
00:34:09,780 --> 00:34:10,840
我会和你谈谈。


556
00:34:13,650 --> 00:34:14,680
谢谢。


557
00:34:33,730 --> 00:34:36,800
我很抱歉。


558
00:34:36,800 --> 00:34:37,870
这并不理想。


559
00:34:41,910 --> 00:34:43,810
会发生什么？


560
00:34:43,810 --> 00:34:45,210
出色地 - 


561
00:34:45,210 --> 00:34:46,410
我的一部分只是
想教他


562
00:34:46,410 --> 00:34:49,480
关于后果的教训。


563
00:34:49,480 --> 00:34:51,820
本和我都尝试过
好警察，坏警察。


564
00:34:51,820 --> 00:34:55,320
我没要求别人帮忙。


565
00:34:55,320 --> 00:34:57,490
严格按照规定，不偷工减料。


566
00:34:57,490 --> 00:34:58,560
我是认真的。


567
00:35:01,300 --> 00:35:03,160
好吧，让我们看看
他告诉我们的


568
00:35:03,160 --> 00:35:05,270
我们会接受
从那里开始，好吗？


569
00:35:07,770 --> 00:35:09,140
谢谢。


570
00:35:09,140 --> 00:35:10,200
是的。


571
00:35:17,780 --> 00:35:20,280
我什么都不知道
关于那个身体。


572
00:35:20,280 --> 00:35:22,750
但你和卡特先生
出去寻找可以偷的汽车。


573
00:35:22,750 --> 00:35:24,420
这是他的主意。


574
00:35:24,420 --> 00:35:27,620
他说他需要一个伴侣
将扫描仪固定在车内。


575
00:35:27,620 --> 00:35:28,620
这是一份两个人的工作。


576
00:35:28,620 --> 00:35:29,620
他就是这么说的。


577
00:35:29,620 --> 00:35:30,620
但它没有起作用？


578
00:35:30,620 --> 00:35:31,960
不。


579
00:35:31,960 --> 00:35:34,160
那么你是怎么得到
握住钥匙扣了吗？


580
00:35:34,160 --> 00:35:36,200
好吧，Fin 拿走了它。


581
00:35:36,200 --> 00:35:37,400
前门开着。


582
00:35:37,400 --> 00:35:39,470
我当时就在车旁边。


583
00:35:39,470 --> 00:35:42,300
这就是我们所做的一切，接受它吧。


584
00:35:42,300 --> 00:35:43,800
开着它出去兜了一小圈。


585
00:35:43,800 --> 00:35:45,640
我们没有靠近靴子，
根本就没看过。


586
00:35:45,640 --> 00:35:47,810
你什么时候偷的？


587
00:35:47,810 --> 00:35:49,180
我想，大概是 4 点钟。


588
00:35:49,180 --> 00:35:50,680
你什么时候把它扔掉的？


589
00:35:50,680 --> 00:35:53,510
大概最多一个小时后。


590
00:35:53,510 --> 00:35:55,250
汽车几乎没有
其中有任何费用。


591
00:35:55,250 --> 00:35:56,920
但尸体肯定
我们把它放在行李箱里。


592
00:35:56,920 --> 00:35:58,150
一定是这样。


593
00:36:02,520 --> 00:36:04,320
如果他告诉
事实是，


594
00:36:04,330 --> 00:36:05,760
降低死亡时间。


595
00:36:05,760 --> 00:36:07,660
阿尔奇被摄像机拍到
离开英国


596
00:36:07,660 --> 00:36:10,630
地理学会，2:41。


597
00:36:10,630 --> 00:36:13,830
我们的偷车贼
4点左右的车。


598
00:36:13,830 --> 00:36:15,740
阿奇的通话记录。


599
00:36:15,740 --> 00:36:18,970
妻子未接电话，
Siobhan，以及接下来的另外两个


600
00:36:18,970 --> 00:36:21,370
早上 7:00 至 8:00 之间。


601
00:36:21,380 --> 00:36:24,010
Siobhan 可能
掩盖她的踪迹。


602
00:36:24,010 --> 00:36:26,280
有哪些引人注目的文本？


603
00:36:26,280 --> 00:36:28,550
嗯，她似乎很担心，
问他在哪里。


604
00:36:28,550 --> 00:36:32,820
但她发给阿奇的短信
相当枯燥，全部小写。


605
00:36:32,820 --> 00:36:34,420
有空的时候给我打电话。


606
00:36:34,420 --> 00:36:35,460
一切都还好吗？


607
00:36:35,460 --> 00:36:36,460
你几点回家？


608
00:36:36,460 --> 00:36:37,460
敷衍了事。


609
00:36:37,460 --> 00:36:38,960
正确的。


610
00:36:38,960 --> 00:36:42,260
斯坦声称布哈里
把前门敞开着。


611
00:36:42,260 --> 00:36:43,460
为什么？


612
00:36:43,460 --> 00:36:46,500
没人离开他们的门
在切尔西开幕。


613
00:36:46,500 --> 00:36:48,930
带车钥匙
触手可及。


614
00:36:48,940 --> 00:36:51,770
所以如果身体
已经在靴子里了——


615
00:36:51,770 --> 00:36:55,240
我想我们可以把阿奇接通
德雷珀 (Draper) 和泰摩尔·布哈里 (Taymoor Bukhari) 在一起。


