﻿1
00:00:06,930 --> 00:00:13,650
[♪]

2
00:00:06,930 --> 00:00:13,650
[♪]

3
00:00:10,060 --> 00:00:18,060
本片由 微博@Tacit0924 网址https://link3.cc/tacit0924 分享

4
00:00:18,060 --> 00:00:19,130
Come on.

5
00:00:18,060 --> 00:00:19,130
快点。

6
00:00:19,130 --> 00:00:20,650
You guys are
so dramatic.

7
00:00:19,130 --> 00:00:20,650
你们
太戏剧化了。

8
00:00:30,310 --> 00:00:33,510
I heard you were
sneaking around our gate.

9
00:00:30,310 --> 00:00:33,510
我听说你
偷偷绕过我们的大门。

10
00:00:33,790 --> 00:00:35,240
Trying to find
a way out, eh?

11
00:00:33,790 --> 00:00:35,240
尝试寻找
有出路吗？

12
00:00:36,130 --> 00:00:37,270
Cute.

13
00:00:36,130 --> 00:00:37,270
可爱的。

14
00:00:37,270 --> 00:00:38,580
[CHAIR SQUEAKS]

15
00:00:37,270 --> 00:00:38,580
[椅子吱吱声]

16
00:00:38,580 --> 00:00:39,720
Grab a seat.

17
00:00:38,580 --> 00:00:39,720
找个座位。

18
00:00:39,720 --> 00:00:41,100
I insist.

19
00:00:39,720 --> 00:00:41,100
我坚持。

20
00:00:43,580 --> 00:00:44,620
Okay.

21
00:00:43,580 --> 00:00:44,620
好的。

22
00:00:46,750 --> 00:00:48,100
You know,

23
00:00:46,750 --> 00:00:48,100
你知道，

24
00:00:48,100 --> 00:00:50,650
this gun
was handcrafted

25
00:00:48,100 --> 00:00:50,650
这把枪
手工制作

26
00:00:50,650 --> 00:00:53,750
in 1862 during
the American Civil War,

27
00:00:50,650 --> 00:00:53,750
1862年期间
美国内战，

28
00:00:54,060 --> 00:00:57,240
designed specifically
for dueling,

29
00:00:54,060 --> 00:00:57,240
专门设计
对于决斗，

30
00:00:57,240 --> 00:00:59,340
when things get up
close and personal,

31
00:00:57,240 --> 00:00:59,340
当事情发生时
亲密而私人的，

32
00:00:59,680 --> 00:01:01,680
when you're at war
with your neighbor.

33
00:00:59,680 --> 00:01:01,680
当你处于战争状态时
和你的邻居。

34
00:01:01,680 --> 00:01:04,480
Hmm, the bullets are tiny.
Don't do shit.

35
00:01:01,680 --> 00:01:04,480
嗯，子弹很小。
别做坏事。

36
00:01:04,480 --> 00:01:06,200
I could say
the same about you.

37
00:01:04,480 --> 00:01:06,200
我可以说
你也一样。

38
00:01:07,340 --> 00:01:10,300
And I'm surprised
you'd leave us.

39
00:01:07,340 --> 00:01:10,300
我很惊讶
你会离开我们。

40
00:01:10,310 --> 00:01:11,650
I thought for sure
you'd want to watch

41
00:01:10,310 --> 00:01:11,650
我确信
你想看

42
00:01:11,650 --> 00:01:12,790
your friends
in the final round.

43
00:01:11,650 --> 00:01:12,790
你的朋友
在最后一轮。

44
00:01:13,200 --> 00:01:15,310
Those losers
aren't my friends.

45
00:01:13,200 --> 00:01:15,310
那些失败者
不是我的朋友。

46
00:01:15,510 --> 00:01:18,130
Fuck them, and fuck you,
you weirdo.

47
00:01:15,510 --> 00:01:18,130
操他们，操你，
你这个怪人。

48
00:01:18,130 --> 00:01:19,300
I just want
to get out of here.

49
00:01:18,130 --> 00:01:19,300
我只是想要
离开这里。

50
00:01:19,310 --> 00:01:21,410
You are delightful.

51
00:01:19,310 --> 00:01:21,410
你真令人愉快。

52
00:01:21,960 --> 00:01:25,820
And I would
wish you bon voyage,

53
00:01:21,960 --> 00:01:25,820
我会
祝你一路顺风，

54
00:01:26,170 --> 00:01:30,860
but you got a peek at something
you shouldn't have.

55
00:01:26,170 --> 00:01:30,860
但你看到了一些东西
你不应该这么做。

56
00:01:31,860 --> 00:01:33,860
I didn't see anything.

57
00:01:31,860 --> 00:01:33,860
我什么也没看见。

58
00:01:33,860 --> 00:01:36,510
Good.
There was nothing to see.

59
00:01:33,860 --> 00:01:36,510
好的。
什么也看不见。

60
00:01:36,510 --> 00:01:38,170
Maybe that's why
I didn't see it.

61
00:01:36,510 --> 00:01:38,170
也许这就是为什么
我没看到。

62
00:01:38,170 --> 00:01:39,820
- See what?
- Exactly.

63
00:01:38,170 --> 00:01:39,820
- 看到什么了？
- 确切地。

64
00:01:43,820 --> 00:01:45,170
Oh, and if it's
all the same,

65
00:01:43,820 --> 00:01:45,170
哦，如果是
尽管如此，

66
00:01:45,170 --> 00:01:47,860
I'd like to have you as my guest
for the final round.

67
00:01:45,170 --> 00:01:47,860
我想邀请你做我的客人
进入决赛。

68
00:01:49,000 --> 00:01:50,410
Just to be safe.

69
00:01:49,000 --> 00:01:50,410
只是为了安全。

70
00:01:54,000 --> 00:01:55,890
It'd be
my fucking pleasure.

71
00:01:54,000 --> 00:01:55,890
这将是
我非常荣幸。

72
00:01:57,820 --> 00:01:58,820
Wunderbar.

73
00:01:57,820 --> 00:01:58,820
精彩的。

74
00:02:01,270 --> 00:02:02,300
[PA SQUEALS]

75
00:02:01,270 --> 00:02:02,300
[扩音器尖叫声]

76
00:02:02,310 --> 00:02:03,890
Rise and shine.

77
00:02:02,310 --> 00:02:03,890
快快起床吧。

78
00:02:03,890 --> 00:02:06,030
The final round
of the tournament is here.

79
00:02:03,890 --> 00:02:06,030
决赛
比赛就在这里。

80
00:02:06,370 --> 00:02:09,270
in honor of your last
morning as my guests,

81
00:02:06,370 --> 00:02:09,270
为了纪念你的最后
早上作为我的客人，

82
00:02:09,270 --> 00:02:11,060
I've arranged
a special treat.

83
00:02:09,270 --> 00:02:11,060
我已经安排好了
一份特别的款待。

84
00:02:12,790 --> 00:02:14,550
Who loves breakfast?

85
00:02:12,790 --> 00:02:14,550
谁喜欢早餐？

86
00:02:14,550 --> 00:02:17,270
[FOOD SIZZLING]

87
00:02:14,550 --> 00:02:17,270
[食物滋滋作响]

88
00:02:18,240 --> 00:02:19,440
All righty.

89
00:02:18,240 --> 00:02:19,440
好的。

90
00:02:19,440 --> 00:02:21,060
Let's do bacon and cheddar
on the first one.

91
00:02:19,440 --> 00:02:21,060
我们来做培根和切达干酪吧
在第一个上。

92
00:02:21,060 --> 00:02:23,860
On the second one, let's go
a little more intercontinental.

93
00:02:21,060 --> 00:02:23,860
第二个，我们开始吧
更加具有洲际性。

94
00:02:23,860 --> 00:02:26,650
Let's do mushies, feta,
oh, and is that pesto?

95
00:02:23,860 --> 00:02:26,650
我们来做蘑菇、羊乳酪吧
哦，那是香蒜酱吗？

96
00:02:26,650 --> 00:02:28,240
Oh, yeah,
let's do that.

97
00:02:26,650 --> 00:02:28,240
哦，是的，
我们这样做吧。

98
00:02:28,240 --> 00:02:30,410
- BALD CHEF: And for you?
- Cheese.

99
00:02:28,240 --> 00:02:30,410
- 秃头厨师：你呢？
- 奶酪。

100
00:02:30,410 --> 00:02:32,750
[CHUCKLING]
Not so much to say

101
00:02:30,410 --> 00:02:32,750
[轻笑]
没什么可说的

102
00:02:32,750 --> 00:02:34,410
now that all your little
buddies are gone, huh?

103
00:02:32,750 --> 00:02:34,410
现在你所有的小
伙伴们都走了吧？

104
00:02:34,410 --> 00:02:36,410
I can make
new buddies.

105
00:02:34,410 --> 00:02:36,410
我可以做
新朋友。

106
00:02:36,860 --> 00:02:39,410
But you only had one,
and now it's gone.

107
00:02:36,860 --> 00:02:39,410
但你只有一个，
现在它已经消失了。

108
00:02:41,890 --> 00:02:44,030
Harold would want me
to kill you,

109
00:02:41,890 --> 00:02:44,030
哈罗德会想要我
杀了你，

110
00:02:44,030 --> 00:02:46,270
and I will
in his honor.

111
00:02:44,030 --> 00:02:46,270
我会的
为了纪念他。

112
00:02:48,550 --> 00:02:50,510
God, you're a fool.

113
00:02:48,550 --> 00:02:50,510
天哪，你真是个傻瓜。

114
00:02:51,580 --> 00:02:53,030
You've had it in for me

115
00:02:51,580 --> 00:02:53,030
你对我怀恨在心

116
00:02:53,030 --> 00:02:54,510
ever since I came
to Blackfield.

117
00:02:53,030 --> 00:02:54,510
自从我来
到布莱克菲尔德。

118
00:02:54,510 --> 00:02:56,680
Blackfield
was my asylum.

119
00:02:54,510 --> 00:02:56,680
布莱克菲尔德
是我的避难所。

120
00:02:56,680 --> 00:02:58,370
I was the most
popular murderer.

121
00:02:56,680 --> 00:02:58,370
我是最
受欢迎的杀手。

122
00:02:58,370 --> 00:02:59,510
And then you show up

123
00:02:58,370 --> 00:02:59,510
然后你出现了

124
00:02:59,510 --> 00:03:01,480
like king shit
of fuck mountain.

125
00:02:59,510 --> 00:03:01,480
像屎一样
他妈的山。

126
00:03:01,480 --> 00:03:03,720
Nobody steals
my spotlight.

127
00:03:01,480 --> 00:03:03,720
没人偷窃
我的聚光灯。

128
00:03:04,130 --> 00:03:06,270
Oh, I'm going to be stealing
a lot more than that

129
00:03:04,130 --> 00:03:06,270
哦，我要去偷
远不止这些

130
00:03:06,270 --> 00:03:08,170
when this is all
said and done.

131
00:03:06,270 --> 00:03:08,170
当这一切都
说了又做了。

132
00:03:08,170 --> 00:03:11,130
It's gonna be a pleasure to
finally put you in the ground.

133
00:03:08,170 --> 00:03:11,130
我很高兴
最后把你埋在地下。

134
00:03:11,480 --> 00:03:13,990
Yeah, I bet you think you're
going to suck me inside of you.

135
00:03:11,480 --> 00:03:13,990
是的，我敢打赌你认为你
把我吸入你的体内。

136
00:03:14,000 --> 00:03:16,270
And I'm telling you right now,
it ain't happening.

137
00:03:14,000 --> 00:03:16,270
我现在就告诉你，
这不会发生。

138
00:03:16,270 --> 00:03:18,750
I don't want you inside of me.
I want you dead!

139
00:03:16,270 --> 00:03:18,750
我不想让你进入我体内。
我要你死！

140
00:03:18,750 --> 00:03:20,650
- [BELL DINGS]
- BALD CHEF: Your omelet, sir.

141
00:03:18,750 --> 00:03:20,650
— [铃声]
- 秃头厨师：先生，这是您的煎蛋卷。

142
00:03:20,650 --> 00:03:22,680
Ooh,
is that a salsa bar?

143
00:03:20,650 --> 00:03:22,680
哦，
那是萨尔萨舞吧吗？

144
00:03:23,720 --> 00:03:26,930
Me llamo hungry. Olé!

145
00:03:23,720 --> 00:03:26,930
我的名字叫饥饿。Olé ！

146
00:03:26,930 --> 00:03:28,550
[LAUGHING]

147
00:03:26,930 --> 00:03:28,550
[笑]

148
00:03:33,480 --> 00:03:37,930
[BED CREAKING]

149
00:03:33,480 --> 00:03:37,930
[床吱嘎声]

150
00:03:38,310 --> 00:03:40,060
Are people aware
of how much better

151
00:03:38,310 --> 00:03:40,060
人们是否意识到
有多好

152
00:03:40,060 --> 00:03:41,480
sex in a bed is?

153
00:03:40,060 --> 00:03:41,480
床上性行为是？

154
00:03:41,480 --> 00:03:43,610
We--Should we tell them?

155
00:03:41,480 --> 00:03:43,610
我们——我们应该告诉他们吗？

156
00:03:43,620 --> 00:03:46,030
All I know is you couldn't
hit that angle in Roadkill.

157
00:03:43,620 --> 00:03:46,030
我只知道你不能
在 Roadkill 中击中那个角度。

158
00:03:46,310 --> 00:03:48,370
[BLOWS RASPBERRY
AND LAUGHS]

159
00:03:46,310 --> 00:03:48,370
[吹树莓
和笑声]

160
00:03:50,750 --> 00:03:52,680
[SIGHS]
Oh, man.

161
00:03:50,750 --> 00:03:52,680
[叹气]
哦，伙计。

162
00:03:59,580 --> 00:04:01,000
Hey, where
are you going?

163
00:03:59,580 --> 00:04:01,000
嘿，在哪里
你要去吗？

164
00:04:02,650 --> 00:04:04,550
Come back.
For all we know,

165
00:04:02,650 --> 00:04:04,550
回来。
据我们所知，

166
00:04:04,550 --> 00:04:06,340
the tournament
could start tomorrow.

167
00:04:04,550 --> 00:04:06,340
锦标赛
明天就可以开始。

168
00:04:06,340 --> 00:04:07,890
You should try
and relax.

169
00:04:06,340 --> 00:04:07,890
你应该尝试
并放松。

170
00:04:07,890 --> 00:04:10,000
I just
need to be ready.

171
00:04:07,890 --> 00:04:10,000
我只是
需要做好准备。

172
00:04:12,200 --> 00:04:13,960
I feel like I'm standing
at the edge of a cliff.

173
00:04:12,200 --> 00:04:13,960
我感觉我站着
在悬崖边上。

174
00:04:14,370 --> 00:04:16,680
Yeah, my stomach
is all twisted too.

175
00:04:14,370 --> 00:04:16,680
是的，我的胃
也全都扭曲了。

176
00:04:20,960 --> 00:04:22,680
Look, if you're worried
we're not going to win--

177
00:04:20,960 --> 00:04:22,680
如果你担心的话
我们不会赢——

178
00:04:22,680 --> 00:04:24,060
It's not that.

179
00:04:22,680 --> 00:04:24,060
不是那样的。

180
00:04:24,890 --> 00:04:27,370
I'm worried what
it'll take to win.

181
00:04:24,890 --> 00:04:27,370
我担心什么
才能取得胜利。

182
00:04:28,240 --> 00:04:30,890
We knew Calypso wasn't
going to make it easy on us.

183
00:04:28,240 --> 00:04:30,890
我们知道卡利普索不是
这会让我们轻松一些。

184
00:04:31,930 --> 00:04:33,990
That's what makes
your wish--

185
00:04:31,930 --> 00:04:33,990
这就是
你的愿望——

186
00:04:34,000 --> 00:04:36,410
Our wish worth it.

187
00:04:34,000 --> 00:04:36,410
我们的愿望是值得的。

188
00:04:38,820 --> 00:04:40,200
But if we both make it
through this--

189
00:04:38,820 --> 00:04:40,200
但如果我们都能成功
通过这个——

190
00:04:40,200 --> 00:04:42,510
John, if we both make it,

191
00:04:40,200 --> 00:04:42,510
约翰，如果我们都成功了，

192
00:04:43,340 --> 00:04:46,820
that means we each got
to get through Raven

193
00:04:43,340 --> 00:04:46,820
这意味着我们每个人都得到了
通过Raven

194
00:04:46,820 --> 00:04:48,510
and Sweet Tooth
and Grimm.

195
00:04:46,820 --> 00:04:48,510
和甜食爱好者
和格林。

196
00:04:48,890 --> 00:04:51,100
- I know it sounds impossible.
- That's putting it lightly.

197
00:04:48,890 --> 00:04:51,100
- 我知道这听起来不可能。
——这话说得太轻描淡写了。

198
00:04:51,370 --> 00:04:54,170
- The odds are against us.
- Fuck the odds.

199
00:04:51,370 --> 00:04:54,170
- 我们获胜的几率很小。
- 不管几率几何。

200
00:04:54,930 --> 00:04:57,860
We keep fighting until
we don't have to anymore.

201
00:04:54,930 --> 00:04:57,860
我们继续战斗，直到
我们不再需要这么做了。

202
00:05:00,060 --> 00:05:01,750
That's all we can do.

203
00:05:00,060 --> 00:05:01,750
这就是我们所能做的一切。

204
00:05:02,410 --> 00:05:04,510
All right?

205
00:05:02,410 --> 00:05:04,510
好的？

206
00:05:04,510 --> 00:05:05,620
We keep fighting.

207
00:05:04,510 --> 00:05:05,620
我们继续战斗。

208
00:05:07,550 --> 00:05:10,750
Hmm, I notice you didn't
mention Mike or Stu.

209
00:05:07,550 --> 00:05:10,750
嗯，我注意到你没有
提到 Mike 或 Stu。

210
00:05:11,000 --> 00:05:12,890
Oh, yeah.
Maybe we can win.

211
00:05:11,000 --> 00:05:12,890
哦，是的。
也许我们能赢。

212
00:05:12,890 --> 00:05:14,270
[LAUGHING]

213
00:05:12,890 --> 00:05:14,270
[笑]

214
00:05:15,930 --> 00:05:22,930
[♪]

215
00:05:15,930 --> 00:05:22,930
[♪]

216
00:05:38,750 --> 00:05:40,620
We're almost
at the finish line.

217
00:05:38,750 --> 00:05:40,620
我们几乎
在终点线。

218
00:05:45,410 --> 00:05:49,890
[♪]

219
00:05:45,410 --> 00:05:49,890
[♪]

220
00:05:49,890 --> 00:05:54,480
[HUMMING]

221
00:05:49,890 --> 00:05:54,480
[嗡嗡声]

222
00:05:57,270 --> 00:05:58,960
MIKE: This is it.

223
00:05:57,270 --> 00:05:58,960
迈克：就是这个。

224
00:05:59,580 --> 00:06:01,200
It's all
I got left of Dave.

225
00:05:59,580 --> 00:06:01,200
全部
我离开了戴夫。

226
00:06:08,680 --> 00:06:10,340
He was simple,

227
00:06:08,680 --> 00:06:10,340
他很简单，

228
00:06:10,340 --> 00:06:13,510
but also complex,
you know?

229
00:06:10,340 --> 00:06:13,510
但也很复杂，
你知道？

230
00:06:14,860 --> 00:06:17,820
Anyway, may his soul rest
as he lived,

231
00:06:14,860 --> 00:06:17,820
无论如何，愿他的灵魂安息
在他活着的时候，

232
00:06:18,680 --> 00:06:20,200
chill as hell.

233
00:06:18,680 --> 00:06:20,200
非常冷。

234
00:06:23,550 --> 00:06:26,030
- Are you sure?
- Yes.

235
00:06:23,550 --> 00:06:26,030
- 你确定吗？
- 是的。

236
00:06:26,030 --> 00:06:27,310
It's the only way

237
00:06:26,030 --> 00:06:27,310
这是唯一的办法

238
00:06:28,170 --> 00:06:29,620
You do it.

239
00:06:28,170 --> 00:06:29,620
你去做吧。

240
00:06:30,060 --> 00:06:31,580
I'm not strong enough.

241
00:06:30,060 --> 00:06:31,580
我还不够坚强。

242
00:06:33,200 --> 00:06:35,650
[CLATTERING]

243
00:06:33,200 --> 00:06:35,650
[咔哒声]

244
00:06:36,680 --> 00:06:37,720
It's done now.

245
00:06:36,680 --> 00:06:37,720
现在已经完成了。

246
00:06:39,270 --> 00:06:40,410
[SIGHS]

247
00:06:39,270 --> 00:06:40,410
[叹气]

248
00:06:49,860 --> 00:06:52,720
I know Dave was
an eater of man.

249
00:06:49,860 --> 00:06:52,720
我知道戴夫
吃人的生物。

250
00:06:53,440 --> 00:06:55,240
He probably would have
eaten my ass, too.

251
00:06:53,440 --> 00:06:55,240
他可能会
也吃了我的屁股。

252
00:06:57,410 --> 00:07:00,480
When I was alone out there,
man, he--

253
00:06:57,410 --> 00:07:00,480
当我独自一人在外面时，
哥们，他——

254
00:07:01,410 --> 00:07:03,060
he had my back.

255
00:07:01,410 --> 00:07:03,060
他支持我。

256
00:07:03,060 --> 00:07:05,100
I should have
come back for you.

257
00:07:03,060 --> 00:07:05,100
我应该
回来找你。

258
00:07:05,960 --> 00:07:07,580
I was a coward.

259
00:07:05,960 --> 00:07:07,580
我是个懦夫。

260
00:07:08,240 --> 00:07:10,060
My best friend
was probably murdered,

261
00:07:08,240 --> 00:07:10,060
我最好的朋友
可能是被谋杀了，

262
00:07:10,060 --> 00:07:11,680
and I just sat there
and let it happen.

263
00:07:10,060 --> 00:07:11,680
我就坐在那里
并让它发生。

264
00:07:14,580 --> 00:07:15,960
Never again, dude.

265
00:07:14,580 --> 00:07:15,960
再也不会了，兄弟。

266
00:07:17,440 --> 00:07:19,820
I'd fucking die
for you, Mike.

267
00:07:17,440 --> 00:07:19,820
我会死的
给你，迈克。

268
00:07:19,820 --> 00:07:21,170
I won't lose you again.

269
00:07:19,820 --> 00:07:21,170
我不会再失去你。

270
00:07:23,170 --> 00:07:24,720
We ain't dying today.

271
00:07:23,170 --> 00:07:24,720
我们今天不会死。

272
00:07:25,200 --> 00:07:26,860
We're gonna go
get that wish.

273
00:07:25,200 --> 00:07:26,860
我们要去
实现这个愿望。

274
00:07:26,860 --> 00:07:28,100
Hell yeah we are.

275
00:07:26,860 --> 00:07:28,100
当然可以。

276
00:07:30,930 --> 00:07:32,200
- BOTH: Fuck you!
- Bring it here, man.

277
00:07:30,930 --> 00:07:32,200
- 两人：操你！
- 把它拿过来，伙计。

278
00:07:32,200 --> 00:07:33,680
[WINCES]

279
00:07:32,200 --> 00:07:33,680
[微笑]

280
00:07:35,790 --> 00:07:37,240
- Sorry.
- It's okay.

281
00:07:35,790 --> 00:07:37,240
- 对不起。
- 没关系。

282
00:07:37,240 --> 00:07:39,060
- I love you, bro.
- I love you too.

283
00:07:37,240 --> 00:07:39,060
- 我爱你，兄弟。
- 我也爱你。

284
00:07:39,060 --> 00:07:41,200
QUIET: We need to
let May down easy.

285
00:07:39,060 --> 00:07:41,200
安静：我们需要
让梅轻松下来。

286
00:07:41,200 --> 00:07:42,750
She assumes
she's coming with us.

287
00:07:41,200 --> 00:07:42,750
她认为
她和我们一起去。

288
00:07:42,750 --> 00:07:44,750
Right. That's why I'm saying
if you break it to her easy,

289
00:07:42,750 --> 00:07:44,750
对。所以我才说
如果你轻易地告诉她，

290
00:07:44,750 --> 00:07:46,200
she might be more chill.

291
00:07:44,750 --> 00:07:46,200
她可能会更冷静。

292
00:07:46,200 --> 00:07:48,750
Okay. She won't,
but you'll listen to you.

293
00:07:46,200 --> 00:07:48,750
好吧。她不会的。
但你会听你的。

294
00:07:48,750 --> 00:07:50,130
- She looks up to you.
- Yes, I know.

295
00:07:48,750 --> 00:07:50,130
- 她很尊敬你。
- 是的，我知道。

296
00:07:50,130 --> 00:07:51,440
That's because
I'm the cool friend.

297
00:07:50,130 --> 00:07:51,440
这是因为
我是个很酷的朋友。

298
00:07:51,440 --> 00:07:53,270
You're more of, like,
an authority figure,

299
00:07:51,440 --> 00:07:53,270
你更像是
权威人物，

300
00:07:53,270 --> 00:07:54,440
like a dad.

301
00:07:53,270 --> 00:07:54,440
像爸爸一样。

302
00:07:54,440 --> 00:07:57,270
I do not give off
dad vibes.

303
00:07:54,440 --> 00:07:57,270
我不放弃
爸爸的感觉。

304
00:07:57,270 --> 00:07:59,580
Says the man who grunts
when he stands up.

305
00:07:57,270 --> 00:07:59,580
男人咕哝着说
当他站起来时。

306
00:07:59,580 --> 00:08:01,480
[GRUNTING]
Oh, my back, my back.