616
00:36:55,240 --> 00:36:58,640
数字取证
通过汽车的卫星导航数据。


617
00:36:58,650 --> 00:37:02,680
我已经制定了路线
纪念阿奇·德雷珀去世的那一天。


618
00:37:02,680 --> 00:37:07,550
因此，兜风者们绕着圈子开车
围绕着同样的四条街道，


619
00:37:07,550 --> 00:37:09,960
和泰穆尔·布哈里
前往和


620
00:37:09,960 --> 00:37:11,890
从他的私人停车场
他办公室附近的空间


621
00:37:11,890 --> 00:37:13,660
在骑士桥。


622
00:37:13,660 --> 00:37:17,430
但我也浏览了
卫星导航的目的地日志，


623
00:37:17,430 --> 00:37:20,930
以及其中一个地址
是 Marcia Crescent。


624
00:37:20,930 --> 00:37:22,300
德雷珀一家居住的地方。


625
00:37:22,300 --> 00:37:24,540
所以他们确实知道
泰穆尔·布哈里。


626
00:37:24,540 --> 00:37:26,840
三次旅行
上个月。


627
00:37:26,840 --> 00:37:29,410
这是 Siobhan 的
短信，已发送一半


628
00:37:29,410 --> 00:37:33,380
阿奇去世那天凌晨 2 点，
下班前10分钟。


629
00:37:33,380 --> 00:37:34,410
忙碌的深夜。


630
00:37:34,420 --> 00:37:35,720
迫不及待想见到你。


631
00:37:35,720 --> 00:37:38,620
爱，S。亲吻，
不符合性格？


632
00:37:38,620 --> 00:37:40,620
是的。


633
00:37:40,620 --> 00:37:43,520
吃嫩芽和叶子。


634
00:37:43,520 --> 00:37:45,060
什么吃嫩芽和叶子？


635
00:37:45,060 --> 00:37:47,060
嗯，熊猫。


636
00:37:47,060 --> 00:37:48,890
踢足球的熊猫？


637
00:37:48,900 --> 00:37:50,960
无芽
就像竹笋一样。


638
00:37:50,960 --> 00:37:52,600
我懂了。


639
00:37:52,600 --> 00:37:53,900
噢，真聪明。


640
00:37:53,900 --> 00:37:55,940
没错，标点符号。


641
00:37:55,940 --> 00:37:58,610
那么如果 A 指的是 Archie 呢？


642
00:38:01,380 --> 00:38:03,740
阿奇很忙，就这样。


643
00:38:03,740 --> 00:38:05,880
深夜，句号。


644
00:38:05,880 --> 00:38:08,710
迫不及待想看
你，句号。


645
00:38:08,720 --> 00:38:11,520
爱S，亲亲，亲亲。


646
00:38:11,520 --> 00:38:13,320
她正在向某人通报最新情况。


647
00:38:13,320 --> 00:38:14,890
我认为她发送了
错误地交给了阿奇。


648
00:38:14,890 --> 00:38:16,060
我们都经历过这样的情况。


649
00:38:16,060 --> 00:38:18,890
所以 Siobhan
旨在——


650
00:38:18,890 --> 00:38:20,060
泰穆尔·布哈里。


651
00:38:20,060 --> 00:38:21,590
那是他去的地方吗？


652
00:38:21,600 --> 00:38:24,730
致 Taymoor Bukhari
房子来面对他们？


653
00:38:24,730 --> 00:38:25,800
我们问一下吧。


654
00:38:40,410 --> 00:38:42,420
你告诉我们你没有
认识 Taymoor Bukhari。


655
00:38:49,720 --> 00:38:51,620
根据
你的电话记录，


656
00:38:51,630 --> 00:38:53,830
昨天你放置
拨打一个号码


657
00:38:53,830 --> 00:38:56,830
注册于 Taymoor Bukhari。


658
00:38:56,830 --> 00:39:00,030
我们知道他犯了多个错误
前往您的住所


659
00:39:00,030 --> 00:39:01,970
位于 Marcia Crescent。


660
00:39:01,970 --> 00:39:03,500
所以你确实认识他。


661
00:39:06,740 --> 00:39:13,110
我曾经给自己送花
试图让阿奇嫉妒，


662
00:39:16,020 --> 00:39:17,720
但他根本就没注意到。


663
00:39:17,720 --> 00:39:21,150
他被包裹得严严实实
努力工作。


664
00:39:21,150 --> 00:39:22,990
过去几周，
随着会议的召开，


665
00:39:22,990 --> 00:39:24,760
情况甚至更糟。


666
00:39:24,760 --> 00:39:25,930
他很孤僻。


667
00:39:25,930 --> 00:39:29,760
他一直都很紧张。


668
00:39:29,760 --> 00:39:34,070
你上次告诉我们
你看到阿奇是在他离开的时候


669
00:39:34,070 --> 00:39:35,800
周三早上上班。


670
00:39:35,800 --> 00:39:36,800
这是真的吗？


671
00:39:36,800 --> 00:39:38,170
是的，是的。


672
00:39:38,170 --> 00:39:40,010
我没有撒谎。


673
00:39:40,010 --> 00:39:43,180
白天，你
在 Rushland Group 办公室？


674
00:39:43,180 --> 00:39:44,510
是的。


675
00:39:44,510 --> 00:39:46,110
或者您和布哈里先生在一起吗？


676
00:39:46,110 --> 00:39:47,850
不。


677
00:39:47,850 --> 00:39:50,480
但你们有见面的计划。


678
00:39:50,480 --> 00:39:51,820
你已经安排参加
一起去看戏吗？


679
00:39:51,820 --> 00:39:53,150
是的。


680
00:39:53,150 --> 00:39:54,450
当然，除非
你买了票


681
00:39:54,460 --> 00:39:55,820
给自己一个不在场证明。


682
00:39:55,820 --> 00:39:57,190
什么？


683
00:39:57,190 --> 00:39:58,420
不。


684
00:39:58,430 --> 00:39:59,690
我们检查过了。


685
00:39:59,690 --> 00:40:01,790
水边无人
旅馆记得


686
00:40:01,800 --> 00:40:03,030
那天晚上在那里见到了你。


687
00:40:03,030 --> 00:40:04,860
他们的闭路电视上没有你的踪迹。


688
00:40:04,870 --> 00:40:08,770
又是一个谎言。


689
00:40:08,770 --> 00:40:12,070
那么你呢？或者你
未与布哈里先生见面


690
00:40:12,070 --> 00:40:13,570
在你丈夫去世的那天？


691
00:40:15,840 --> 00:40:17,980
嗯，后来我做到了。


692
00:40:27,920 --> 00:40:29,020
很忙。


693
00:40:29,020 --> 00:40:30,460
深夜。


694
00:40:30,460 --> 00:40:32,490
迫不及待想见到你。


695
00:40:32,490 --> 00:40:36,960
爱你的，S。你把这条短信发给了
你是不是弄错了阿奇？


696
00:40:42,640 --> 00:40:46,970
我本来计划见面
那天晚上，泰穆尔。


697
00:40:49,880 --> 00:40:53,610
但我等了很久，
但他始终没有出现。


698
00:40:56,220 --> 00:40:59,850
那么你去哪儿了？


699
00:40:59,850 --> 00:41:02,760
去看望他，
去看望泰摩尔。


700
00:41:05,230 --> 00:41:06,890
布哈里先生，
你为什么取消


701
00:41:06,890 --> 00:41:10,630
你的手机合同早上
阿奇·德雷珀 (Archie Draper) 死后？


702
00:41:10,630 --> 00:41:11,700
那么这就是
你们都在寻找什么？


703
00:41:11,700 --> 00:41:13,130
我的手机？


704
00:41:13,130 --> 00:41:15,030
你能向我们解释一下吗
你认识 Siobhan Draper 吗？


705
00:41:15,040 --> 00:41:16,770
WHO？


706
00:41:16,770 --> 00:41:19,270
你已经多次旅行
寄往 Siobhan Draper 的地址。


707
00:41:19,270 --> 00:41:22,170
我不知道
你在谈论什么。


708
00:41:22,180 --> 00:41:23,980
你看到阿奇·德雷珀了吗
星期三下午？


709
00:41:23,980 --> 00:41:25,110
不，我为什么要这么做？


710
00:41:28,920 --> 00:41:30,150
不。


711
00:41:30,150 --> 00:41:31,650
你想要阿奇吗
避开？


712
00:41:31,650 --> 00:41:32,720
没有意见。


713
00:41:34,690 --> 00:41:35,720
DC 伦巴第。


714
00:41:37,620 --> 00:41:38,660
打扰一下。


715
00:41:42,700 --> 00:41:44,900
当你的车被盗时，
是德雷珀先生的尸体


716
00:41:44,900 --> 00:41:46,030
已经在靴子里了？


717
00:41:54,840 --> 00:41:55,810
血？


718
00:41:55,810 --> 00:41:57,810
是的。


719
00:41:57,810 --> 00:41:59,950
他拒绝和我说话。


720
00:41:59,950 --> 00:42:03,820
他告诉我他是
累了，问——


721
00:42:03,820 --> 00:42:06,220
要求我离开。


722
00:42:09,260 --> 00:42:11,960
你在那里呆了多久？


723
00:42:11,960 --> 00:42:16,330
我到那儿大约有一半
8点，一分钟，不再。


724
00:42:16,330 --> 00:42:17,830
泰摩尔的车在外面吗？


725
00:42:17,830 --> 00:42:19,630
不。


726
00:42:19,630 --> 00:42:21,070
一开始我以为他出去了。


727
00:42:21,070 --> 00:42:23,000
他有提到阿奇吗？


728
00:42:23,000 --> 00:42:24,370
不。


729
00:42:24,370 --> 00:42:27,240
你做了什么
你走后？


730
00:42:27,240 --> 00:42:31,950
我开车四处转转，​​坐着
在我的车里待了一会儿。


731
00:42:34,720 --> 00:42:37,680
我不知道如何
我很久以来就感到不安。


732
00:42:37,680 --> 00:42:41,650
一旦我平静下来
下来后我就回家了。


733
00:42:41,660 --> 00:42:42,960
我无法告诉你。


734
00:42:42,960 --> 00:42:45,020
你明白吗？


735
00:42:45,030 --> 00:42:48,290
你认识他多久了？


736
00:42:48,290 --> 00:42:51,960
从去年开始。


737
00:42:51,970 --> 00:42:54,830
我们通过共同的朋友认识。


738
00:42:54,840 --> 00:42:56,370
他知道我已经结婚了。


739
00:42:56,370 --> 00:42:58,640
这有点好玩。


740
00:42:58,640 --> 00:43:00,710
你一直
从那时起就处于恋爱关系中？


741
00:43:00,710 --> 00:43:01,810
不，不。


742
00:43:01,810 --> 00:43:02,880
一旦阿奇怀疑了，我——


743
00:43:02,880 --> 00:43:03,980
我把它打断了。


744
00:43:06,350 --> 00:43:10,150
大约一个月前，我——


745
00:43:10,150 --> 00:43:12,380
我又碰到了泰摩尔。


746
00:43:12,390 --> 00:43:14,090
当阿奇
收到那条短信，


747
00:43:14,090 --> 00:43:15,220
他会把
二加二？


748
00:43:24,730 --> 00:43:26,630
你认为
泰摩尔杀了他？


749
00:43:29,040 --> 00:43:30,670
除非你有
另一种解释


750
00:43:30,670 --> 00:43:32,000
因为你丈夫的
尸体


751
00:43:32,010 --> 00:43:33,740
最终上了你爱人的车。


752
00:43:40,250 --> 00:43:45,250
阿奇出现在我家
星期三，刚过三点。


753
00:43:48,150 --> 00:43:53,760
他喝醉了，站不稳
脚步声、含糊不清的声音、喊叫声。


754
00:43:56,260 --> 00:43:57,700
他非常愤怒。


755
00:43:57,700 --> 00:43:59,770
我只是想要
和他坐在一起


756
00:43:59,770 --> 00:44:01,970
并谈论一切
像绅士一样出去。


757
00:44:01,970 --> 00:44:03,340
真勇敢。


758
00:44:03,340 --> 00:44:05,300
他从我身边挤了过去。


759
00:44:05,310 --> 00:44:07,140
他正在呼喊西沃恩。


760
00:44:07,140 --> 00:44:08,940
所以我请他离开。


761
00:44:08,940 --> 00:44:10,810
但他没有。


762
00:44:10,810 --> 00:44:13,180
我鼓励他——
温柔地鼓励


763
00:44:13,180 --> 00:44:16,220
把他推向门口。


764
00:44:16,220 --> 00:44:19,850
他向我挥拳，但他
因醉得太厉害而无法降落。


765
00:44:19,850 --> 00:44:20,990
你报复了吗？


766
00:44:20,990 --> 00:44:22,420
不。


767
00:44:22,420 --> 00:44:23,660
嗯，是的，但是——


768
00:44:27,330 --> 00:44:29,290
我推了他一下。


769
00:44:29,300 --> 00:44:34,930
但这是一种反射行为，
这并不难。


770
00:44:34,940 --> 00:44:37,270
但他绊倒了
在他自己的脚上，


771
00:44:37,270 --> 00:44:39,500
他打碎了他的
头撞在玻璃上。


772
00:44:39,510 --> 00:44:43,310
他就在那儿，
地板上有血——


773
00:44:43,310 --> 00:44:44,850
你为什么不
打电话叫救护车？


774
00:44:47,280 --> 00:44:48,810
我以为他死了。


775
00:44:48,820 --> 00:44:50,880
你做了任何
道德健全的人


776
00:44:50,880 --> 00:44:53,090
会做并捆绑
他失去意识的身体


777
00:44:53,090 --> 00:44:54,250
放入汽车的后备箱。


778
00:44:54,250 --> 00:44:57,260
我正处于全力紧张的状态。


779
00:44:57,260 --> 00:45:00,160
所以你把
靴子里的尸体，


780
00:45:00,160 --> 00:45:02,260
回到屋里。


781
00:45:02,260 --> 00:45:04,200
当我得到
回来的时候，车已经开走了。


782
00:45:08,070 --> 00:45:09,100
这是一次意外。


783
00:45:11,470 --> 00:45:13,970
我知道我应该
已经报警。


784
00:45:13,970 --> 00:45:15,710
你全力以赴
紧缩模式。


785
00:45:20,480 --> 00:45:23,050
无显著变化
脑损伤。


786
00:45:23,050 --> 00:45:25,820
所以看起来不像
头部受到打击是致命的。


787
00:45:25,820 --> 00:45:30,760
无既往病史
在他的病史中。


788
00:45:30,760 --> 00:45:34,830
你可以在这里看到头部
伤口很表浅。


789
00:45:34,830 --> 00:45:38,300
我在他的呼吸道里发现了纤维，
与以下匹配


790
00:45:38,300 --> 00:45:40,870
我们从靴子衬里中取出。


791
00:45:40,870 --> 00:45:42,200
他还活着的时候
他被扔在了行李箱里？


792
00:45:42,200 --> 00:45:43,270
是的。


793
00:45:46,140 --> 00:45:49,470
死亡原因看起来
心力衰竭。


794
00:45:49,480 --> 00:45:51,180
急性心肌梗塞？


795
00:45:51,180 --> 00:45:53,350
他因心脏病发作而死？


796
00:45:53,350 --> 00:45:55,450
好吧，我们是不是说
自然原因？


797
00:45:55,450 --> 00:45:57,980
这并不自然。


798
00:45:57,980 --> 00:45:59,380
他很健康。


799
00:45:59,390 --> 00:46:01,420
没有其他迹象
心脏问题。


800
00:46:01,420 --> 00:46:04,060
在我看来，
人造的东西


801
00:46:04,060 --> 00:46:05,520
引发了他的心脏病。


802
00:46:05,530 --> 00:46:07,460
我需要检查
毒理学和见


803
00:46:07,460 --> 00:46:08,530
他们把什么混在一起了。


804
00:46:11,500 --> 00:46:12,530
如果没有其他事的话。


805
00:47:20,970 --> 00:47:23,570
女孩们在楼上
看电视。


806
00:47:23,570 --> 00:47:25,270
发生了什么？


807
00:47:25,270 --> 00:47:26,510
他们认为
泰摩尔杀了他。


808
00:47:29,680 --> 00:47:32,680
怎么会这样呢？


809
00:47:32,680 --> 00:47:34,050
如何？


810
00:47:34,050 --> 00:47:35,120
噢，我的愛人。


811
00:47:37,220 --> 00:47:38,250
我很抱歉。


812
00:47:41,220 --> 00:47:42,220
哦。


813
00:47:57,000 --> 00:47:58,040
是的。


814
00:48:01,570 --> 00:48:02,610
哦，不。


815
00:48:08,950 --> 00:48:09,980
哦，不。


816
00:48:13,050 --> 00:48:14,090
哦，不。


817
00:48:32,540 --> 00:48:33,570
呦吼。


818
00:48:33,570 --> 00:48:34,940
什么？


819
00:48:34,940 --> 00:48:37,410
哦，你今天必须早点来。


820
00:48:37,410 --> 00:48:40,010
你在洗
你的衣服现在在河里吗？


821
00:48:40,010 --> 00:48:41,750
哦，我会烧掉它
如果我是你的话。


822
00:48:41,750 --> 00:48:44,150
闻起来就像海王星的袜子。


823
00:48:44,150 --> 00:48:47,350
这是一个
我最喜欢的衬衫。


824
00:48:47,350 --> 00:48:50,290
你能把碗递过来吗？


825
00:48:50,290 --> 00:48:51,760
我会把它浸泡一夜。


826
00:48:51,760 --> 00:48:52,990
哦。


827
00:48:57,360 --> 00:48:58,360
拉什兰河畔。


828
00:48:58,360 --> 00:48:59,360
这是什么？


829
00:48:59,370 --> 00:49:00,630
这是为了工作。


830
00:49:00,630 --> 00:49:02,030
哦，这使得
有道理，因为它


831
00:49:02,040 --> 00:49:03,200
有点超出你的价格范围。


832
00:49:05,810 --> 00:49:07,610
哦。


833
00:49:07,610 --> 00:49:10,340
这是关于那件事的吗
死去的教授


834
00:49:10,340 --> 00:49:12,340
他们在那辆车里发现了什么？


835
00:49:12,350 --> 00:49:13,650
没有意见。


836
00:49:13,650 --> 00:49:16,780
我在《地铁报》上读到
他是乔治


837
00:49:16,780 --> 00:49:18,380
拉什兰的女婿。


838
00:49:18,380 --> 00:49:20,190
你还记得那可怕的
小家伙？


839
00:49:20,190 --> 00:49:22,650
狡猾的
乔治还记得我吗？


840
00:49:22,660 --> 00:49:24,060
我对此表示怀疑。


841
00:49:24,060 --> 00:49:25,560
嗯，你没问过他吗？


842
00:49:25,560 --> 00:49:27,190
有趣的是，没有。


843
00:49:27,190 --> 00:49:28,660
为什么不呢？


844
00:49:28,660 --> 00:49:31,630
哦，拉什兰先生，你
记得那些生态


845
00:49:31,630 --> 00:49:35,570
抗议者静坐抗议
在你的办公室和一个疯子


846
00:49:35,570 --> 00:49:37,770
活动人士被锁链束缚
她来到你的办公桌前，


847
00:49:37,770 --> 00:49:40,270
唱有关狡猾的乔治的歌曲？


848
00:49:40,270 --> 00:49:41,540
嗯，那是我的姑姑奥利维亚。


849
00:49:41,540 --> 00:49:45,240
嗯，如果你
就这么说吧。


850
00:49:45,250 --> 00:49:48,180
无论如何，阿斯特丽德怎么样了？


851
00:49:48,180 --> 00:49:49,210
我不知道。


852
00:49:49,220 --> 00:49:50,350
哦，马克斯。


853
00:49:50,350 --> 00:49:52,120
我知道你不是
仍然在一起，


854
00:49:52,120 --> 00:49:53,490
但你可以保持联系
和她在一起，你知道吗？


855
00:49:59,560 --> 00:50:00,630
我会给她发短信。


856
00:50:00,630 --> 00:50:01,690
你几岁？16 岁？


857
00:50:07,470 --> 00:50:09,200
你好。


858
00:50:09,200 --> 00:50:11,540
好久没说话了。


859
00:50:11,540 --> 00:50:14,370
你好吗？


860
00:50:14,370 --> 00:50:16,640
发送。


861
00:50:16,640 --> 00:50:19,210
你最好的作品
然而，莎士比亚。


862
00:50:20,280 --> 00:50:21,350
哦。


863
00:50:25,720 --> 00:50:27,520
“嗨，我们需要谈谈。”