307
00:07:59,580 --> 00:08:01,480
[咕噜声]
噢，我的背，我的背。

308
00:08:01,480 --> 00:08:04,480
Okay, all right,
Rochambeau for it. Ready?

309
00:08:01,480 --> 00:08:04,480
好的，好的，
罗尚博，准备好了吗？

310
00:08:06,410 --> 00:08:07,960
[LAUGHING]

311
00:08:06,410 --> 00:08:07,960
[笑]

312
00:08:08,200 --> 00:08:09,440
What the hell is that?

313
00:08:08,200 --> 00:08:09,440
那到底是什么？

314
00:08:09,440 --> 00:08:10,650
It's a gun.

315
00:08:09,440 --> 00:08:10,650
这是一把枪。

316
00:08:10,650 --> 00:08:12,650
Gun beats tire.
Tire beats road.

317
00:08:10,650 --> 00:08:12,650
枪打败轮胎。
轮胎击败道路。

318
00:08:13,240 --> 00:08:15,170
No, that's not
how you play.

319
00:08:13,240 --> 00:08:15,170
不，不是这样的
你怎么玩。

320
00:08:15,510 --> 00:08:19,030
Also, rock crushes gun.
I win!

321
00:08:15,510 --> 00:08:19,030
此外，岩石还会压碎枪支。
我赢了！

322
00:08:19,370 --> 00:08:21,130
Damn it, I never
thought about a rock.

323
00:08:19,370 --> 00:08:21,130
该死，我从来没有
想到了一块石头。

324
00:08:25,510 --> 00:08:26,820
Mayhem?

325
00:08:25,510 --> 00:08:26,820
混乱？

326
00:08:26,820 --> 00:08:28,170
Where the hell is she?

327
00:08:26,820 --> 00:08:28,170
她到底在哪儿？

328
00:08:28,170 --> 00:08:29,170
- Hey!
- [GASPS]

329
00:08:28,170 --> 00:08:29,170
- 嘿！
-[喘气声]

330
00:08:35,240 --> 00:08:37,440
[♪]

331
00:08:35,240 --> 00:08:37,440
[♪]

332
00:08:37,440 --> 00:08:40,000
[WINCES AND GROANS]

333
00:08:37,440 --> 00:08:40,000
[皱眉和呻吟]

334
00:08:47,790 --> 00:08:49,100
[YELPS]

335
00:08:47,790 --> 00:08:49,100
[尖叫声]

336
00:08:49,100 --> 00:08:50,170
Stu?

337
00:08:49,100 --> 00:08:50,170
这？

338
00:08:50,170 --> 00:08:52,750
STU: I'm okay. I'm fine.

339
00:08:50,170 --> 00:08:52,750
STU：我没事，我很好。

340
00:08:53,270 --> 00:08:54,820
Thanks for the hand, dude.

341
00:08:53,270 --> 00:08:54,820
谢谢你的帮助，兄弟。

342
00:08:57,030 --> 00:08:59,610
So, does anybody else
have a bag on their head?

343
00:08:57,030 --> 00:08:59,610
那么，其他人也一样吗？
头上有袋子吗？

344
00:08:59,620 --> 00:09:00,860
CALYPSO: Drivers!

345
00:08:59,620 --> 00:09:00,860
卡里普索：司机们！

346
00:09:02,720 --> 00:09:04,790
Reveal yourselves!

347
00:09:02,720 --> 00:09:04,790
展现你们自己！

348
00:09:06,930 --> 00:09:10,410
[CHEERS AND APPLAUSE]

349
00:09:06,930 --> 00:09:10,410
[欢呼声和掌声]

350
00:09:14,440 --> 00:09:19,340
[♪]

351
00:09:14,440 --> 00:09:19,340
[♪]

352
00:09:21,310 --> 00:09:25,720
Welcome to
the final round!

353
00:09:21,310 --> 00:09:25,720
欢迎来到

354
00:09:25,720 --> 00:09:27,680
[CHEERS AND APPLAUSE]

355
00:09:25,720 --> 00:09:27,680
[欢呼声和掌声]

356
00:09:27,680 --> 00:09:29,960
[LAUGHING]

357
00:09:27,680 --> 00:09:29,960
[笑]

358
00:09:34,820 --> 00:09:36,440
[CHEERS AND APPLAUSE]

359
00:09:34,820 --> 00:09:36,440
[欢呼声和掌声]

360
00:09:36,440 --> 00:09:37,750
My friends,

361
00:09:36,440 --> 00:09:37,750
我的朋友们，

362
00:09:37,750 --> 00:09:39,990
insiders and outsiders alike,

363
00:09:37,750 --> 00:09:39,990
无论是内部人士还是外部人士，

364
00:09:40,000 --> 00:09:42,440
you have watched these
six drivers compete

365
00:09:40,000 --> 00:09:42,440
你已经看过这些

366
00:09:42,440 --> 00:09:44,610
round after round,

367
00:09:42,440 --> 00:09:44,610
一轮又一轮，

368
00:09:44,620 --> 00:09:46,960
destroying anyone
and everyone

369
00:09:44,620 --> 00:09:46,960
摧毁任何人

370
00:09:46,960 --> 00:09:48,270
who stands in their way.

371
00:09:46,960 --> 00:09:48,270
谁挡住了他们的路。

372
00:09:48,720 --> 00:09:50,930
[CHEERS AND APPLAUSE]

373
00:09:48,720 --> 00:09:50,930
[欢呼声和掌声]

374
00:09:50,930 --> 00:09:54,270
- Wait!
- [SCREAMING]

375
00:09:50,930 --> 00:09:54,270
-等待！
-[尖叫声]

376
00:09:54,270 --> 00:09:56,300
They've been watching us
the entire time?

377
00:09:54,270 --> 00:09:56,300
他们一直在观察我们
整个时间？

378
00:09:56,310 --> 00:09:59,610
Come on, Stubert,
Let's scoot out of here-aah!

379
00:09:56,310 --> 00:09:59,610
来吧，Stubert，

380
00:09:59,620 --> 00:10:02,270
Listen to them!
They love me!

381
00:09:59,620 --> 00:10:02,270
听听他们的声音！
他们爱我！

382
00:10:02,270 --> 00:10:03,610
Yes!

383
00:10:02,270 --> 00:10:03,610
是的！

384
00:10:03,620 --> 00:10:06,240
[CHEERS AND APPLAUSE]

385
00:10:03,620 --> 00:10:06,240
[欢呼声和掌声]

386
00:10:06,240 --> 00:10:07,930
Fuckin' sheep.

387
00:10:06,240 --> 00:10:07,930
该死的绵羊。

388
00:10:08,270 --> 00:10:10,960
I've never seen this many
people in one place before.

389
00:10:08,270 --> 00:10:10,960
我从未见过这么多
人们以前在一个地方。

390
00:10:10,960 --> 00:10:12,990
I know. It's so many.

391
00:10:10,960 --> 00:10:12,990
我知道。太多了。

392
00:10:13,000 --> 00:10:14,440
[BOOING]

393
00:10:13,000 --> 00:10:14,440
[嘘声]

394
00:10:14,440 --> 00:10:16,030
And half of them
hate us.

395
00:10:14,440 --> 00:10:16,030
其中一半
恨我们。

396
00:10:16,030 --> 00:10:17,240
Oh, shit.
There's Mayhem.

397
00:10:16,030 --> 00:10:17,240
妈的。
那里一片混乱。

398
00:10:17,240 --> 00:10:18,930
JOHN DOE:
She's got good seats.

399
00:10:17,240 --> 00:10:18,930
JOHN DOE:
她有好座位。

400
00:10:18,930 --> 00:10:20,440
QUIET:
You think she's okay?

401
00:10:18,930 --> 00:10:20,440
安静的：
你觉得她还好吗？

402
00:10:21,310 --> 00:10:23,680
Hmm, she seems fine.

403
00:10:21,310 --> 00:10:23,680
嗯，她看起来很好。

404
00:10:23,890 --> 00:10:24,990
It's better
up there with him

405
00:10:23,890 --> 00:10:24,990
更好
和他一起在那里

406
00:10:25,000 --> 00:10:27,130
than she would be
down here with us.

407
00:10:25,000 --> 00:10:27,130
比她
和我们一起在这里。

408
00:10:27,130 --> 00:10:32,410
Today,
insiders and outsiders

409
00:10:27,130 --> 00:10:32,410
今天，

410
00:10:32,890 --> 00:10:36,170
join each other
in celebration.

411
00:10:32,890 --> 00:10:36,170
互相加入

412
00:10:36,680 --> 00:10:40,410
And is there a day
more appropriate for unity

413
00:10:36,680 --> 00:10:40,410
有一天

414
00:10:40,410 --> 00:10:42,170
than Christmas?

415
00:10:40,410 --> 00:10:42,170
比圣诞节？

416
00:10:43,370 --> 00:10:45,270
[CHEERS AND APPLAUSE]

417
00:10:43,370 --> 00:10:45,270
[欢呼声和掌声]

418
00:10:45,270 --> 00:10:47,650
This time of year
was always about hope.

419
00:10:45,270 --> 00:10:47,650
每年的这个时候

420
00:10:47,650 --> 00:10:50,480
And my drivers
have shown you

421
00:10:47,650 --> 00:10:50,480
还有我的司机

422
00:10:50,480 --> 00:10:52,550
that if you
work hard enough

423
00:10:50,480 --> 00:10:52,550
如果你

424
00:10:53,030 --> 00:10:55,440
and pull yourself up
by your hubcaps,

425
00:10:53,030 --> 00:10:55,440
并振作起来

426
00:10:55,440 --> 00:10:58,410
you too can
achieve miracles.

427
00:10:55,440 --> 00:10:58,410
你也可以

428
00:10:58,410 --> 00:11:01,820
You can have your
greatest wish granted.

429
00:10:58,410 --> 00:11:01,820
你可以拥有你的

430
00:11:01,820 --> 00:11:03,680
I think I'm missing
something here, Stu.

431
00:11:01,820 --> 00:11:03,680
我觉得我错过了
这里有一些东西，斯图。

432
00:11:03,680 --> 00:11:05,820
What's with
all the wish talk?

433
00:11:03,680 --> 00:11:05,820
有什么
所有的愿望都谈了吗？

434
00:11:05,820 --> 00:11:07,580
It's the entire reason
we're here.

435
00:11:05,820 --> 00:11:07,580
这就是全部原因
我们到了。

436
00:11:07,580 --> 00:11:08,790
First I'm hearing of it.

437
00:11:07,580 --> 00:11:08,790
我第一次听说这个。

438
00:11:09,370 --> 00:11:10,890
Dude, we talked
about the wish

439
00:11:09,370 --> 00:11:10,890
兄弟，我们聊过
关于愿望

440
00:11:10,890 --> 00:11:12,200
in the weird
well room place.

441
00:11:10,890 --> 00:11:12,200
在奇怪的
很好的房间位置。

442
00:11:12,200 --> 00:11:13,370
You wanted
to keep the coin.

443
00:11:12,200 --> 00:11:13,370
你想要
保留硬币。

444
00:11:13,370 --> 00:11:14,550
I thought
he was joshing.

445
00:11:13,370 --> 00:11:14,550
我以为
他在开玩笑。

446
00:11:14,550 --> 00:11:16,480
Joshing?
Why would he be joshing?

447
00:11:14,550 --> 00:11:16,480
开玩笑？
他为什么要开玩笑？

448
00:11:16,480 --> 00:11:18,790
I don't know, I mean,
he seems like a josher,

449
00:11:16,480 --> 00:11:18,790
我不知道，我的意思是，
他看起来像个爱开玩笑的人，

450
00:11:18,790 --> 00:11:20,370
you know, sneaky,
the kind of guy

451
00:11:18,790 --> 00:11:20,370
你知道，鬼鬼祟祟的，
那种人

452
00:11:20,370 --> 00:11:21,820
who'd make you throw away
a perfectly good coin

453
00:11:20,370 --> 00:11:21,820
谁会让你扔掉
一枚完好的硬币

454
00:11:21,820 --> 00:11:23,370
in some dirty water

455
00:11:21,820 --> 00:11:23,370
在一些脏水中

456
00:11:23,370 --> 00:11:24,510
and then laugh about it
with his friends afterwards.

457
00:11:23,370 --> 00:11:24,510
然后大笑起来
随后和他的朋友们一起。

458
00:11:24,510 --> 00:11:26,170
I'm no asshole, Stu.

459
00:11:24,510 --> 00:11:26,170
我不是混蛋，斯图。

460
00:11:26,170 --> 00:11:27,550
But you are a moron.

461
00:11:26,170 --> 00:11:27,550
但你是个白痴。

462
00:11:27,550 --> 00:11:30,990
I wish for all
the walls to come down.

463
00:11:27,550 --> 00:11:30,990
我希望

464
00:11:31,000 --> 00:11:33,030
- [CHEERING]
- [COIN PLOPS]

465
00:11:31,000 --> 00:11:33,030
-[欢呼声]
- [硬币掉落]

466
00:11:33,030 --> 00:11:36,000
[CHEERS AND APPLAUSE]

467
00:11:33,030 --> 00:11:36,000
[欢呼声和掌声]

468
00:11:36,370 --> 00:11:37,860
[INSIDER WOMAN]
Fuck the outsiders!