864
00:50:30,190 --> 00:50:31,620
哦，马克斯。


865
00:50:31,620 --> 00:50:33,160
这听起来不像
非常好。


866
00:50:33,160 --> 00:50:34,230
谢谢。


867
00:50:40,730 --> 00:50:43,040
什么的图片
发生的事情正在改变。


868
00:50:46,310 --> 00:50:50,710
阿什利说阿奇的
头部受伤并不致命。


869
00:50:50,710 --> 00:50:54,550
他确实死了
心脏病发作。


870
00:50:54,550 --> 00:50:56,650
那么是什么或谁引发了
他的心脏病发作了？


871
00:50:59,350 --> 00:51:02,190
布哈里声称阿奇已经变了
在他家喝醉了。


872
00:51:02,190 --> 00:51:06,230
但目前还没有证据
体内有酒精。


873
00:51:06,230 --> 00:51:10,160
也许他被给予了一些东西
有人安慰他


874
00:51:10,160 --> 00:51:13,470
会议之前。


875
00:51:13,470 --> 00:51:17,540
我们知道什么
阿奇的同事佐伊·帕里什？


876
00:51:17,540 --> 00:51:21,540
米里亚姆·拉什兰建议他们
陷入了恋爱关系。


877
00:51:21,540 --> 00:51:25,840
有人问 Zoe 这个问题，
她断然否认。


878
00:51:25,850 --> 00:51:27,680
我们知道谁吗
经济收益


879
00:51:27,680 --> 00:51:29,850
从阿奇的死？


880
00:51:29,850 --> 00:51:32,480
他的妻子 Siobhan
遗嘱中的主要受益人。


881
00:51:32,490 --> 00:51:33,920
她是拉什兰 (Rushland) 人。


882
00:51:33,920 --> 00:51:36,520
我怀疑她不太需要
用于学者的养老金。


883
00:51:36,520 --> 00:51:39,720
我一直在读
关于拉什兰集团。


884
00:51:39,730 --> 00:51:42,890
三年前，他们搬家了
进军房地产开发。


885
00:51:42,900 --> 00:51:46,370
他们的第一个项目，Rushland
河滨，100


886
00:51:46,370 --> 00:51:47,800
單位，崩壞了。


887
00:51:47,800 --> 00:51:48,830
并非字面意思。


888
00:51:48,830 --> 00:51:50,570
不。


889
00:51:50,570 --> 00:51:52,240
他们现在
第二次尝试


890
00:51:52,240 --> 00:51:53,910
把它解决掉
这次


891
00:51:53,910 --> 00:51:59,540
300个单位，最便宜的一个
标价超过200万。


892
00:51:59,550 --> 00:52:01,180
超过五亿。


893
00:52:01,180 --> 00:52:02,780
富人继续
变得更加富有。


894
00:52:02,780 --> 00:52:05,220
我会进行更广泛的调查，
看看我能发现什么。


895
00:52:05,220 --> 00:52:06,790
马克斯，看看这个。


896
00:52:06,790 --> 00:52:10,290
我们恢复了大部分
Archie Draper 的物品，


897
00:52:10,290 --> 00:52:13,360
包括一台笔记本电脑
和一个自行车头盔。


898
00:52:13,360 --> 00:52:15,230
噢，那很好。


899
00:52:15,230 --> 00:52:20,570
均由 Fin Carter 出售，
但自行车仍然在风中。


900
00:52:20,570 --> 00:52:22,500
看看你能做什么
离开那个相机。


901
00:52:27,640 --> 00:52:30,480
你告诉我们 Archie 的
同事有好感


902
00:52:30,480 --> 00:52:32,540
但她反驳了这一点。


903
00:52:32,550 --> 00:52:34,850
这是真的吗？


904
00:52:34,850 --> 00:52:36,950
嗯，我可能
有点夸张。


905
00:52:39,750 --> 00:52:43,820
我很生气
她说他是


906
00:52:43,820 --> 00:52:47,260
我离开后感到震惊。


907
00:52:47,260 --> 00:52:48,630
太荒谬了。


908
00:52:48,630 --> 00:52:51,330
你知道吗
西沃恩的外遇？


909
00:52:51,330 --> 00:52:52,400
是的。


910
00:52:52,400 --> 00:52:54,470
但我们不同意。


911
00:52:54,470 --> 00:52:56,670
这是真正的原因吗
感谢您的即兴访问


912
00:52:56,670 --> 00:52:59,770
上周去看阿奇？


913
00:52:59,770 --> 00:53:02,570
问题
我的女儿是她


914
00:53:02,580 --> 00:53:03,640
一直焦躁不安。


915
00:53:06,310 --> 00:53:10,250
你知道她
和阿奇是在集会上认识的吗？


916
00:53:10,250 --> 00:53:15,290
如果有游行的话，
我的女儿会在上面。


917
00:53:15,290 --> 00:53:18,520
我们
阿奇的印象


918
00:53:18,520 --> 00:53:22,630
才得知此事
在他去世那天又恢复了。


919
00:53:22,630 --> 00:53:25,730
不，他最后知道
周，也就是


920
00:53:25,730 --> 00:53:29,800
我为何要承担这个责任
调解或干预，


921
00:53:29,800 --> 00:53:31,840
正如乔治所说的那样。


922
00:53:31,840 --> 00:53:33,370
你的家人真的
没有帮助


923
00:53:33,370 --> 00:53:35,710
通过隐瞒信息。


924
00:53:35,710 --> 00:53:37,710
我不想
我女儿知道


925
00:53:37,710 --> 00:53:41,610
关于我的访问
或者我的孙女们


926
00:53:41,610 --> 00:53:45,450
发现
背后的原因。


927
00:53:45,450 --> 00:53:47,350
一切结束后
其他正在发生的事情


928
00:53:47,350 --> 00:53:49,420
他们不需要知道
他们的母亲也有不忠行为。


929
00:54:08,470 --> 00:54:09,740
怎么样了？


930
00:54:09,740 --> 00:54:11,310
了解了一些新路线。


931
00:54:11,310 --> 00:54:13,980
另外，我现在可以发誓
至少在骑自行车的人


932
00:54:13,980 --> 00:54:15,080
八种不同的语言。


933
00:54:15,080 --> 00:54:18,080
那到底是什么？


934
00:54:18,080 --> 00:54:19,450
菠菜和小麦草。


935
00:54:19,450 --> 00:54:21,890
海伦和我
开始健康生活。


936
00:54:21,890 --> 00:54:24,290
嗯，味道怎么样？
看起来有多糟糕？


937
00:54:24,290 --> 00:54:25,290
就像液体生菜。


938
00:54:25,290 --> 00:54:26,430
不挂断。


939
00:54:26,430 --> 00:54:27,490
您为什么热衷于健身？


940
00:54:32,430 --> 00:54:35,970
海伦和我开始了我们的第一次
下周进行一轮 IVF。


941
00:54:35,970 --> 00:54:38,600
噢，哇哦。


942
00:54:38,600 --> 00:54:40,640
祝你好运。


943
00:54:40,640 --> 00:54:41,810
你是这么说的吗？


944
00:54:41,810 --> 00:54:44,440
是的，我想。


945
00:54:44,440 --> 00:54:46,480
谢谢。


946
00:54:46,480 --> 00:54:47,510
这是值得的。


947
00:54:47,510 --> 00:54:48,510
好吧，呼吸。


948
00:54:48,510 --> 00:54:49,510
忍耐痛苦。


949
00:54:54,490 --> 00:54:56,360
早上好，阿奇。


950
00:54:56,360 --> 00:54:58,460
哦，早上好，佐伊。


951
00:54:58,460 --> 00:54:59,590
哦。


952
00:54:59,590 --> 00:55:00,690
嘿，杰西。


953
00:55:00,690 --> 00:55:01,760
唔？


954
00:55:03,630 --> 00:55:05,030
有一种理论是
阿奇的饮料


955
00:55:05,030 --> 00:55:06,130
可能被加了料，是吗？


956
00:55:06,130 --> 00:55:07,370
是的。


957
00:55:13,710 --> 00:55:16,980
这是早上
他去世的那天。


958
00:55:16,980 --> 00:55:18,880
早上好，阿奇。


959
00:55:18,880 --> 00:55:21,110
哦，早上好，佐伊。


960
00:55:21,110 --> 00:55:22,950
噢，谢谢。


961
00:55:22,950 --> 00:55:26,520
因此，按 1 的尺度来说
meh，10 是“帮帮我”。


962
00:55:46,870 --> 00:55:48,640
在阿奇的办公室里找到了它。


963
00:55:48,640 --> 00:55:50,070
我与人力资源部进行了交谈。


964
00:55:50,080 --> 00:55:51,640
你会喜欢这个的。


965
00:55:51,640 --> 00:55:54,610
去年八月，佐伊·帕里什
提出投诉


966
00:55:54,610 --> 00:55:56,180
对阵阿奇·德雷珀。


967
00:55:56,180 --> 00:55:57,180
严重地？


968
00:55:57,180 --> 00:55:58,420
嗯哼。


969
00:56:00,620 --> 00:56:01,650
咖啡？


970
00:56:04,460 --> 00:56:05,520
四天前的咖啡
从它的气味。


971
00:56:05,530 --> 00:56:06,590
嗯哼。


972
00:57:55,000 --> 00:57:56,040
莱拉。


973
00:58:02,780 --> 00:58:05,580
正在看周期
头盔镜头。


974
00:58:05,580 --> 00:58:08,710
这是从星期三开始的，
他去世的那天。


975
00:58:08,710 --> 00:58:12,550
阿奇，你不是
昨晚严重吗？


976
00:58:12,550 --> 00:58:14,020
嗯嗯，不。


977
00:58:14,020 --> 00:58:15,990
或许。


978
00:58:15,990 --> 00:58:18,520
为什么？


979
00:58:18,520 --> 00:58:23,260
因为这不仅仅是
鲁莽行事，后果自负。


980
00:58:23,260 --> 00:58:25,700
我的父亲会毁了我们。


981
00:58:25,700 --> 00:58:26,770
她这话是什么意思？


982
00:58:29,200 --> 00:58:32,140
你知道我永远不会这么做
任何伤害这个家庭的事情。


983
00:58:54,890 --> 00:58:56,800
想象一下每天醒来
早上看到那个景色。


984
00:58:59,300 --> 00:59:01,570
就像
夏天的温室。


985
00:59:01,570 --> 00:59:03,270
我会买一卡车
粉丝并忍受它。


986
00:59:05,870 --> 00:59:09,170
很抱歉让您久等了。


987
00:59:09,170 --> 00:59:10,880
我们很惊讶
你已经回去工作了。


988
00:59:13,610 --> 00:59:15,350
你们俩为什么来这里？


989
00:59:15,350 --> 00:59:20,220
我们找到了相机
在阿奇的自行车头盔上。


990
00:59:20,220 --> 00:59:23,790
它捕捉到了你的谈话
两人都是在周三早上。


991
00:59:23,790 --> 00:59:25,820
如果我们去某个地方
更加私密，


992
00:59:25,830 --> 00:59:27,990
我们可以为您播放。


993
00:59:27,990 --> 00:59:29,260
不需要。


994
00:59:31,260 --> 00:59:32,670
我记得。


995
00:59:35,770 --> 00:59:38,670
在视频中，你提到
交换你和


996
00:59:38,670 --> 00:59:41,210
阿奇前一天晚上就吃了。


997
00:59:41,210 --> 00:59:43,840
“Archie，你不是
昨晚很严重。”


998
00:59:43,840 --> 00:59:46,080
你那句话是什么意思？


999
00:59:46,080 --> 00:59:47,780
没什么。


1000
00:59:47,780 --> 00:59:53,720
我父亲和我有一个未成年人
关于区域划分的分歧。


1001
00:59:53,720 --> 00:59:55,320
我把它吹灭了
所有比例。


1002
00:59:55,320 --> 00:59:56,660
我正在推
获得更多的绿色空间。


1003
00:59:56,660 --> 00:59:57,890
我的父亲反驳道。


1004
00:59:57,890 --> 01:00:00,930
一杯酒
周二的葡萄酒


1005
01:00:00,930 --> 01:00:05,860
晚上，我发泄
并告诉阿奇我的感受。


1006
01:00:05,870 --> 01:00:08,270
阿奇是什么
想做什么？


1007
01:00:08,270 --> 01:00:09,940
他在演讲中提到了这一点。


1008
01:00:13,310 --> 01:00:18,040
我们笑着想象
我父亲会作何反应。


1009
01:00:18,040 --> 01:00:19,810
他会有什么反应？


1010
01:00:19,810 --> 01:00:21,110
看 - 


1011
01:00:21,110 --> 01:00:22,850
你怕你的父亲吗
会打断你吗？


1012
01:00:25,180 --> 01:00:27,050
这是一个笑话。


1013
01:00:27,050 --> 01:00:28,990
你不是
视频里笑了。


1014
01:00:28,990 --> 01:00:31,460
那是第二天早上
偏执狂。


1015
01:00:31,460 --> 01:00:32,860
我很害怕。


1016
01:00:32,860 --> 01:00:34,030
你父亲的？


1017
01:00:34,030 --> 01:00:35,830
不。


1018
01:00:35,830 --> 01:00:39,200
无论如何，我认为
泰摩尔已经承认了。


1019
01:00:39,200 --> 01:00:42,740
在我们看来，你的家人
将真相视为可选的。


1020
01:00:44,940 --> 01:00:46,370
嗯，我们不知道。


1021
01:01:42,230 --> 01:01:44,130
来自 Ashley 的结果。


1022
01:01:44,130 --> 01:01:47,830
肾脏组织学显示
地高辛痕迹


1023
01:01:47,830 --> 01:01:51,300
出现在 Archie Draper 的
肠和膀胱内容物。


1024
01:01:51,300 --> 01:01:54,110
嗯，阿什利修改了
死亡原因：心脏骤停


1025
01:01:54,110 --> 01:01:55,770
避免中毒。


1026
01:01:55,780 --> 01:01:58,310
地高辛，来自
洋地黄衍生的


1027
01:01:58,310 --> 01:01:59,880
来自普通毛地黄。


1028
01:01:59,880 --> 01:02:01,510
它存在于心脏
糖苷。


1029
01:02:01,510 --> 01:02:03,310
心脏药物。


1030
01:02:03,320 --> 01:02:04,920
嗯，根据
他的病史，


1031
01:02:04,920 --> 01:02:06,750
它从未被开过处方。


1032
01:02:06,750 --> 01:02:08,850
该报告证实
地高辛痕迹


1033
01:02:08,850 --> 01:02:10,160
在他的烧瓶里。


1034
01:02:13,290 --> 01:02:15,260
有人在他的咖啡里下了药。


1035
01:02:24,770 --> 01:02:26,740
感谢您的光临
帕里什女士。


1036
01:02:30,110 --> 01:02:32,440
我们想问
告诉你这件事。


1037
01:02:32,440 --> 01:02:34,310
早上好，阿奇。


1038
01:02:34,310 --> 01:02:37,180
哦，早上好，佐伊。


1039
01:02:37,180 --> 01:02:39,580
这是摄像机拍摄的
关于 Archie Draper 的周期


1040
01:02:39,580 --> 01:02:40,850
头盔。


1041
01:02:43,590 --> 01:02:44,990
我们找到了烧瓶
在他的办公室里。


1042
01:02:49,930 --> 01:02:53,460
内容分析
露出带有痕迹的咖啡


1043
01:02:53,470 --> 01:02:56,030
一种名为地高辛的毒药。


1044
01:02:56,040 --> 01:02:58,840
是否存在紧张关系
你和德雷珀教授吗？


1045
01:03:01,570 --> 01:03:03,340
你在暗示什么？


1046
01:03:03,340 --> 01:03:05,080
去年八月，你提交了
对他的投诉。


1047
01:03:05,080 --> 01:03:06,150
对吗？


1048
01:03:09,280 --> 01:03:11,380
投诉的内容是什么？


1049
01:03:11,380 --> 01:03:14,020
这是毫无根据的。


1050
01:03:14,020 --> 01:03:16,420
我指控他抄袭。


1051
01:03:16,420 --> 01:03:17,820
我想在学术界，
那是大罪。


1052
01:03:17,820 --> 01:03:18,890
这是。


1053
01:03:21,660 --> 01:03:24,030
阿奇曾发表
一篇关于可再生能源的论文，


1054
01:03:24,030 --> 01:03:27,030
我觉得它已经重新利用了
我自己的一些研究。


1055
01:03:27,030 --> 01:03:29,200
我写信给英国地质调查局
行为准则小组，


1056
01:03:29,200 --> 01:03:30,500
但不久之后
撤回了我的投诉。


1057
01:03:30,500 --> 01:03:31,500
为什么呢？


1058
01:03:31,500 --> 01:03:32,570
我错了。


1059
01:03:32,570 --> 01:03:33,570
你有压力吗？


1060
01:03:33,570 --> 01:03:36,470
不。


1061
01:03:36,480 --> 01:03:41,210
我的意思是，阿奇
我很生气，但我做到了


1062
01:03:41,210 --> 01:03:44,280
因为我犯了一个错误。


1063
01:03:44,280 --> 01:03:46,550
有相似之处
在我和


1064
01:03:46,550 --> 01:03:49,390
阿奇的研究，
而已。


1065
01:03:49,390 --> 01:03:51,360
我道了歉并关闭了
投诉。


1066
01:03:54,060 --> 01:03:55,390
真的是这样吗？
最后的？


1067
01:03:55,390 --> 01:03:56,460
是的。


1068
01:03:59,000 --> 01:04:05,270
我对此感到很难过，
他的正直受到质疑。


1069
01:04:05,270 --> 01:04:06,340
那是大罪。


1070
01:04:15,480 --> 01:04:19,480
Layla，我已经把一切都交给
现在停止对德雷珀案的调查。


1071
01:04:19,480 --> 01:04:20,580
我知道。


1072
01:04:20,590 --> 01:04:22,250
我想确认你是否还好。


1073
01:04:24,660 --> 01:04:26,520
我很好。


1074
01:04:26,530 --> 01:04:28,290
处理三起案件
目前如此。


1075
01:04:34,500 --> 01:04:35,500
那么你会留下来吗？


1076
01:04:35,500 --> 01:04:36,570
是的。


1077
01:04:40,410 --> 01:04:44,310
我欣赏什么
你和马克斯做到了。


1078
01:04:44,310 --> 01:04:48,110
事实证明
斯坦没什么用。


1079
01:04:48,110 --> 01:04:49,580
按规矩来
警告他。


1080
01:04:56,290 --> 01:04:57,320
好的。


1081
01:04:59,560 --> 01:05:01,060
你醒了。


1082
01:05:01,060 --> 01:05:03,690
青少年。


1083
01:05:03,700 --> 01:05:05,500
你见过你的那个了吗？


1084
01:05:05,500 --> 01:05:06,570
这个周末。


1085
01:05:11,670 --> 01:05:14,240
随机应变。


1086
01:05:14,240 --> 01:05:17,480
没有哪个世界
你会慢慢适应。


1087
01:05:17,480 --> 01:05:19,140
本和我已经
四个男孩，我们


1088
01:05:19,140 --> 01:05:20,210
还没有为其中任何一个做好准备。


1089
01:05:25,580 --> 01:05:27,290
一切都会好起来的。


1090
01:05:44,640 --> 01:05:48,440
我记得
我们的夜间散步。


1091
01:05:48,440 --> 01:05:51,540
我拖着你去的那些？


1092
01:05:51,540 --> 01:05:56,250
我最喜欢的是你的指导
参观煤洞盖。


1093
01:05:56,250 --> 01:05:57,780
继续，做那个。


1094
01:05:57,780 --> 01:06:03,090
哦，那是 1906 年的海沃德。


1095
01:06:03,090 --> 01:06:05,520
我还是不知道
如果你在编造这个。


1096
01:06:05,520 --> 01:06:06,590
嗯，你随时可以
回去检查一下。


1097
01:06:09,190 --> 01:06:11,530
我宁愿相信
你是对的。


1098
01:06:11,530 --> 01:06:12,600
那么你有什么消息吗？


1099
01:06:15,130 --> 01:06:16,730
哦，是的。


1100
01:06:16,740 --> 01:06:20,540
呃，我放弃了画廊。


1101
01:06:20,540 --> 01:06:23,710
哦，是的
按顺序祝贺？


1102
01:06:23,710 --> 01:06:26,510
我们要退休了
大甩卖的收益？


1103
01:06:26,510 --> 01:06:28,250
我希望。


1104
01:06:28,250 --> 01:06:30,610
我已经签名了
一份新合同。


1105
01:06:30,620 --> 01:06:32,350
裁员或——


1106
01:06:32,350 --> 01:06:34,520
莱比锡。


1107
01:06:34,520 --> 01:06:36,290
它在莱比锡。


1108
01:06:36,290 --> 01:06:38,620
我要搬回家。


1109
01:06:38,620 --> 01:06:39,690
哦。


1110
01:06:43,500 --> 01:06:47,400
我，嗯，我一直在想
谈论它一会儿。


1111
01:06:47,400 --> 01:06:49,400
我妈妈不会
永远存在。


1112
01:06:49,400 --> 01:06:51,770
但实际上这里什么也没有。


1113
01:06:55,670 --> 01:07:00,310
有一种表达
为此，有意识地脱钩。


1114
01:07:02,850 --> 01:07:05,680
还是无意识的耦合？


1115
01:07:05,680 --> 01:07:07,020
我确信
其中之一是非法的。


1116
01:07:09,420 --> 01:07:11,190
那你什么时候去？


1117
01:07:11,190 --> 01:07:12,220
下周。


1118
01:07:12,220 --> 01:07:15,260
下周？


1119
01:07:15,260 --> 01:07:16,330
如果你接了电话。


1120
01:07:22,630 --> 01:07:25,770
所以我猜这是
再见。


1121
01:07:25,770 --> 01:07:28,310
嗯，就目前而言。


1122
01:07:28,310 --> 01:07:29,640
你仍然低落
作为我的近亲。


1123
01:07:33,110 --> 01:07:34,450
我会来看你的。


1124
01:07:37,620 --> 01:07:39,250
一路走好，阿斯蒂。


1125
01:07:46,460 --> 01:07:49,090
哦，AC Woodrow and Co.