469
00:11:36,370 --> 00:11:37,860
[内部女性]
操他妈的外人！

470
00:11:37,860 --> 00:11:39,510
[BOOS AND JEERS]

471
00:11:37,860 --> 00:11:39,510
[嘘声和嘲笑声]

472
00:11:39,510 --> 00:11:41,550
Get outta here!

473
00:11:39,510 --> 00:11:41,550
滚出去！

474
00:11:41,550 --> 00:11:43,790
CALYPSO:
To win your wish,

475
00:11:41,550 --> 00:11:43,790
卡里普索：
为了实现你的愿望，

476
00:11:44,310 --> 00:11:48,170
you simply must be
the last contestant driving.

477
00:11:44,310 --> 00:11:48,170
你必须

478
00:11:50,410 --> 00:11:53,170
This day shall
henceforth be known

479
00:11:50,410 --> 00:11:53,170
这一天将

480
00:11:54,130 --> 00:11:56,650
as a new holiday,

481
00:11:54,130 --> 00:11:56,650
作为一个新的节日，

482
00:11:56,650 --> 00:12:00,650
the day of Twisted Metal.

483
00:11:56,650 --> 00:12:00,650
扭曲金属之日。

484
00:12:00,650 --> 00:12:04,060
- [CHEERING AND APPLAUSE]
- [FIREWORKS]

485
00:12:00,650 --> 00:12:04,060
- [欢呼和掌声]
- [烟花]

486
00:12:10,240 --> 00:12:13,480
Drivers,
on your marks.

487
00:12:10,240 --> 00:12:13,480
各位司机朋友：

488
00:12:15,750 --> 00:12:17,410
- How's your leg?
- Not good.

489
00:12:15,750 --> 00:12:17,410
- 你的腿怎么样了？
- 不好。

490
00:12:17,410 --> 00:12:18,620
MIKE: Fuck.

491
00:12:17,410 --> 00:12:18,620
迈克：操。

492
00:12:22,100 --> 00:12:23,310
[GUNSHOT]

493
00:12:22,100 --> 00:12:23,310
[枪声]

494
00:12:23,580 --> 00:12:26,370
[JIMMY EAT WORLD'S
"BLEED AMERICAN" PLAYING]

495
00:12:23,580 --> 00:12:26,370
[吉米吃世界
正在播放“BLEED AMERICAN”]

496
00:12:26,370 --> 00:12:34,680
[♪]

497
00:12:26,370 --> 00:12:34,680
[♪]

498
00:12:34,680 --> 00:12:37,720
♪ I'm not alone
'Cause the TV's on yeah ♪

499
00:12:34,680 --> 00:12:37,720
♪ 我并不孤单

500
00:12:38,060 --> 00:12:41,610
Hey, hey, Stu!
What are you doing?

501
00:12:38,060 --> 00:12:41,610
嘿，嘿，斯图！
你在干什么？

502
00:12:41,620 --> 00:12:43,930
- Sorry, force of habit.
- Get in!

503
00:12:41,620 --> 00:12:43,930
- 抱歉，习惯使然。
- 进来！

504
00:12:44,240 --> 00:12:45,610
♪ Every day

505
00:12:44,240 --> 00:12:45,610
♪ 每天

506
00:12:45,620 --> 00:12:47,890
♪ And rest
Clean your conscience ♪

507
00:12:45,620 --> 00:12:47,890
♪ 休息一下

508
00:12:47,890 --> 00:12:49,300
♪ Clear your thoughts
With Speyside ♪

509
00:12:47,890 --> 00:12:49,300
♪ 理清思绪

510
00:12:49,310 --> 00:12:50,750
[ENGINES REVVING]

511
00:12:49,310 --> 00:12:50,750
[引擎轰鸣]

512
00:12:50,750 --> 00:12:51,890
♪ With your grain

513
00:12:50,750 --> 00:12:51,890
♪ 用你的谷物

514
00:12:51,890 --> 00:12:53,060
[LAUGHING]

515
00:12:51,890 --> 00:12:53,060
[笑]

516
00:12:53,060 --> 00:12:54,370
♪ Clear your conscience

517
00:12:53,060 --> 00:12:54,370
♪ 清白你的良心

518
00:12:54,370 --> 00:12:56,410
♪ Clear your thoughts
With Speyside ♪

519
00:12:54,370 --> 00:12:56,410
♪ 理清思绪

520
00:12:56,410 --> 00:12:57,860
Which one of you
motherfuckers is first?

521
00:12:56,410 --> 00:12:57,860
你们当中哪一个
混蛋是第一个？

522
00:12:58,270 --> 00:12:59,720
[GUNFIRE]

523
00:12:58,270 --> 00:12:59,720
[炮火]

524
00:12:59,720 --> 00:13:01,790
Whoo! This is feeling
right, baby!

525
00:12:59,720 --> 00:13:01,790
哇！这感觉太棒了
对了，宝贝！

526
00:13:02,130 --> 00:13:03,510
- [ENGINE REVVING]
- Aah!

527
00:13:02,130 --> 00:13:03,510
- [引擎轰鸣声]
——啊啊！

528
00:13:03,510 --> 00:13:06,300
- [TIRES SQUEALING]
- MIKE: Shit!

529
00:13:03,510 --> 00:13:06,300
—[轮胎尖叫声]
- 迈克：糟糕！

530
00:13:06,310 --> 00:13:07,480
Dude, are you good?

531
00:13:06,310 --> 00:13:07,480
哥们，你还好吗？

532
00:13:07,820 --> 00:13:09,130
Look, I can't do it, man.
You're gonna have to drive too.

533
00:13:07,820 --> 00:13:09,130
听着，我做不到，伙计。
你也得开车。

534
00:13:09,130 --> 00:13:10,550
With what?
Calypso kabobbed my thigh!

535
00:13:09,130 --> 00:13:10,550
用什么？
卡里普索烤肉串了我的大腿！

536
00:13:10,930 --> 00:13:12,480
You're gonna have
to steer with me.

537
00:13:10,930 --> 00:13:12,480
你将拥有
和我一起掌舵。

538
00:13:12,480 --> 00:13:14,130
- I'll take the pedals.
- Are you fucking kidding me?

539
00:13:12,480 --> 00:13:14,130
- 我会踩踏板。
- 你他妈在跟我开玩笑吗？

540
00:13:14,130 --> 00:13:17,170
- [LAUGHING]
- [GUNFIRE]

541
00:13:14,130 --> 00:13:17,170
-[笑声]
- [枪声]

542
00:13:17,170 --> 00:13:18,340
Shit!

543
00:13:17,170 --> 00:13:18,340
拉屎！

544
00:13:18,340 --> 00:13:19,610
SWEET TOOTH:
Farewell, my son.

545
00:13:18,340 --> 00:13:19,610
爱吃甜食：
再见了，我的儿子。

546
00:13:19,620 --> 00:13:20,990
Brake left!
Brake left!

547
00:13:19,620 --> 00:13:20,990
左剎車！
左剎車！

548
00:13:21,000 --> 00:13:22,990
[ENGINE REVVING]

549
00:13:21,000 --> 00:13:22,990
[引擎轰鸣]

550
00:13:23,000 --> 00:13:24,270
[SCREAMING]

551
00:13:23,000 --> 00:13:24,270
[尖叫]

552
00:13:24,270 --> 00:13:26,310
Fuck! Aah!

553
00:13:24,270 --> 00:13:26,310
操！啊啊！

554
00:13:26,750 --> 00:13:28,480
MIKE: Turn, same time.

555
00:13:26,750 --> 00:13:28,480
迈克：转，同时。

556
00:13:28,480 --> 00:13:30,820
- Yeah! Yeah!
- [LAUGHING]

557
00:13:28,480 --> 00:13:30,820
- 是啊是啊！
-[笑声]

558
00:13:30,820 --> 00:13:32,370
- There we go!
- There we go!

559
00:13:30,820 --> 00:13:32,370
- 好了！
- 好了！

560
00:13:35,680 --> 00:13:38,310
That's it, Stu!
That's my guy, Stu!

561
00:13:35,680 --> 00:13:38,310
就是这样，斯图！
这就是我的伙计，斯图！

562
00:13:39,410 --> 00:13:40,680
[GROANS]

563
00:13:39,410 --> 00:13:40,680
[呻吟声]

564
00:13:40,680 --> 00:13:42,130
RAVEN: Later, dicks.

565
00:13:40,680 --> 00:13:42,130
RAVEN：回头见，混蛋。

566
00:13:42,130 --> 00:13:43,480
All right, put on
the speed a bit!

567
00:13:42,130 --> 00:13:43,480
好的，穿上
速度有点快！

568
00:13:43,480 --> 00:13:45,170
- Whoa!
- [LAUGHING]

569
00:13:43,480 --> 00:13:45,170
- 哇哦！
-[笑声]

570
00:13:45,170 --> 00:13:46,440
MIKE:
Oh, shit, is that John?

571
00:13:45,170 --> 00:13:46,440
麦克风：
哦，天哪，那是约翰吗？

572
00:13:46,440 --> 00:13:48,480
Yeah. Somebody's
gotta win, right?

573
00:13:46,440 --> 00:13:48,480
是的。有人
一定要赢，对吧？

574
00:13:48,480 --> 00:13:50,610
- Yeah!
- BOTH: Here comes Hammerhead!

575
00:13:48,480 --> 00:13:50,610
- 是的！
- 两人：Hammerhead 来了！

576
00:13:50,620 --> 00:13:54,030
You're not my guy, Stu!
Fuck you!

577
00:13:50,620 --> 00:13:54,030
你不是我的男人，斯图！
去你的！

578
00:13:54,030 --> 00:13:56,750
Hey, it looks like Mike and Stu
aren't playing around.

579
00:13:54,030 --> 00:13:56,750
嘿，看起来 Mike 和 Stu
不是在开玩笑。

580
00:13:57,060 --> 00:13:59,170
I might be
in trouble out here.

581
00:13:57,060 --> 00:13:59,170
我可能是
这里有麻烦了。

582
00:13:59,550 --> 00:14:00,860
QUIET: John, I'd love
to save your ass,

583
00:13:59,550 --> 00:14:00,860
安静：约翰，我很乐意
为了救你一命，

584
00:14:00,860 --> 00:14:02,510
but I got a clown
crawling up mine.

585
00:14:00,860 --> 00:14:02,510
但我有一个小丑
爬上我的。

586
00:14:05,410 --> 00:14:08,000
Oh, looks like your friends
are already on the ropes.

587
00:14:05,410 --> 00:14:08,000
哦，看起来你的朋友
已经陷入困境。

588
00:14:08,200 --> 00:14:09,440
I don't have
any friends.

589
00:14:08,200 --> 00:14:09,440
我没有
任何朋友。

590
00:14:10,620 --> 00:14:11,750
Interesting.

591
00:14:10,620 --> 00:14:11,750
有趣的。

592
00:14:11,750 --> 00:14:15,100
And here I thought these two
were making you soft.

593
00:14:11,750 --> 00:14:15,100
我觉得这两个
让你变得柔软。

594
00:14:15,410 --> 00:14:18,680
I've always said that
family, friends,

595
00:14:15,410 --> 00:14:18,680
我一直这么说
家人、朋友、

596
00:14:19,030 --> 00:14:20,370
they make you weak.

597
00:14:19,030 --> 00:14:20,370
它们使你变得软弱。

598
00:14:20,750 --> 00:14:22,610
Strength...

599
00:14:20,750 --> 00:14:22,610
力量...

600
00:14:22,620 --> 00:14:24,130
...comes from
standing on your own.

601
00:14:22,620 --> 00:14:24,130
...来自
独立自主。

602
00:14:27,650 --> 00:14:29,130
I see that strength
in you.

603
00:14:27,650 --> 00:14:29,130
我看到了那股力量
在你里面。

604
00:14:31,310 --> 00:14:33,820
Can I interest you
in some elk cheese?

605
00:14:31,310 --> 00:14:33,820
我能让你感兴趣吗
在一些麋鹿奶酪里？

606
00:14:34,240 --> 00:14:36,100
It's delightfully gamy.

607
00:14:34,240 --> 00:14:36,100
它的野味十分美味。

608
00:14:36,100 --> 00:14:41,550
[♪]

609
00:14:36,100 --> 00:14:41,550
[♪]

610
00:14:53,620 --> 00:14:55,890
- [ENGINE REVVING]
- [GUNFIRE]

611
00:14:53,620 --> 00:14:55,890
- [引擎轰鸣声]
- [枪声]

612
00:15:01,170 --> 00:15:02,750
SWEET TOOTH:
I always liked you, Quiet.

613
00:15:01,170 --> 00:15:02,750
爱吃甜食：
我一直很喜欢你，安静。

614
00:15:02,750 --> 00:15:03,960
Gosh,
not too long ago,

615
00:15:02,750 --> 00:15:03,960
天哪，
不久前，

616
00:15:03,960 --> 00:15:06,130
you were a little fishy
in my tank.

617
00:15:03,960 --> 00:15:06,130
你有点可疑
在我的坦克里。

618
00:15:06,130 --> 00:15:07,270
I'm glad you got out,

619
00:15:06,130 --> 00:15:07,270
我很高兴你出来了，

620
00:15:07,270 --> 00:15:09,720
'cause chasing you down
is way more fun.

621
00:15:07,270 --> 00:15:09,720
因为追你
更有趣。

622
00:15:09,720 --> 00:15:11,890
How is he
so goddamn fast?

623
00:15:09,720 --> 00:15:11,890
他怎么样了
这么快？

624
00:15:11,890 --> 00:15:13,930
[MOTORCYCLE ENGINE REVVING]

625
00:15:11,890 --> 00:15:13,930
[摩托车引擎轰鸣声]

626
00:15:13,930 --> 00:15:15,960
Oh, there you are.

627
00:15:13,930 --> 00:15:15,960
噢，你在这里。

628
00:15:15,960 --> 00:15:18,100
Kill you later, Quiet.

629
00:15:15,960 --> 00:15:18,100
稍后再杀你，安静。

630
00:15:18,100 --> 00:15:19,410
You're mine!

631
00:15:18,100 --> 00:15:19,410
你是我的！

632
00:15:19,410 --> 00:15:20,820
[GROWLING]

633
00:15:19,410 --> 00:15:20,820
[咆哮]

634
00:15:23,170 --> 00:15:25,060
John, bring 'em to me.

635
00:15:23,170 --> 00:15:25,060
约翰，把它们拿给我。

636
00:15:25,650 --> 00:15:27,620
- Don't slow down.
- [TIRES SQUEALING]

637
00:15:25,650 --> 00:15:27,620
- 别慢下来。
—[轮胎尖叫声]

638
00:15:30,060 --> 00:15:32,100
[GUNFIRE]

639
00:15:30,060 --> 00:15:32,100
[炮火]

640
00:15:32,100 --> 00:15:35,300
[TIRES SQUEALING]

641
00:15:32,100 --> 00:15:35,300
[轮胎尖叫声]

642
00:15:35,310 --> 00:15:37,000
[GUNFIRE]

643
00:15:35,310 --> 00:15:37,000
[炮火]

644
00:15:40,650 --> 00:15:41,650
[METAL CLANGS]

645
00:15:40,650 --> 00:15:41,650
[金属铿锵声]

646
00:15:43,650 --> 00:15:45,720
- This is it!
- Sorry, John.

647
00:15:43,650 --> 00:15:45,720
- 就是这个！
- 对不起，约翰。

648
00:15:47,790 --> 00:15:49,370
- [ENGINE REVVING]
- Oh, sorry, Stu.

649
00:15:47,790 --> 00:15:49,370
- [引擎轰鸣声]
- 哦，对不起，斯图。

650
00:15:49,650 --> 00:15:52,370
Oh--turn! Turn!

651
00:15:49,650 --> 00:15:52,370
哦——转！转！

652
00:15:52,370 --> 00:15:53,610
STU: No! Fuck!

653
00:15:52,370 --> 00:15:53,610
STU：不！操！

654
00:15:53,620 --> 00:15:56,270
Mike! Mike!

655
00:15:53,620 --> 00:15:56,270
迈克！迈克！

656
00:15:56,270 --> 00:15:58,820
[TIRES SQUEALING]

657
00:15:56,270 --> 00:15:58,820
[轮胎尖叫声]

658
00:15:58,820 --> 00:16:02,340
- [CHEERS AND APPLAUSE]
- SPECTATOR: Kill 'em, yeah!

659
00:15:58,820 --> 00:16:02,340
- [欢呼声和掌声]
- 观众：杀了他们，是的！

660
00:16:02,340 --> 00:16:06,650
- [ENGINES REVVING]
- [TIRES SQUEALING]

661
00:16:02,340 --> 00:16:06,650
— [引擎轰鸣]
—[轮胎尖叫声]

662
00:16:06,650 --> 00:16:08,860
[LAUGHING]

663
00:16:06,650 --> 00:16:08,860
[笑]

664
00:16:08,860 --> 00:16:10,680
One car down,

665
00:16:08,860 --> 00:16:10,680
一辆车倒下，

666
00:16:10,680 --> 00:16:12,820
and five to go.

667
00:16:10,680 --> 00:16:12,820
还有五个。

668
00:16:12,820 --> 00:16:16,990
[CHEERS AND APPLAUSE]

669
00:16:12,820 --> 00:16:16,990
[欢呼声和掌声]

670
00:16:17,000 --> 00:16:19,030
[GUNFIRE]

671
00:16:17,000 --> 00:16:19,030
[炮火]

672
00:16:19,240 --> 00:16:20,480
SWEET TOOTH:
Where are you going, Grimm?

673
00:16:19,240 --> 00:16:20,480
爱吃甜食：
格林，你要去哪儿？

674
00:16:20,480 --> 00:16:22,030
[LAUGHING]

675
00:16:20,480 --> 00:16:22,030
[笑]

676
00:16:22,030 --> 00:16:24,410
- [TIRES SQUEALING]
- Oh, what have we here?

677
00:16:22,030 --> 00:16:24,410
—[轮胎尖叫声]
- 哦，我们这里有什么？

678
00:16:26,270 --> 00:16:27,680
Grimm's my main course,

679
00:16:26,270 --> 00:16:27,680
格林是我的主菜，

680
00:16:27,680 --> 00:16:30,860
but your nasty little ass
can be my appetizer.

681
00:16:27,680 --> 00:16:30,860
但你的小屁股
可以作为我的开胃菜。

682
00:16:33,410 --> 00:16:35,200
The clown's trying
to fuck me?

683
00:16:33,410 --> 00:16:35,200
小丑正在尝试
来操我？

684
00:16:35,200 --> 00:16:36,860
Good thing
I brought protection.

685
00:16:35,200 --> 00:16:36,860
好事
我带来了保护。

686
00:16:36,860 --> 00:16:39,170
[CLICKING AND HUMMING]

687
00:16:36,860 --> 00:16:39,170
[咔哒声和嗡嗡声]

688
00:16:39,170 --> 00:16:40,990
Here comes the pain!

689
00:16:39,170 --> 00:16:40,990
痛苦来了！

690
00:16:41,000 --> 00:16:42,820
[AMPLIFIED CACKLING]

691
00:16:41,000 --> 00:16:42,820
[咯咯笑声]

692
00:16:42,820 --> 00:16:45,820
[ELECTRICAL HUMMING]

693
00:16:42,820 --> 00:16:45,820
[电流嗡嗡声]

694
00:16:45,820 --> 00:16:47,200
[CACKLING]

695
00:16:45,820 --> 00:16:47,200
[咯咯笑]

696
00:16:47,200 --> 00:16:49,340
A shield? That's not
the spirit of the game.

697
00:16:47,200 --> 00:16:49,340
盾牌？那不是
游戏精神。

698
00:16:49,340 --> 00:16:50,440
Fucking cheater!

699
00:16:49,340 --> 00:16:50,440
他妈的骗子！

700
00:16:50,790 --> 00:16:52,820
[LAUGHS] Kiss me,
and I'll kiss you back.

701
00:16:50,790 --> 00:16:52,820
[笑声] 吻我吧，
我也会回吻你。

702
00:16:52,820 --> 00:16:54,550
[CLINKING]

703
00:16:52,820 --> 00:16:54,550
[叮当声]

704
00:16:54,550 --> 00:16:55,650
[YELPS]

705
00:16:54,550 --> 00:16:55,650
[尖叫声]

706
00:17:05,820 --> 00:17:07,960
- [CHEERS AND APPLAUSE]
- Let's go! Let's go!

707
00:17:05,820 --> 00:17:07,960
- [欢呼声和掌声]
- 走吧！走吧！

708
00:17:07,960 --> 00:17:10,410
[SIGHS AND WHIMPERS]

709
00:17:07,960 --> 00:17:10,410
[叹息和呜咽]

710
00:17:10,410 --> 00:17:12,030
[BLOWS AND GIGGLES]

711
00:17:10,410 --> 00:17:12,030
[吹气声和咯咯笑声]

712
00:17:12,030 --> 00:17:13,440
No, no, no, no,
no, no, no.

713
00:17:12,030 --> 00:17:13,440
不，不，不，不，
不，不，不。

714
00:17:13,440 --> 00:17:14,720
What is she doing?

715
00:17:13,440 --> 00:17:14,720
她在做什么？

716
00:17:15,060 --> 00:17:16,750
[ELECTRICAL HUMMING]

717
00:17:15,060 --> 00:17:16,750
[电流嗡嗡声]

718
00:17:16,750 --> 00:17:18,370
Honestly,
it's pretty badass.

719
00:17:16,750 --> 00:17:18,370
诚实地，
这真是太酷了。

720
00:17:18,370 --> 00:17:20,610
Cheat codes? Pathetic!

721
00:17:18,370 --> 00:17:20,610
作弊码？太可悲了！

722
00:17:20,620 --> 00:17:22,890
[LAUGHING]

723
00:17:20,620 --> 00:17:22,890
[笑]

724
00:17:22,890 --> 00:17:24,240
Who wants it next?

725
00:17:22,890 --> 00:17:24,240
下一个想要它的人是谁？

726
00:17:24,240 --> 00:17:26,270
I want carnage,
not trickery.

727
00:17:24,240 --> 00:17:26,270
我想要大屠杀，
不是诡计。

728
00:17:31,310 --> 00:17:35,440
[CRACKLING AND BUZZING]

729
00:17:31,310 --> 00:17:35,440
[噼啪声和嗡嗡声]

730
00:17:35,440 --> 00:17:36,550
[ELECTRONIC CRACKLING]

731
00:17:35,440 --> 00:17:36,550
[电子噼啪声]

732
00:17:36,550 --> 00:17:37,960
Fuck!

733
00:17:36,550 --> 00:17:37,960
他妈的！

734
00:17:41,930 --> 00:17:43,100
Fuck a force field.

735
00:17:41,930 --> 00:17:43,100
操他妈的力场。

736
00:17:43,100 --> 00:17:44,750
All I need is force!

737
00:17:43,100 --> 00:17:44,750
我需要的只是力量！

738
00:17:47,000 --> 00:17:49,860
There, balance restored.

739
00:17:47,000 --> 00:17:49,860
那里，平衡恢复了。

740
00:17:50,200 --> 00:17:51,580
Are you enjoying
the show?

741
00:17:50,200 --> 00:17:51,580
你喜欢吗
演出？

742
00:17:52,930 --> 00:17:54,550
[SLURPING]

743
00:17:52,930 --> 00:17:54,550
[啜饮声]

744
00:17:54,550 --> 00:17:56,860
[LAUGHING]

745
00:17:54,550 --> 00:17:56,860
[笑]

746
00:17:56,860 --> 00:17:58,100
[SOFTLY]
Come on, John.

747
00:17:56,860 --> 00:17:58,100
[轻轻]
来吧，约翰。

748
00:17:58,100 --> 00:17:59,100
Come on, Quiet.

749
00:17:58,100 --> 00:17:59,100
来吧，安静。

750
00:17:59,100 --> 00:18:01,000
[GUNFIRE]

751
00:17:59,100 --> 00:18:01,000
[炮火]

752
00:18:04,370 --> 00:18:06,240
Hey, could you help me
get them off my ass, please?

753
00:18:04,370 --> 00:18:06,240
嘿，你能帮我吗
请把它们从我屁股上拿开好吗？

754
00:18:06,240 --> 00:18:07,340
On it!

755
00:18:06,240 --> 00:18:07,340
就它了！

756
00:18:07,340 --> 00:18:09,340
[ENGINE REVVING]

757
00:18:07,340 --> 00:18:09,340
[引擎轰鸣]

758
00:18:15,510 --> 00:18:18,130
All right, Raven,
now it's just you and me.

759
00:18:15,510 --> 00:18:18,130
好吧，Raven，
现在就只有你和我了。

760
00:18:18,130 --> 00:18:20,310
[ENGINE REVVING]

761
00:18:18,130 --> 00:18:20,310
[引擎轰鸣]

762
00:18:22,340 --> 00:18:24,130
I had you
all set up to win,

763
00:18:22,340 --> 00:18:24,130
我曾拥有你
一切准备就绪，胜利在望

764
00:18:24,130 --> 00:18:26,100
but you threw it all away
for the nookie!

765
00:18:24,130 --> 00:18:26,100
但你却把一切都抛弃了
为了妞儿！

766
00:18:26,100 --> 00:18:27,550
- [GUNFIRE]
- Oh, shit!