1126
01:07:49,090 --> 01:07:50,400
它是自锁的。


1127
01:07:53,670 --> 01:07:54,800
你是怎样做到的？


1128
01:08:20,430 --> 01:08:21,790
马克斯，看看这个。


1129
01:08:24,560 --> 01:08:28,470
在一月份的一次采访中
2022年，乔治·拉什兰


1130
01:08:28,470 --> 01:08:32,140
描述拉什兰河畔
作为他一生的事业。


1131
01:08:32,140 --> 01:08:34,470
所以接下来
一定很疼。


1132
01:08:34,470 --> 01:08:37,410
其原因
几个月后崩溃


1133
01:08:37,410 --> 01:08:40,840
是一个环境
影响评估。


1134
01:08:40,850 --> 01:08:43,350
猜猜是谁写的？


1135
01:08:43,350 --> 01:08:44,550
不是阿奇。


1136
01:08:48,350 --> 01:08:50,750
看起来可能有
他们之间一直存在仇恨。


1137
01:08:50,760 --> 01:08:54,230
三年
家庭聚会，


1138
01:08:54,230 --> 01:08:56,260
所有这些不公正现象都在不断滋生。


1139
01:08:56,260 --> 01:08:57,560
三年规划
如何摆脱。


1140
01:09:02,530 --> 01:09:06,370
让我们问一下
进行非正式的聊天。


1141
01:09:06,370 --> 01:09:09,210
不想让他们躲起来
在律师墙后面。


1142
01:09:09,210 --> 01:09:11,340
友好的闲聊。


1143
01:09:11,340 --> 01:09:12,380
我可以做到。


1144
01:09:26,360 --> 01:09:29,930
我们正在跟进一些
商业交易，特别是


1145
01:09:29,930 --> 01:09:32,860
三年前，
第一次迭代


1146
01:09:32,860 --> 01:09:35,370
你的拉什兰
河滨开发。


1147
01:09:35,370 --> 01:09:39,270
哦，我们必须重温那段
又到了可怕的时期？


1148
01:09:39,270 --> 01:09:41,670
是什么让你
推迟项目？


1149
01:09:41,670 --> 01:09:44,410
我们需要确保
新投资者。


1150
01:09:44,410 --> 01:09:46,310
你之前的那些掉了
比你早一个月


1151
01:09:46,310 --> 01:09:47,450
计划破土动工。


1152
01:09:47,450 --> 01:09:48,580
正确的。


1153
01:09:48,580 --> 01:09:49,680
拉什兰夫人，
你正在工作


1154
01:09:49,680 --> 01:09:51,780
当时是一名律师。


1155
01:09:51,780 --> 01:09:55,950
我曾担任法律顾问
是的，对于 Rushland 集团来说。


1156
01:09:55,950 --> 01:09:58,360
交易完成后
倒塌，你的公司


1157
01:09:58,360 --> 01:10:01,730
剩余贷款总额
近5000万英镑。


1158
01:10:01,730 --> 01:10:03,690
正确的数字
为4600万。


1159
01:10:03,700 --> 01:10:06,030
我们已经采取了
背负巨额债务。


1160
01:10:06,030 --> 01:10:08,800
为了满足兴趣
偿还这些债务，


1161
01:10:08,800 --> 01:10:11,400
你重新抵押了
这栋房子将于 2022 年建成。


1162
01:10:11,400 --> 01:10:14,810
你又抵押了你的
女儿六个月后。


1163
01:10:14,810 --> 01:10:16,770
也许就是这样
从外表看。


1164
01:10:16,780 --> 01:10:17,840
有何不同
从内部？


1165
01:10:23,620 --> 01:10:26,050
你进行了
环境影响


1166
01:10:26,050 --> 01:10:28,420
初步评估
发展计划。


1167
01:10:28,420 --> 01:10:29,920
标准做法。


1168
01:10:29,920 --> 01:10:31,390
它被执行
你的女婿。


1169
01:10:31,390 --> 01:10:32,560
阿奇？


1170
01:10:32,560 --> 01:10:34,360
是的。


1171
01:10:34,360 --> 01:10:37,930
他的报告是称赞性的
关于你的碳补偿，


1172
01:10:37,930 --> 01:10:41,670
绿地和生态
赠款，但相当可恶


1173
01:10:41,670 --> 01:10:44,500
关于洪水风险。


1174
01:10:44,500 --> 01:10:46,670
这就是为什么你的投资者
逃往山上？


1175
01:10:46,670 --> 01:10:48,440
我们做了我们必须做的事。


1176
01:10:48,440 --> 01:10:49,940
是哪一个？


1177
01:10:49,940 --> 01:10:53,380
我们解决了担忧
由阿奇抚养长大，


1178
01:10:53,380 --> 01:10:56,050
然后我们回到市场
以确保我们的财务安全。


1179
01:10:56,050 --> 01:10:58,380
你知道
阿奇执行


1180
01:10:58,380 --> 01:11:02,620
EIA 对当前
发展，不是吗？


1181
01:11:02,620 --> 01:11:04,390
哦，不是吗？


1182
01:11:04,390 --> 01:11:05,590
嗯，没关系。


1183
01:11:05,590 --> 01:11:08,690
我会得到我的私人助理
向您发送一份副本。


1184
01:11:08,690 --> 01:11:11,700
阿奇救了我们
以及我们的投资者


1185
01:11:11,700 --> 01:11:16,500
避免犯下可怕的错误
所以在第二次尝试时，


1186
01:11:16,500 --> 01:11:19,600
我们可以更加雄心勃勃。


1187
01:11:19,600 --> 01:11:24,440
我们始终如此，
将会欠他人情。


1188
01:11:34,650 --> 01:11:37,720
尽管他们很勇敢，
这肯定很丢脸，


1189
01:11:37,720 --> 01:11:41,560
投资者离开他们
背负着这样的债务。


1190
01:11:41,560 --> 01:11:44,030
哦，不。


1191
01:11:44,030 --> 01:11:45,560
好的。


1192
01:11:45,560 --> 01:11:47,060
工程中存在重大障碍。


1193
01:11:47,070 --> 01:11:49,100
CPS 认为我们
有足够的证据


1194
01:11:49,100 --> 01:11:51,370
指控泰穆尔·布哈里。


1195
01:11:51,370 --> 01:11:52,870
但当阿奇还活着的时候
布哈里把他放进了自己的靴子里。


1196
01:11:52,870 --> 01:11:54,370
噢，我知道。


1197
01:11:54,370 --> 01:11:56,070
任何律师价值
他们的盐会得到它


1198
01:11:56,070 --> 01:11:57,940
被撞倒并被判过失杀人罪。


1199
01:11:57,940 --> 01:11:59,910
你是怎么得到的
和帕里什女士怎么样了？


1200
01:11:59,910 --> 01:12:01,040
她承认了这一投诉。


1201
01:12:01,050 --> 01:12:02,810
她玩了
但我不


1202
01:12:02,810 --> 01:12:04,620
我认为结果已经确定
正如她希望我们相信的那样。


1203
01:12:04,620 --> 01:12:06,650
我们得到了什么吗
从阿奇的笔记本电脑回来了吗？


1204
01:12:06,650 --> 01:12:08,420
网络正在发送
通过数据。


1205
01:12:08,420 --> 01:12:10,020
我们需要的是
一个有罪的


1206
01:12:10,020 --> 01:12:12,490
来自乔治·拉什兰 (George Rushland) 的电子邮件。


1207
01:12:12,490 --> 01:12:14,930
我们也不应该
折扣 Siobhan Draper。


1208
01:12:14,930 --> 01:12:16,990
据安全部门称
BGS 的日志，


1209
01:12:17,000 --> 01:12:19,030
她昨天来过
去取阿奇的东西。


1210
01:12:19,030 --> 01:12:21,130
她有权访问
也放到烧瓶里。


1211
01:12:21,130 --> 01:12:23,800
我看看能不能拿到 CPS
推迟24小时。


1212
01:12:39,680 --> 01:12:42,490
我知道这是个纪念馆，但我
我觉得女孩们可能想要


1213
01:12:42,490 --> 01:12:43,920
看到他微笑的样子。


1214
01:12:43,920 --> 01:12:44,990
唔。


1215
01:12:54,630 --> 01:12:55,570
乔治？


1216
01:12:55,570 --> 01:12:56,640
嗯哼。


1217
01:13:03,580 --> 01:13:06,510
我们从来没有
我们有秘密吗？


1218
01:13:06,510 --> 01:13:07,580
绝不。


1219
01:13:10,720 --> 01:13:11,750
这就是为什么我需要——


1220
01:13:11,750 --> 01:13:12,780
妈妈？


1221
01:13:15,890 --> 01:13:18,590
烤箱不停发出蜂鸣声。


1222
01:13:18,590 --> 01:13:19,720
正确的。


1223
01:13:19,720 --> 01:13:20,720
我來了。


1224
01:13:48,920 --> 01:13:52,190
阿奇的笔记本电脑上有什么东西吗？


1225
01:13:52,190 --> 01:13:54,630
电子邮件中没有任何内容，
除了证明地理学家


1226
01:13:54,630 --> 01:13:55,690
喜欢它们的首字母缩略词。


1227
01:13:59,800 --> 01:14:01,800
噢，谢谢。


1228
01:14:01,800 --> 01:14:03,730
杰西和我
分割文件。


1229
01:14:03,740 --> 01:14:05,670
这是一个坏主意。


1230
01:14:05,670 --> 01:14:07,910
你知道吗 15%
英国海岸线


1231
01:14:07,910 --> 01:14:09,110
有受到侵蚀的危险吗？


1232
01:14:09,110 --> 01:14:10,110
看？


1233
01:14:19,850 --> 01:14:20,890
芥末。


1234