767
00:18:26,100 --> 00:18:27,550
- [枪声]
- 妈的！

768
00:18:32,650 --> 00:18:34,240
[TIRES SQUEALING]

769
00:18:32,650 --> 00:18:34,240
[轮胎尖叫声]

770
00:18:34,240 --> 00:18:35,310
[GROANS]

771
00:18:34,240 --> 00:18:35,310
[呻吟声]

772
00:18:41,480 --> 00:18:43,550
[GUNFIRE]

773
00:18:41,480 --> 00:18:43,550
[炮火]

774
00:18:45,510 --> 00:18:47,890
- [ENGINE REVVING]
- [TIRES SQUEALING]

775
00:18:45,510 --> 00:18:47,890
- [引擎轰鸣声]
—[轮胎尖叫声]

776
00:18:54,030 --> 00:18:55,340
[ENGINE REVVING]

777
00:18:54,030 --> 00:18:55,340
[引擎轰鸣]

778
00:18:59,170 --> 00:19:01,100
[ELECTRICAL HUMMING
AND CRACKLING]

779
00:18:59,170 --> 00:19:01,100
[电气嗡嗡声
和噼啪声]

780
00:19:05,060 --> 00:19:06,550
[LAUGHING]

781
00:19:05,060 --> 00:19:06,550
[笑]

782
00:19:06,550 --> 00:19:07,860
[ELECTRICAL CRACKLING]

783
00:19:06,550 --> 00:19:07,860
[电流噼啪声]

784
00:19:08,200 --> 00:19:09,860
[ROCKET WHOOSHING]

785
00:19:08,200 --> 00:19:09,860
[火箭呼啸]

786
00:19:09,860 --> 00:19:11,170
[LAUGHING]

787
00:19:09,860 --> 00:19:11,170
[笑]

788
00:19:11,170 --> 00:19:12,750
Now I'm glad
you didn't drive for me.

789
00:19:11,170 --> 00:19:12,750
现在我很高兴
你没有为我开车。

790
00:19:12,750 --> 00:19:13,890
You suck at this.

791
00:19:12,750 --> 00:19:13,890
你在这方面很差劲。

792
00:19:13,890 --> 00:19:15,240
Hey, Raven...

793
00:19:13,890 --> 00:19:15,240
嘿，Raven...

794
00:19:16,240 --> 00:19:17,720
...get fucked!

795
00:19:16,240 --> 00:19:17,720
...去死吧！

796
00:19:17,720 --> 00:19:18,750
[SCREAMING]

797
00:19:17,720 --> 00:19:18,750
[尖叫]

798
00:19:22,410 --> 00:19:26,550
[BOOS AND JEERS]

799
00:19:22,410 --> 00:19:26,550
[嘘声和嘲笑声]

800
00:19:26,550 --> 00:19:28,550
[CHEERS AND APPLAUSE]

801
00:19:26,550 --> 00:19:28,550
[欢呼声和掌声]

802
00:19:28,550 --> 00:19:30,550
Kiss my ass, Raven!

803
00:19:28,550 --> 00:19:30,550
亲我的屁股吧，Raven！

804
00:19:34,820 --> 00:19:41,860
[♪]

805
00:19:34,820 --> 00:19:41,860
[♪]

806
00:19:49,240 --> 00:19:51,480
[PANTING]

807
00:19:49,240 --> 00:19:51,480
[气喘吁吁]

808
00:19:52,410 --> 00:19:54,100
May I have this dance?

809
00:19:52,410 --> 00:19:54,100
我可以和你跳支舞吗？

810
00:19:55,240 --> 00:20:01,440
[♪]

811
00:19:55,240 --> 00:20:01,440
[♪]

812
00:20:24,680 --> 00:20:27,480
- [GUNFIRE]
- [TIRES SQUEALING]

813
00:20:24,680 --> 00:20:27,480
- [枪声]
—[轮胎尖叫声]

814
00:20:27,480 --> 00:20:29,480
- [ENGINE REVVING]
- [ROCKET WHOOSHING]

815
00:20:27,480 --> 00:20:29,480
- [引擎轰鸣声]
- [火箭呼啸声]

816
00:20:32,270 --> 00:20:34,300
Okay, dummy,
you go left, I go right.

817
00:20:32,270 --> 00:20:34,300
好吧，傻瓜，
你往左，我往右。

818
00:20:34,310 --> 00:20:35,340
I mean, mix it up
a little.

819
00:20:34,310 --> 00:20:35,340
我的意思是，混合起来
一点。

820
00:20:38,000 --> 00:20:39,990
Raven's out!
We're almost there.

821
00:20:38,000 --> 00:20:39,990
渡鸦出局了！
我们快到了。

822
00:20:40,000 --> 00:20:42,170
I'm trying to line up Grimm,
but he's squirrelly.

823
00:20:40,000 --> 00:20:42,170
我正在尝试排列格林，
但他很活泼。

824
00:20:42,170 --> 00:20:45,440
- [GUNFIRE]
- [GROANING]

825
00:20:42,170 --> 00:20:45,440
- [枪声]
-[呻吟声]

826
00:20:45,440 --> 00:20:47,440
Hey, that kill is mine!

827
00:20:45,440 --> 00:20:47,440
嘿，那次杀戮是我的！

828
00:20:47,440 --> 00:20:49,340
Does dibs mean nothing
to you people?

829
00:20:47,440 --> 00:20:49,340
dibs 没有任何意义吗
对你们来说？

830
00:20:53,860 --> 00:20:56,100
Wait, does your Roadkill
have the red lever?

831
00:20:53,860 --> 00:20:56,100
等等，你的 Roadkill 是
有红色杠杆吗？

832
00:20:59,340 --> 00:21:01,200
Fuck, yeah, it does.
Line 'em up.

833
00:20:59,340 --> 00:21:01,200
操，是的，确实如此。
把它们排成一行。

834
00:21:03,370 --> 00:21:05,370
Ooh, predictable.

835
00:21:03,370 --> 00:21:05,370
哦，可以预见。

836
00:21:07,930 --> 00:21:09,060
JOHN DOE: Ready.

837
00:21:07,930 --> 00:21:09,060
约翰·多伊：准备好了。

838
00:21:10,580 --> 00:21:11,680
QUIET: Now!

839
00:21:10,580 --> 00:21:11,680
安静：现在！

840
00:21:11,680 --> 00:21:13,240
[METAL CLANKING
AND SCRAPING]

841
00:21:11,680 --> 00:21:13,240
[金属碰撞声
和刮擦]

842
00:21:14,310 --> 00:21:15,580
Bye-bye!

843
00:21:14,310 --> 00:21:15,580
再见！

844
00:21:15,580 --> 00:21:16,890
[LAUGHS]

845
00:21:15,580 --> 00:21:16,890
[笑声]

846
00:21:16,890 --> 00:21:19,240
[YELPING AND GROANING]

847
00:21:16,890 --> 00:21:19,240
[尖叫和呻吟]

848
00:21:19,240 --> 00:21:20,550
[LAUGHING]

849
00:21:19,240 --> 00:21:20,550
[笑]

850
00:21:23,480 --> 00:21:24,890
[SIGHS]

851
00:21:23,480 --> 00:21:24,890
[叹气]

852
00:21:25,820 --> 00:21:28,370
SWEET TOOTH:
Oh, yeah, that's the stuff.

853
00:21:25,820 --> 00:21:28,370
爱吃甜食：
噢，是的，就是这些。

854
00:21:28,370 --> 00:21:29,550
[EMPTY CLANGING]

855
00:21:28,370 --> 00:21:29,550
[空荡荡的叮当声]

856
00:21:33,410 --> 00:21:35,410
Time to settle this, Grimm,

857
00:21:33,410 --> 00:21:35,410
格林，是时候解决这个问题了，

858
00:21:35,410 --> 00:21:38,440
once and for all.

859
00:21:35,410 --> 00:21:38,440
一劳永逸。

860
00:21:39,310 --> 00:21:41,170
[CHEERS AND APPLAUSE]

861
00:21:39,310 --> 00:21:41,170
[欢呼声和掌声]

862
00:21:45,960 --> 00:21:47,410
- [GRUNTING]
- [METAL CLANGING]

863
00:21:45,960 --> 00:21:47,410
-[咕噜声]
— [金属碰撞声]

864
00:21:54,930 --> 00:21:56,300
[LAUGHS]

865
00:21:54,930 --> 00:21:56,300
[笑声]

866
00:21:56,310 --> 00:22:00,340
Yes, Grimm!

867
00:21:56,310 --> 00:22:00,340
是的，格林！

868
00:22:00,790 --> 00:22:05,240
ALL: Grimm! Grimm!
Grimm! Grimm! Grimm!

869
00:22:00,790 --> 00:22:05,240
众人：格林！格林！
格林！格林！格林！

870
00:22:05,240 --> 00:22:06,960
No!

871
00:22:05,240 --> 00:22:06,960
不！

872
00:22:06,960 --> 00:22:08,650
This is my show!

873
00:22:06,960 --> 00:22:08,650
这是我的表演！

874
00:22:08,650 --> 00:22:09,790
[GRUNTS]

875
00:22:08,650 --> 00:22:09,790
[咕噜声]

876
00:22:09,790 --> 00:22:11,820
- [ROARING]
- [GRUNTS]

877
00:22:09,790 --> 00:22:11,820
-[咆哮]
-[咕噜声]

878
00:22:13,480 --> 00:22:15,130
It's just hands
and noses now.

879
00:22:13,480 --> 00:22:15,130
只是手
和鼻子。

880
00:22:15,130 --> 00:22:16,410
- [GUNFIRE]
- [YELPS]

881
00:22:15,130 --> 00:22:16,410
- [枪声]
- [尖叫]

882
00:22:16,410 --> 00:22:18,550
Hey! Hey!

883
00:22:16,410 --> 00:22:18,550
嘿！嘿！

884
00:22:18,550 --> 00:22:19,720
This doesn't concern you.

885
00:22:18,550 --> 00:22:19,720
这与你无关。

886
00:22:20,340 --> 00:22:22,650
[GRUNTING]

887
00:22:20,340 --> 00:22:22,650
[咕噜声]

888
00:22:26,410 --> 00:22:29,100
You can kill me,
but at the end of the day,

889
00:22:26,410 --> 00:22:29,100
你可以杀了我，
但最终，

890
00:22:29,100 --> 00:22:31,510
you'll still be
a sad, pathetic clown,

891
00:22:29,100 --> 00:22:31,510
你仍然会
一个悲伤可怜的小丑，

892
00:22:31,510 --> 00:22:33,170
Marcus!

893
00:22:31,510 --> 00:22:33,170
马库斯！

894
00:22:33,170 --> 00:22:34,410
[GRUNTING]

895
00:22:33,170 --> 00:22:34,410
[咕噜声]

896
00:22:34,410 --> 00:22:35,930
[LAUGHING]

897
00:22:34,410 --> 00:22:35,930
[笑]

898
00:22:35,930 --> 00:22:38,100
But everyone
will know my name.

899
00:22:35,930 --> 00:22:38,100
但每个人
会知道我的名字。

900
00:22:38,100 --> 00:22:41,270
- [GRUNTING]
- Sweet Tooth!

901
00:22:38,100 --> 00:22:41,270
-[咕噜声]
- 爱吃甜食！

902
00:22:41,650 --> 00:22:44,930
- [SQUELCHING]
- [CHEERS AND APPLAUSE]

903
00:22:41,650 --> 00:22:44,930
- [吱嘎声]
- [欢呼声和掌声]

904
00:22:44,930 --> 00:22:46,610
Bullseye.

905
00:22:44,930 --> 00:22:46,610
靶心。

906
00:22:46,620 --> 00:22:48,580
Booyah! [LAUGHS]

907
00:22:46,620 --> 00:22:48,580
好嘞！[笑声]

908
00:22:48,580 --> 00:22:50,100
[GIGGLING]

909
00:22:48,580 --> 00:22:50,100
[咯咯笑]

910
00:22:50,100 --> 00:22:52,480
[CHEERS AND APPLAUSE]

911
00:22:50,100 --> 00:22:52,480
[欢呼声和掌声]

912
00:22:52,480 --> 00:22:53,960
[LAUGHING]

913
00:22:52,480 --> 00:22:53,960
[笑]

914
00:22:53,960 --> 00:22:55,610
I would like to see
that on the replay.

915
00:22:53,960 --> 00:22:55,610
我想看看
重播中。

916
00:22:55,620 --> 00:22:57,620
Oh, wait, I can.

917
00:22:55,620 --> 00:22:57,620
哦，等一下，我可以。

918
00:22:58,170 --> 00:23:01,300
- [CROWD CHANTING]
- [LAUGHING]

919
00:22:58,170 --> 00:23:01,300
- [人群高呼]
-[笑声]

920
00:23:01,310 --> 00:23:03,060
Oh, yes!

921
00:23:01,310 --> 00:23:03,060
哦是的！

922
00:23:07,510 --> 00:23:09,820
Now time for
the real fun to begin.

923
00:23:07,510 --> 00:23:09,820
现在是时候
真正的乐趣才刚刚开始。

924
00:23:12,550 --> 00:23:14,510
We're close
to the end, folks.

925
00:23:12,550 --> 00:23:14,510
我们很接近了

926
00:23:14,510 --> 00:23:15,990
But I have a feeling
some of you out there

927
00:23:14,510 --> 00:23:15,990
但我有一种感觉

928
00:23:16,000 --> 00:23:18,580
would love
a little twist.

929
00:23:16,000 --> 00:23:18,580
很愿意

930
00:23:18,580 --> 00:23:22,510
[CHEERS AND APPLAUSE]

931
00:23:18,580 --> 00:23:22,510
[欢呼声和掌声]

932
00:23:23,240 --> 00:23:25,200
What's a final round

933
00:23:23,240 --> 00:23:25,200
什么是决赛

934
00:23:25,200 --> 00:23:28,680
without a final boss?

935
00:23:25,200 --> 00:23:28,680
没有最终 Boss？

936
00:23:28,680 --> 00:23:30,550
[HELICOPTER THRUMMING]

937
00:23:28,680 --> 00:23:30,550
[直升机轰鸣声]

938
00:23:39,060 --> 00:23:41,860
[TIRES SQUEALING]

939
00:23:39,060 --> 00:23:41,860
[轮胎尖叫声]

940
00:23:45,960 --> 00:23:52,890
[♪]

941
00:23:45,960 --> 00:23:52,890
[♪]

942
00:23:52,890 --> 00:23:56,000
Please welcome
to the game...

943
00:23:52,890 --> 00:23:56,000
欢迎

944
00:23:58,100 --> 00:24:00,200
...Minion!

945
00:23:58,100 --> 00:24:00,200
...奴才！

946
00:24:00,200 --> 00:24:06,890
[♪]

947
00:24:00,200 --> 00:24:06,890
[♪]

948
00:24:08,130 --> 00:24:09,750
[LAUGHING]

949
00:24:08,130 --> 00:24:09,750
[笑]

950
00:24:13,820 --> 00:24:18,000
[MECHANICAL GROWLING]

951
00:24:13,820 --> 00:24:18,000
[机械咆哮]

952
00:24:26,130 --> 00:24:28,170
[MECHANICAL GROWLING]

953
00:24:26,130 --> 00:24:28,170
[机械咆哮]

954
00:24:30,580 --> 00:24:33,240
[♪]

955
00:24:30,580 --> 00:24:33,240
[♪]

956
00:24:33,240 --> 00:24:34,790
[CALYPSO LAUGHING]

957
00:24:33,240 --> 00:24:34,790
[卡里普索大笑]

958
00:24:34,790 --> 00:24:36,410
It's wonderful,
isn't it?

959
00:24:34,790 --> 00:24:36,410
太棒了，
不是吗？

960
00:24:36,720 --> 00:24:38,240
I mean, yes,
you could have warned them,

961
00:24:36,720 --> 00:24:38,240
我的意思是，是的，
你本可以警告他们，

962
00:24:38,240 --> 00:24:39,580
but it's better this way.

963
00:24:38,240 --> 00:24:39,580
但这样更好。

964
00:24:39,580 --> 00:24:41,240
They'll never
hold you back again.

965
00:24:39,580 --> 00:24:41,240
他们永远不会
再次阻碍你。

966
00:24:41,240 --> 00:24:43,240
[LAUGHING]

967
00:24:41,240 --> 00:24:43,240
[笑]

968
00:24:43,750 --> 00:24:50,680
[♪]

969
00:24:43,750 --> 00:24:50,680
[♪]

970
00:24:53,270 --> 00:24:56,270
[MECHANICAL GROWLING]

971
00:24:53,270 --> 00:24:56,270
[机械咆哮]

972
00:24:56,270 --> 00:24:57,750
What the hell
is that thing?

973
00:24:56,270 --> 00:24:57,750
我勒个去
那是什麼東西？

974
00:24:58,820 --> 00:25:01,170
A robot or a monster.

975
00:24:58,820 --> 00:25:01,170
机器人或怪物。

976
00:25:01,170 --> 00:25:02,960
A robot monster?

977
00:25:01,170 --> 00:25:02,960
机器人怪物？

978
00:25:02,960 --> 00:25:04,960
[MECHANICAL GROWLING]

979
00:25:02,960 --> 00:25:04,960
[机械咆哮]

980
00:25:05,370 --> 00:25:07,610
Okay, tough guy,
game on.

981
00:25:05,370 --> 00:25:07,610
好吧，硬汉，
遊戲開始。

982
00:25:07,620 --> 00:25:08,990
Here we go.

983
00:25:07,620 --> 00:25:08,990
开始了。

984
00:25:09,000 --> 00:25:11,620
[GRUNTING]

985
00:25:09,000 --> 00:25:11,620
[咕噜声]

986
00:25:24,370 --> 00:25:26,170
Ah, goddammit!

987
00:25:24,370 --> 00:25:26,170
噢，该死！

988
00:25:26,170 --> 00:25:27,510
[MECHANICAL GROWLING]

989
00:25:26,170 --> 00:25:27,510
[机械咆哮]

990
00:25:28,200 --> 00:25:30,340
[THUDS]

991
00:25:28,200 --> 00:25:30,340
[轰隆声]

992
00:25:30,340 --> 00:25:32,890
Well, guess we're gonna do this
the old-fashioned way.

993
00:25:30,340 --> 00:25:32,890
好吧，我想我们会这么做
老式的方法。

994
00:25:36,000 --> 00:25:37,410
[GUNFIRE]

995
00:25:36,000 --> 00:25:37,410
[炮火]

996
00:25:42,820 --> 00:25:44,440
Shit,
this motherfucker's fast.

997
00:25:42,820 --> 00:25:44,440
拉屎，
这混蛋真快。

998
00:25:49,680 --> 00:25:50,960
[GRUNTS]

999
00:25:49,680 --> 00:25:50,960
[咕噜声]

1000
00:25:50,960 --> 00:25:52,510
I'd like to go
to your gym.

1001
00:25:50,960 --> 00:25:52,510
我想去
去健身房。

1002
00:25:54,930 --> 00:25:56,930
- [CRACKING]
- [YELPS]

1003
00:25:54,930 --> 00:25:56,930
- [破裂声]
- [尖叫]

1004
00:25:57,240 --> 00:26:01,960
[LAUGHING AND WINCING]

1005
00:25:57,240 --> 00:26:01,960
[笑着皱眉]

1006
00:26:04,270 --> 00:26:05,580
[MECHANICAL GROWLING]

1007
00:26:04,270 --> 00:26:05,580
[机械咆哮]

1008
00:26:05,580 --> 00:26:07,550
[YELPING]

1009
00:26:05,580 --> 00:26:07,550
[尖叫声]

1010
00:26:07,550 --> 00:26:08,960
[CRUNCHING]

1011
00:26:07,550 --> 00:26:08,960
[嘎吱嘎吱声]

1012
00:26:12,550 --> 00:26:14,370
[LAUGHING]

1013
00:26:12,550 --> 00:26:14,370
[笑]

1014
00:26:14,370 --> 00:26:15,860
- [CRUNCHING]
- [GROANING]

1015
00:26:14,370 --> 00:26:15,860
-[嘎吱嘎吱的声音]
-[呻吟声]

1016
00:26:15,860 --> 00:26:17,130
This is bad.

1017
00:26:15,860 --> 00:26:17,130
这很糟糕。

1018
00:26:21,130 --> 00:26:24,300
[MECHANICAL GROWLING]

1019
00:26:21,130 --> 00:26:24,300
[机械咆哮]

1020
00:26:24,310 --> 00:26:27,030
[WINCING]

1021
00:26:24,310 --> 00:26:27,030
[畏缩]

1022
00:26:27,030 --> 00:26:30,890
[LAUGHING]

1023
00:26:27,030 --> 00:26:30,890
[笑]

1024
00:26:35,440 --> 00:26:38,200
[CHEERS AND APPLAUSE]

1025
00:26:35,440 --> 00:26:38,200
[欢呼声和掌声]

1026
00:26:38,200 --> 00:26:40,100
That all you got?

1027
00:26:38,200 --> 00:26:40,100
你就这些吗？

1028
00:26:40,650 --> 00:26:41,860
[YELPS]

1029
00:26:40,650 --> 00:26:41,860
[尖叫声]

1030
00:26:41,860 --> 00:26:44,300
[CLANGS AND THUDS]

1031
00:26:41,860 --> 00:26:44,300
[铿锵声和轰隆声]

1032
00:26:44,310 --> 00:26:46,890
CALYPSO: Ooh!
[LAUGHING]

1033
00:26:44,310 --> 00:26:46,890
卡吕普索：哦！
[笑]

1034
00:26:47,550 --> 00:26:49,100
Sad clown.

1035
00:26:47,550 --> 00:26:49,100
悲伤的小丑。

1036
00:26:49,100 --> 00:26:56,130
[♪]

1037
00:26:49,100 --> 00:26:56,130
[♪]

1038
00:27:02,170 --> 00:27:03,750
[MECHANICAL GROWLING]

1039
00:27:02,170 --> 00:27:03,750
[机械咆哮]

1040
00:27:07,170 --> 00:27:08,270
JOHN DOE:
Move! Move!

1041
00:27:07,170 --> 00:27:08,270
JOHN DOE:
动起来！动起来！

1042
00:27:08,270 --> 00:27:10,510
[ENGINE REVVING]

1043
00:27:08,270 --> 00:27:10,510
[引擎轰鸣]

1044
00:27:11,620 --> 00:27:13,370
[GUNFIRE]

1045
00:27:11,620 --> 00:27:13,370
[炮火]

1046
00:27:15,790 --> 00:27:17,130
Holy fuck!

1047
00:27:15,790 --> 00:27:17,130
操他妈的！

1048
00:27:19,310 --> 00:27:21,440
What do you want to do about
this whole final boss situation?

1049
00:27:19,310 --> 00:27:21,440
你想做什么
整个最终 Boss 的情况？

1050
00:27:21,440 --> 00:27:23,680
I have no idea,
but I'm starting to think

1051
00:27:21,440 --> 00:27:23,680
我不知道，
但我开始思考

1052
00:27:23,680 --> 00:27:26,340
Calypso might not want anybody
to win this tournament.

1053
00:27:23,680 --> 00:27:26,340
卡里普索可能不想要任何人
赢得本次比赛。

1054
00:27:26,340 --> 00:27:28,240
Why go through
all this trouble?

1055
00:27:26,340 --> 00:27:28,240
为什么要经历
有这么多麻烦？

1056
00:27:28,240 --> 00:27:29,790
JOHN DOE:
Question for another day.

1057
00:27:28,240 --> 00:27:29,790
JOHN DOE:
改天再问吧。

1058
00:27:29,790 --> 00:27:31,370
Right now I'm wondering how
to beat this son of a bitch.

1059
00:27:29,790 --> 00:27:31,370
现在我想知道
打败这个混蛋。

1060
00:27:33,960 --> 00:27:35,000
Oh, shit!

1061
00:27:33,960 --> 00:27:35,000
妈的！

1062
00:27:37,510 --> 00:27:38,680
QUIET: Whoa!

1063
00:27:37,510 --> 00:27:38,680
安静：哇哦！

1064
00:27:47,410 --> 00:27:48,680
[ENGINE REVVING]

1065
00:27:47,410 --> 00:27:48,680
[引擎轰鸣]

1066
00:27:54,340 --> 00:27:55,580
JOHN DOE:
Shit-face, you missed!

1067
00:27:54,340 --> 00:27:55,580
JOHN DOE:
混蛋，你错过了！

1068
00:27:55,960 --> 00:27:57,480
[MECHANICAL GROWLING]

1069
00:27:55,960 --> 00:27:57,480
[机械咆哮]

1070
00:27:57,480 --> 00:27:59,310
[GUNFIRE
AND ROCKETS WHOOSHING]

1071
00:27:57,480 --> 00:27:59,310
[炮火
火箭呼啸而过]

1072
00:28:10,440 --> 00:28:11,650
Ooh!

1073
00:28:10,440 --> 00:28:11,650
噢！

1074
00:28:18,930 --> 00:28:20,410
Hey, John. Remind me,

1075
00:28:18,930 --> 00:28:20,410
嘿，约翰。提醒我一下，

1076
00:28:20,410 --> 00:28:22,270
how is Roadkill's
turning radius?

1077
00:28:20,410 --> 00:28:22,270
Roadkill 怎么样
转弯半径？

1078
00:28:22,270 --> 00:28:23,650
[LAUGHING]

1079
00:28:22,270 --> 00:28:23,650
[笑]

1080
00:28:23,650 --> 00:28:25,300
JOHN DOE:
Fucking awesome!

1081
00:28:23,650 --> 00:28:25,300
JOHN DOE:
真他妈的棒！

1082
00:28:25,310 --> 00:28:27,680
[ENGINE REVVING]

1083
00:28:25,310 --> 00:28:27,680
[引擎轰鸣]

1084
00:28:27,680 --> 00:28:29,340
Let's show this
big red motherfucker

1085
00:28:27,680 --> 00:28:29,340
让我们展示一下
大红色的混蛋

1086
00:28:29,340 --> 00:28:30,510
what Roadkill
is made of.