01:14:41,170 --> 01:14:43,570
马克斯，你有副本吗？
Archie Draper 的会议


1235
01:14:43,580 --> 01:14:44,640
那里有演讲吗？


1236
01:14:57,860 --> 01:15:01,890
噢，我的天哪。


1237
01:15:01,890 --> 01:15:02,890
有找到什么吗？


1238
01:15:02,890 --> 01:15:04,290
是的。


1239
01:15:04,300 --> 01:15:07,130
有一个不同的
阿奇的演讲版本


1240
01:15:07,130 --> 01:15:08,770
在他的硬盘上。


1241
01:15:08,770 --> 01:15:11,330
它是当前的，创建的
两周前，


1242
01:15:11,340 --> 01:15:13,840
周三修改
早上，只有这一个


1243
01:15:13,840 --> 01:15:15,070
与海岸侵蚀无关。


1244
01:15:15,070 --> 01:15:16,140
这是一篇揭露文章。


1245
01:15:18,880 --> 01:15:20,240
关于乔治·拉什兰。


1246
01:15:25,320 --> 01:15:29,290
所以 Siobhan 没有说话
阿奇最终还是退出了。


1247
01:15:29,290 --> 01:15:30,990
销售情况怎么样，拉什兰先生？


1248
01:15:30,990 --> 01:15:32,090
强的。


1249
01:15:32,090 --> 01:15:34,560
超过 60% 已售出或正在报价中。


1250
01:15:34,560 --> 01:15:36,790
你一定松了一口气。


1251
01:15:36,800 --> 01:15:39,230
这是演讲稿
我们相信阿奇计划了


1252
01:15:39,230 --> 01:15:40,730
周三晚上给予。


1253
01:15:43,770 --> 01:15:44,770
你在哪里找到这个的？


1254
01:15:44,770 --> 01:15:46,700
在他的笔记本电脑上。


1255
01:15:46,710 --> 01:15:48,640
他做了一些
令人不安的指控。


1256
01:15:48,640 --> 01:15:51,040
这些都是真的吗？


1257
01:15:51,040 --> 01:15:53,940
我认为答案是肯定的。


1258
01:15:53,950 --> 01:15:57,150
你没有委托阿奇
进行一项新的影响研究。


1259
01:15:57,150 --> 01:15:59,920
你重新利用了
从三年前开始。


1260
01:15:59,920 --> 01:16:01,820
但洪水
风险依然存在。


1261
01:16:01,820 --> 01:16:03,150
你还没有修复
任何问题


1262
01:16:03,150 --> 01:16:05,020
他在之前的报告中提出了这一问题。


1263
01:16:05,020 --> 01:16:09,390
事实上，你伪造了阿奇的
数据来淡化这些风险。


1264
01:16:09,390 --> 01:16:12,160
你知道阿奇
计划发表这次演讲吗？


1265
01:16:12,160 --> 01:16:14,260
它声称你撒了谎
获得规划许可，


1266
01:16:14,270 --> 01:16:16,770
欺骗投资者，
欺骗你的顾客。


1267
01:16:19,700 --> 01:16:21,770
如果我们的调查
事实证明是正确的，


1268
01:16:21,770 --> 01:16:23,670
它会做的更多
影响您的销售。


1269
01:16:23,680 --> 01:16:24,910
这会让你进监狱。


1270
01:16:29,810 --> 01:16:32,850
欺骗投资者
以及政府官员，


1271
01:16:32,850 --> 01:16:34,350
这是严重的违法行为。


1272
01:16:34,350 --> 01:16:36,090
请注意洪水风险。


1273
01:16:36,090 --> 01:16:37,890
这是表演。


1274
01:16:37,890 --> 01:16:40,390
如果阿奇发表了这个演讲，
我会为他鼓掌，


1275
01:16:40,390 --> 01:16:42,390
欢迎辩论。


1276
01:16:42,390 --> 01:16:44,060
你认为它会
影响我们的销售


1277
01:16:44,060 --> 01:16:46,630
对我们的投资者来说重要吗？


1278
01:16:46,630 --> 01:16:48,130
简直是无稽之谈。


1279
01:16:48,130 --> 01:16:50,730
我们的气候
千百年来不断变化。


1280
01:16:50,740 --> 01:16:51,940
所以你不相信
气候变化？


1281
01:16:51,940 --> 01:16:53,140
我认为我们不应该
穿上我们的内裤


1282
01:16:53,140 --> 01:16:54,710
对此感到困惑。


1283
01:16:54,710 --> 01:16:56,740
许多人生活
在河上，拉什兰先生。


1284
01:16:56,740 --> 01:16:58,240
他们想知道
关于这些风险。


1285
01:16:58,240 --> 01:16:59,780
你认为他们会吗？


1286
01:16:59,780 --> 01:17:02,050
他们的保险公司
提高保费


1287
01:17:02,050 --> 01:17:03,210
穿过屋顶？


1288
01:17:03,210 --> 01:17:04,650
不，他们当然不会。


1289
01:17:04,650 --> 01:17:06,320
他们会做什么
我们都会做——


1290
01:17:06,320 --> 01:17:09,420
享受我们在天堂的一天
并消除白噪声。


1291
01:17:09,420 --> 01:17:10,950
只要你
赚钱。


1292
01:17:10,960 --> 01:17:12,820
你可知道
关于这次演讲？


1293
01:17:12,820 --> 01:17:14,060
我当然没有。


1294
01:17:14,060 --> 01:17:15,690
你下毒了吗
你的女婿


1295
01:17:15,690 --> 01:17:17,460
阻止他这么做？


1296
01:17:17,460 --> 01:17:19,300
毒？


1297
01:17:19,300 --> 01:17:21,000
这太荒谬了。


1298
01:17:21,000 --> 01:17:23,130
无论是什么
处于危险之中，阿奇


1299
01:17:23,130 --> 01:17:26,200
我女儿的丈夫，
我孙女的父亲。


1300
01:17:26,200 --> 01:17:28,070
那不
回答问题。


1301
01:17:28,070 --> 01:17:30,370
你来过这里
之前，三年前。


1302
01:17:30,370 --> 01:17:32,210
你不能让它
再次发生，可以吗？


1303
01:17:32,210 --> 01:17:33,680
你会失去你的房子。


1304
01:17:33,680 --> 01:17:35,710
你女儿的家人
将会失去他们的


1305
01:17:35,710 --> 01:17:38,080
还有数百万
政府生态补助


1306
01:17:38,080 --> 01:17:39,450
你必须偿还。


1307
01:17:39,450 --> 01:17:40,950
这会让你破产。


1308
01:17:40,950 --> 01:17:42,990
只要我答应
种几棵树苗，


1309
01:17:42,990 --> 01:17:44,220
他们不在乎。


1310
01:17:44,220 --> 01:17:45,360
事实并非如此。


1311
01:17:45,360 --> 01:17:46,720
事实就是这样的。


1312
01:17:55,330 --> 01:17:57,870
我是侦探莱拉
沃尔什，切尔西警察局。


1313
01:17:57,870 --> 01:18:00,070
我需要一辆救护车
对于一名男性来说，


1314
01:18:00,070 --> 01:18:03,170
反应迟钝，可能为心脏
袭击拉什兰群岛，


1315
01:18:03,170 --> 01:18:04,240
切尔西的 Lots Road。


1316
01:18:14,950 --> 01:18:15,920
好的。


1317
01:18:15,920 --> 01:18:16,950
谢谢。


1318
01:18:16,960 --> 01:18:18,990
再见。


1319
01:18:18,990 --> 01:18:20,520
医生说他
将会渡过难关，


1320
01:18:20,520 --> 01:18:22,130
但效果还不够好
回答我们的问题


1321
01:18:22,130 --> 01:18:24,060
几天。


1322
01:18:24,060 --> 01:18:26,200
乔治也下毒了
保护阿奇


1323
01:18:26,200 --> 01:18:28,170
他的商业利益？


1324
01:18:28,170 --> 01:18:31,400
我认为他会尽一切努力
保护他的商业利益。


1325
01:18:31,400 --> 01:18:33,900
医院通过乔治
拉什兰的医疗记录。


1326
01:18:33,910 --> 01:18:35,340
他患有晚期心脏病。


1327
01:18:38,080 --> 01:18:41,410
阿什利说
毒害阿奇的物质


1328
01:18:41,410 --> 01:18:44,110
存在于心脏药物中。


1329
01:18:44,120 --> 01:18:46,820
乔治的心什么时候
问题诊断出来了吗？


1330
01:18:46,820 --> 01:18:49,490
三年前，2022年。


1331
01:18:49,490 --> 01:18:52,860
当第一个 Rushland
河滨交易失败。


1332
01:18:52,860 --> 01:18:54,830
有可能吗 Siobhan
和她的父亲密谋？


1333
01:18:54,830 --> 01:18:57,130
Siobhan知道真相
关于演讲。


1334
01:18:57,130 --> 01:18:58,460
她告诉了她的父亲。


1335
01:18:58,460 --> 01:19:00,560
西沃恩知道燃烧
摧毁她父亲的帝国


1336
01:19:00,560 --> 01:19:02,200
会产生后果。


1337
01:19:02,200 --> 01:19:03,370
我认为这是
她警告什么


1338
01:19:03,370 --> 01:19:05,270
阿奇在视频中说道。


1339
01:19:05,270 --> 01:19:07,470
Siobhan 什么时候选择
收拾阿奇的物品？


1340
01:19:07,470 --> 01:19:08,510
昨天。


1341
01:19:08,510 --> 01:19:09,410
是的，但是什么时候？


1342
01:19:12,180 --> 01:19:16,350
BGS 的安全
12:50 为她签到。


1343
01:19:16,350 --> 01:19:20,580
我们不是在采访她吗
那么是在 Rushland 办公室吗？


1344
01:19:20,580 --> 01:19:24,020
杰西，看看他们有没有
闭路电视拍摄到了她抵达的画面。


1345
01:19:26,830 --> 01:19:28,490
三年前，
她差点输了


1346
01:19:28,490 --> 01:19:31,200
乔治，几乎失去了一切。


1347
01:19:34,870 --> 01:19:38,070
她愿意做任何事来避免
再次处于那个位置。


1348
01:19:44,510 --> 01:19:45,540
拉什兰夫人。


1349
01:19:49,410 --> 01:19:51,310
我们想问
你有些问题。


1350
01:19:51,320 --> 01:19:52,450
这能等一下吗？


1351
01:19:52,450 --> 01:19:54,220
我们一直
整天都在医院。


1352
01:19:54,220 --> 01:19:55,590
不可以。


1353
01:19:55,590 --> 01:19:57,020
拉什兰夫人。


1354
01:19:57,020 --> 01:19:58,090
妈妈。


1355
01:20:01,030 --> 01:20:02,060
那么，你
想问她吗？


1356
01:20:06,630 --> 01:20:08,030
进来。


1357
01:20:17,110 --> 01:20:20,210
我们相信乔治告诉过你
关于阿奇的真实演讲


1358
01:20:20,210 --> 01:20:23,250
揭露拉什兰集团。


1359
01:20:23,250 --> 01:20:25,120
是的，他把一切都告诉了我。


1360
01:20:25,120 --> 01:20:27,420
妈，发生什么事了？


1361
01:20:30,050 --> 01:20:33,960
昨天你访问了
英国地理学会。


1362
01:20:33,960 --> 01:20:36,560
您已签名
作为你的女儿。


1363
01:20:36,560 --> 01:20:40,900
你去那儿看过吗
去取回阿奇的瓶子？


1364
01:20:40,900 --> 01:20:44,200
我们已经选好了
并对其进行了测试。


1365
01:20:44,200 --> 01:20:47,100
里面是
有毒痕迹


1366
01:20:47,110 --> 01:20:51,910
称为地高辛，发现
强心苷，


1367
01:20:51,910 --> 01:20:54,610
心臟醫學。


1368
01:20:54,610 --> 01:20:56,110
这就是
你丈夫一直在服用


1369
01:20:56,110 --> 01:20:57,680
过去三年。


1370
01:20:57,680 --> 01:20:58,920
但他只是——


1371
01:21:03,350 --> 01:21:06,590
爸爸病了
三年？


1372
01:21:06,590 --> 01:21:07,660
我们不想让你担心。


1373
01:21:12,600 --> 01:21:17,030
你为什么不带我们去
发生了什么事，米里亚姆？


1374
01:21:17,040 --> 01:21:20,140
我不知道该如何解释。


1375
01:21:20,140 --> 01:21:21,340
但你承认你
毒害了阿奇？


1376
01:21:25,280 --> 01:21:30,410
不要承认这一点，
不是为了让爸爸摆脱困境。


1377
01:21:30,410 --> 01:21:32,250
不是他。


1378
01:21:32,250 --> 01:21:33,920
必须如此。


1379
01:21:33,920 --> 01:21:38,360
西沃恩，我很抱歉。


1380
01:21:41,290 --> 01:21:43,530
我不能让
你父亲花时间


1381
01:21:43,530 --> 01:21:46,530
他已入狱。


1382
01:21:46,530 --> 01:21:50,530
我不能那样对他。


1383
01:21:50,530 --> 01:21:52,500
我必须保护我的家人。


1384
01:21:56,010 --> 01:21:59,640
我不是有意要杀他。


1385
01:21:59,640 --> 01:22:01,710
我只是想让
他病了，所以他


1386
01:22:01,710 --> 01:22:03,210
将会错过这次会议。


1387
01:22:03,210 --> 01:22:04,650
妈妈！


1388
01:22:04,650 --> 01:22:05,720
不。


1389
01:22:08,150 --> 01:22:09,190
我不能让
它再次发生。


1390
01:22:11,760 --> 01:22:15,630
我无法忍受
第二次，因为我知道


1391
01:22:15,630 --> 01:22:18,600
他不可能活下来。


1392
01:22:18,600 --> 01:22:22,430
但阿奇不会去
并坚持到底。


1393
01:22:22,430 --> 01:22:24,070
我和他谈过了。


1394
01:22:24,070 --> 01:22:27,170
他一直都会这么做。


1395
01:22:27,170 --> 01:22:30,040
我们冒犯了他，因为我们
他的名字在那份文件上。


1396
01:22:30,040 --> 01:22:32,140
我向他解释了一下。


1397
01:22:32,140 --> 01:22:33,210
不，西沃恩，你争辩道。


1398
01:22:35,810 --> 01:22:40,720
阿奇会毁了我们的。


1399
01:22:40,720 --> 01:22:42,620
你的父亲将会入狱。


1400
01:22:46,660 --> 01:22:51,190
我们的生计，
我们的家，女孩们的


1401
01:22:51,200 --> 01:22:56,070
教育，没了，什么都没有。


1402
01:22:56,070 --> 01:22:57,140
一切都将无法幸存。


1403
01:23:00,270 --> 01:23:05,510
在我和你父亲很久之后
摆脱这尘世的轮回，


1404
01:23:05,510 --> 01:23:09,150
你仍然会留下
收拾残局。


1405
01:23:13,520 --> 01:23:18,320
这让我心碎，
接受我所做的事情。


1406
01:23:22,660 --> 01:23:23,730
但我会再做一次。


1407
01:23:31,500 --> 01:23:33,040
牺牲。


1408
01:23:38,440 --> 01:23:44,150
家庭高于一切。


1409
01:24:43,170 --> 01:24:44,410
你好。


1410
01:24:53,950 --> 01:24:55,650
这么快就回来了？


1411
01:24:55,650 --> 01:24:57,790
这是一次礼节性拜访。


1412
01:24:57,790 --> 01:24:59,890
妈妈不知道。


1413
01:24:59,890 --> 01:25:03,290
我只是想说声抱歉
我给你带来的麻烦


1414
01:25:03,290 --> 01:25:06,760
谢谢你，马克斯。


1415
01:25:06,760 --> 01:25:10,100
DI 阿诺德。


1416
01:25:12,970 --> 01:25:16,370
你知道，在我们家，
你真是一个传奇人物。


1417
01:25:20,380 --> 01:25:21,810
你妈妈和我妈妈一样。


1418
01:25:31,220 --> 01:25:34,460
当我像你这么大的时候，
每当我出门的时候，


1419
01:25:34,460 --> 01:25:37,590
我爸爸会说，要乖。


1420
01:25:37,600 --> 01:25:39,560
如果你不能
很好，别被抓住。


1421
01:25:43,470 --> 01:25:46,470
当我听到第二个
部分，我一直认为


1422
01:25:46,470 --> 01:25:47,840
逃避惩罚的许可证。


1423
01:25:50,670 --> 01:25:53,410
但他的意思并不是这样。


1424
01:25:53,410 --> 01:25:56,810
他的意思是要表现好。


1425
01:25:56,810 --> 01:25:59,920
如果你不能
好，别坏。


1426
01:26:04,320 --> 01:26:07,320
不会有下一次了。


1427
01:26:07,330 --> 01:26:08,560
我会让你信守这一诺言。


1428
01:26:43,590 --> 01:26:47,960
如果我知道的话，我会
已经说服她放弃了这个念头。


1429
01:26:56,040 --> 01:26:57,640
你只要集中注意力
变得更好。


1430
01:27:09,550 --> 01:27:10,520
嗯，谢谢。


1431
01:27:10,520 --> 01:27:12,590
干杯。


1432
01:27:18,360 --> 01:27:21,460
顺便说一下，
你是对的。


1433
01:27:21,470 --> 01:27:22,530
凡事都是第一次。


1434
01:27:22,530 --> 01:27:23,870
什么事？
- ABBA。


1435
01:27:23,870 --> 01:27:24,900
获胜的选择。


1436
01:27:24,900 --> 01:27:26,070
谁知道呢？


1437
01:27:26,070 --> 01:27:28,610
我很惊讶你
曾经怀疑过我。


1438
01:27:28,610 --> 01:27:30,770
我设法得到了一些
最后一刻的票


1439
01:27:30,770 --> 01:27:33,080
用于全息图。


1440
01:27:33,080 --> 01:27:35,450
约翰的女儿
很兴奋。


1441
01:27:35,450 --> 01:27:37,950
你在找吗
期待吗？


1442
01:27:37,950 --> 01:27:39,080
你知道吗？


1443
01:27:39,080 --> 01:27:40,950
我是。


1444
01:27:40,950 --> 01:27:42,820
没有世界
你在其中得到放松


1445
01:27:42,820 --> 01:27:45,990
温柔地对待这些事情。


1446
01:27:45,990 --> 01:27:47,990
明智之言。


1447
01:27:47,990 --> 01:27:49,060
阿什利。


1448
01:27:51,530 --> 01:27:52,960
她还好吗？


1449
01:27:52,960 --> 01:27:54,870
你知道阿什利，
随波逐流。


1450
01:27:57,570 --> 01:28:01,070
我更新了 CPS
就此案而言，


1451
01:28:01,070 --> 01:28:05,070
他们称赞
大家的意见。


1452
01:28:05,080 --> 01:28:07,440
我们合作得很好。


1453
01:28:07,450 --> 01:28:13,420
嗯，你知道这句话，
团队里没有“我”。


1454
01:28:17,090 --> 01:28:18,090
这就是我的拼写方式。