1087
00:28:29,340 --> 00:28:30,510
什么Roadkill
由...制成。

1088
00:28:30,510 --> 00:28:32,000
QUIET: You got it.
Locking on.

1089
00:28:30,510 --> 00:28:32,000
安静：你明白了。
正在锁定。

1090
00:28:39,480 --> 00:28:40,510
- [GUNFIRE]
- [METAL CLINKS]

1091
00:28:39,480 --> 00:28:40,510
- [枪声]
- [金属碰撞声]

1092
00:28:40,510 --> 00:28:41,650
[MECHANICAL GROANING]

1093
00:28:40,510 --> 00:28:41,650
[机械呻吟声]

1094
00:28:41,650 --> 00:28:42,820
I found a weak spot
on its back!

1095
00:28:41,650 --> 00:28:42,820
我发现了一个弱点
在它的背上！

1096
00:28:42,820 --> 00:28:45,200
Okay, I take left,
You take right.

1097
00:28:42,820 --> 00:28:45,200
好的，我向左走，
你走对了。

1098
00:28:45,200 --> 00:28:46,650
We'll outflank him
together.

1099
00:28:45,200 --> 00:28:46,650
我们会包抄他
一起。

1100
00:28:46,650 --> 00:28:48,480
Wouldn't want it
any other way.

1101
00:28:46,650 --> 00:28:48,480
不想要
任何其他方式。

1102
00:28:48,480 --> 00:28:50,100
[TIRES SQUEALING]

1103
00:28:48,480 --> 00:28:50,100
[轮胎尖叫声]

1104
00:28:52,890 --> 00:28:54,240
Shit.

1105
00:28:52,890 --> 00:28:54,240
拉屎。

1106
00:28:55,200 --> 00:28:56,370
Game over.

1107
00:28:55,200 --> 00:28:56,370
游戏结束。

1108
00:29:02,720 --> 00:29:05,270
[ENGINE REVVING]

1109
00:29:02,720 --> 00:29:05,270
[引擎轰鸣]

1110
00:29:05,720 --> 00:29:07,300
Oh, god.

1111
00:29:05,720 --> 00:29:07,300
哦，天哪。

1112
00:29:07,310 --> 00:29:08,510
Quiet!

1113
00:29:07,310 --> 00:29:08,510
安静的！

1114
00:29:08,510 --> 00:29:09,820
[TIRES SQUEALING]

1115
00:29:08,510 --> 00:29:09,820
[轮胎尖叫声]

1116
00:29:11,480 --> 00:29:12,580
[SCREAMING]

1117
00:29:11,480 --> 00:29:12,580
[尖叫]

1118
00:29:15,930 --> 00:29:17,130
[CROWD EXCLAIMING]

1119
00:29:15,930 --> 00:29:17,130
[人群惊呼]

1120
00:29:17,130 --> 00:29:18,370
John!

1121
00:29:17,130 --> 00:29:18,370
约翰！

1122
00:29:18,370 --> 00:29:21,440
Oh!
[LAUGHING]

1123
00:29:18,370 --> 00:29:21,440
哦！
[笑]

1124
00:29:21,440 --> 00:29:24,480
[CHEERS AND APPLAUSE]

1125
00:29:21,440 --> 00:29:24,480
[欢呼声和掌声]

1126
00:29:30,000 --> 00:29:31,860
Oh, looks like we may
have a winner.

1127
00:29:30,000 --> 00:29:31,860
哦，看起来我们可以

1128
00:29:31,860 --> 00:29:33,200
[LAUGHING]

1129
00:29:31,860 --> 00:29:33,200
[笑]

1130
00:29:42,620 --> 00:29:44,270
[SCREAMING]

1131
00:29:42,620 --> 00:29:44,270
[尖叫]

1132
00:29:44,270 --> 00:29:47,060
[ENGINE REVVING]

1133
00:29:44,270 --> 00:29:47,060
[引擎轰鸣]

1134
00:29:59,270 --> 00:30:02,750
[CALYPSO LAUGHING]

1135
00:29:59,270 --> 00:30:02,750
[卡里普索大笑]

1136
00:30:02,750 --> 00:30:04,860
Double elimination!

1137
00:30:02,750 --> 00:30:04,860
双败淘汰！

1138
00:30:06,270 --> 00:30:08,240
[WINCING]

1139
00:30:06,270 --> 00:30:08,240
[畏缩]

1140
00:30:11,680 --> 00:30:12,720
John!

1141
00:30:11,680 --> 00:30:12,720
约翰！

1142
00:30:16,550 --> 00:30:20,270
John! John...

1143
00:30:16,550 --> 00:30:20,270
约翰！约翰……

1144
00:30:20,270 --> 00:30:22,550
John, come on,
damn it, wake up!

1145
00:30:20,270 --> 00:30:22,550
约翰，来吧，
该死，快醒醒！

1146
00:30:22,860 --> 00:30:24,820
Wake up, please!

1147
00:30:22,860 --> 00:30:24,820
请你醒醒吧！

1148
00:30:25,550 --> 00:30:26,580
John!

1149
00:30:25,550 --> 00:30:26,580
约翰！

1150
00:30:30,480 --> 00:30:32,100
John, goddammit,
wake up!

1151
00:30:30,480 --> 00:30:32,100
约翰，该死的，
醒醒！

1152
00:30:32,100 --> 00:30:33,890
- [CALYPSO LAUGHING]
- [CHEERS AND APPLAUSE]

1153
00:30:32,100 --> 00:30:33,890
- [卡里普索大笑]
- [欢呼声和掌声]

1154
00:30:34,510 --> 00:30:35,890
John!

1155
00:30:34,510 --> 00:30:35,890
约翰！

1156
00:30:36,270 --> 00:30:43,270
[♪]

1157
00:30:36,270 --> 00:30:43,270
[♪]

1158
00:30:51,130 --> 00:30:53,000
Mike?

1159
00:30:51,130 --> 00:30:53,000
麦克风？

1160
00:30:53,440 --> 00:30:54,860
Mike.

1161
00:30:53,440 --> 00:30:54,860
麦克风。

1162
00:30:55,580 --> 00:30:57,960
Mike! Wake up, dude!

1163
00:30:55,580 --> 00:30:57,960
迈克！醒醒，伙计！

1164
00:30:57,960 --> 00:30:59,030
Mike!

1165
00:30:57,960 --> 00:30:59,030
麦克风！

1166
00:31:03,620 --> 00:31:05,030
I'm so sorry, man.

1167
00:31:03,620 --> 00:31:05,030
我很抱歉，老兄。

1168
00:31:07,170 --> 00:31:08,270
You didn't deserve this.

1169
00:31:07,170 --> 00:31:08,270
你不值得遭受这样的对待。

1170
00:31:08,720 --> 00:31:11,170
I love you, man.
Wake up!

1171
00:31:08,720 --> 00:31:11,170
我爱你，老兄。
醒醒！

1172
00:31:14,370 --> 00:31:16,130
I'll avenge you.

1173
00:31:14,370 --> 00:31:16,130
我要为你报仇。

1174
00:31:17,000 --> 00:31:18,340
I promise.

1175
00:31:17,000 --> 00:31:18,340
我保证。

1176
00:31:26,030 --> 00:31:28,130
[ENGINE REVVING]

1177
00:31:26,030 --> 00:31:28,130
[引擎轰鸣]

1178
00:31:34,790 --> 00:31:36,200
All right,
you crazy fucks,

1179
00:31:34,790 --> 00:31:36,200
好的，
你们这帮疯子，

1180
00:31:36,200 --> 00:31:37,820
it's time to feel
the wrath of...

1181
00:31:36,200 --> 00:31:37,820
是时候感受一下
……的愤怒

1182
00:31:42,680 --> 00:31:44,130
Wait a minute.

1183
00:31:42,680 --> 00:31:44,130
等一下。

1184
00:31:44,130 --> 00:31:45,820
Where is everyone?

1185
00:31:44,130 --> 00:31:45,820
大家都在哪儿？

1186
00:31:50,370 --> 00:31:52,550
[CHEERS AND APPLAUSE]

1187
00:31:50,370 --> 00:31:52,550
[欢呼声和掌声]

1188
00:31:54,860 --> 00:31:55,890
Wow.

1189
00:31:54,860 --> 00:31:55,890
哇。

1190
00:31:57,370 --> 00:31:59,130
Okay, uh...

1191
00:31:57,370 --> 00:31:59,130
好的，呃...

1192
00:32:00,510 --> 00:32:02,200
...ladies and gentlemen,

1193
00:32:00,510 --> 00:32:02,200
...女士们，先生们，

1194
00:32:02,200 --> 00:32:04,340
please congratulate
the victors,

1195
00:32:02,200 --> 00:32:04,340
请祝贺

1196
00:32:04,340 --> 00:32:06,410
Mike and Stu!

1197
00:32:04,340 --> 00:32:06,410
迈克和斯图！

1198
00:32:06,410 --> 00:32:08,030
[CHEERS AND APPLAUSE]

1199
00:32:06,410 --> 00:32:08,030
[欢呼声和掌声]

1200
00:32:08,030 --> 00:32:09,480
Oh, wait,
Mike's dead.

1201
00:32:08,030 --> 00:32:09,480
哦，等等，

1202
00:32:09,480 --> 00:32:12,440
Uh, just Stu!

1203
00:32:09,480 --> 00:32:12,440
呃，只是斯图！

1204
00:32:12,750 --> 00:32:14,890
- I won?
- CROWD: Stu! Stu! Stu! Stu!

1205
00:32:12,750 --> 00:32:14,890
- 我赢了？
- 人群：这！这！这！这！

1206
00:32:14,890 --> 00:32:17,680
Stu! Stu! Stu! Stu!

1207
00:32:14,890 --> 00:32:17,680
这！这！这！这！

1208
00:32:17,680 --> 00:32:19,310
Stu! Stu! Stu!

1209
00:32:17,680 --> 00:32:19,310
这！这！这！

1210
00:32:21,340 --> 00:32:22,510
John!

1211
00:32:21,340 --> 00:32:22,510
约翰！

1212
00:32:22,510 --> 00:32:24,240
CROWD: Stu! Stu! Stu!

1213
00:32:22,510 --> 00:32:24,240
众人：这！这！这！

1214
00:32:24,580 --> 00:32:26,060
[LAUGHING]

1215
00:32:24,580 --> 00:32:26,060
[笑]

1216
00:32:35,580 --> 00:32:36,580
[SHOUTS]

1217
00:32:35,580 --> 00:32:36,580
[喊叫声]

1218
00:32:38,750 --> 00:32:40,370
[COCKS GUN]

1219
00:32:38,750 --> 00:32:40,370
[公鸡枪]

1220
00:32:40,580 --> 00:32:43,720
I will be leaving now,
you greasy-haired little bitch.

1221
00:32:40,580 --> 00:32:43,720
我现在就走，
你这个头发油腻的小贱人。

1222
00:32:43,720 --> 00:32:45,650
Well, I tried.

1223
00:32:43,720 --> 00:32:45,650
嗯，我试过了。

1224
00:32:46,030 --> 00:32:47,510
Go on. Go to them.

1225
00:32:46,030 --> 00:32:47,510
走吧，去找他们。

1226
00:32:47,510 --> 00:32:49,370
[LAUGHING]

1227
00:32:47,510 --> 00:32:49,370
[笑]

1228
00:32:49,370 --> 00:32:51,030
It's not going
to matter soon anyway.

1229
00:32:49,370 --> 00:32:51,030
不会
无论如何，很快就会变得重要。

1230
00:32:54,370 --> 00:32:55,890
We did it, Mike.

1231
00:32:54,370 --> 00:32:55,890
我们做到了，迈克。

1232
00:32:56,440 --> 00:32:58,890
- I'm the winner!
- [CHEERS AND APPLAUSE]

1233
00:32:56,440 --> 00:32:58,890
- 我是赢家！
- [欢呼声和掌声]

1234
00:32:58,890 --> 00:33:02,620
Yeah!
I'm the winner!

1235
00:32:58,890 --> 00:33:02,620
是的！
我是赢家！

1236
00:33:13,580 --> 00:33:15,820
[SCREAMING AND PANICKING]

1237
00:33:13,580 --> 00:33:15,820
[尖叫和恐慌]

1238
00:33:20,170 --> 00:33:23,370
[SCREAMING AND PANICKING]

1239
00:33:20,170 --> 00:33:23,370
[尖叫和恐慌]

1240
00:33:30,130 --> 00:33:37,100
[♪]

1241
00:33:30,130 --> 00:33:37,100
[♪]

1242
00:33:51,860 --> 00:33:53,440
Jesus Christ.

1243
00:33:51,860 --> 00:33:53,440
耶稣基督。

1244
00:34:01,370 --> 00:34:07,340
[♪]

1245
00:34:01,370 --> 00:34:07,340
[♪]

