[Script Info]
; Script generated by Aegisub 3.2.2
; http://www.aegisub.org/
Title: YYeTs
Original Script: YYeTs
Synch Point: 0
ScriptType: v4.00+
Timer: 100.0000

[Aegisub Project Garbage]
Video File: Bombshell.2019.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTG.mkv
Active Line: 16
Video Position: 97505

[V4+ Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding
Style: Default,方正黑体_GBK,20,&H00FFFFFF,&HF0000000,&H00000000,&H32000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,5,5,1,134

[Events]
Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text
Dialogue: 0,0:00:36.12,0:00:41.12,Default,,0,0,0,,{\an5\fad(0,500)\p1\bord2\shad0\fscx150\fscy160\alpha&566\c&H000000&\3c&HECB000&\move(145,247,145,227,0,500)\clip(30,188,340,210)\t(0,500,\clip(30,168,340,190))}m 211 -8 b 217 -6 217 -4 217 -2 l 217 24 b 217 26 217 29 211 31 l 31 31 b 26 29 26 26 26 24 l 26 -2 b 26 -4 26 -6 31 -8{\p0}
Dialogue: 0,0:00:36.12,0:00:41.12,Default,,0,0,0,,{\an5\fad(0,500)\p1\bord2\shad0\fscx150\fscy160\alpha&566\c&H000000&\3c&HECB000&\move(145,207,145,227,0,500)\clip(30,220,340,235)\t(0,500,\clip(30,240,340,255))}m 211 -8 b 217 -6 217 -4 217 -2 l 217 24 b 217 26 217 29 211 31 l 31 31 b 26 29 26 26 26 24 l 26 -2 b 26 -4 26 -6 31 -8{\p0}
Dialogue: 0,0:00:36.12,0:00:41.12,Default,,0,0,0,,{\an5\fad(0,500)\p1\bord3\blur3\shad0\fscx150\fscy160\alpha&566\c&H000000&\pos(145,227)\clip(30,210,340,220)\t(0,500,\clip(30,190,340,240))}m 211 -8 b 217 -6 217 -4 217 -2 l 217 24 b 217 26 217 29 211 31 l 31 31 b 26 29 26 26 26 24 l 26 -2 b 26 -4 26 -6 31 -8{\p0}
Dialogue: 1,0:00:36.62,0:00:41.12,Default,,0,0,0,,{\fad(0,500)\bord0\shad0\blur5\t(0,500,\blur0)\fscx11\fscy14.5\p1\c&HCE8F00&\pos(67,223)}m 50 0 l 179 0 b 208 0 229 21 229 50 l 229 179 b 229 208 208 228 179 228 l 50 228 b 21 228 0 208 0 179 l 0 50 b 0 21 21 0 50 0{\p0}
Dialogue: 1,0:00:36.62,0:00:41.12,Default,,0,0,0,,{\fad(0,500)\bord0\shad0\blur5\t(0,500,\blur0)\fscx65\fscy80\p1\c&HFFFFFF&\pos(67,223)}m 0 0 b 1 -1 2 -2 4 -1 b 7 1 3 2 5 5 b 6 7 8 7 9 5 l 15 -6 b 18 -7 20 -6 20 -3 b 19 -1 17 2 17 4 b 16 7 20 7 21 6 b 22 4 23 2 25 -1 b 27 -2 29 -1 29 1 b 29 2 28 3 29 5 b 30 7 32 7 33 6 b 34 5 34 4 35 3 b 37 2 39 3 39 5 b 39 6 38 8 37 9 b 34 13 29 13 25 9 b 22 13 17 13 13 9 b 10 13 3 13 0 8 {\p0}
Dialogue: 1,0:00:36.62,0:00:41.12,Default,,0,0,0,,{\fad(0,500)\bord0\shad0\blur5\t(0,500,\blur0)\fscx11\fscy14\p1\c&HECB000&\pos(84,223)}m 325 0 l 355 0 l 332 47 l 354 47 l 399 136 l 369 136 l 328 53 l 288 136 l 257 136 l 325 0 m 467 0 l 497 0 l 474 47 l 496 47 l 541 136 l 511 136 l 470 53 l 430 136 l 399 136 l 467 0 m 545 1 l 583 1 l 583 14 l 568 14 l 568 19 l 583 19 l 583 30 l 568 30 l 568 34 l 599 34 l 599 30 l 583 30 l 583 19 l 599 19 l 599 14 l 583 14 l 583 1 l 611 1 b 616 1 622 6 622 10 l 622 36 l 652 0 l 678 0 l 644 41 l 622 41 l 622 47 l 596 47 l 597 54 l 625 54 l 625 68 l 541 68 l 541 54 l 572 54 l 571 47 l 545 47 l 545 1 m 583 72 l 583 85 l 569 85 l 569 90 l 598 90 l 598 85 l 583 85 l 583 72 l 611 72 b 615 72 621 78 621 82 l 653 44 l 678 44 l 644 86 l 621 86 l 621 103 l 597 103 l 597 136 l 570 136 l 564 126 l 562 136 l 542 136 l 548 107 l 568 107 l 565 121 l 571 121 l 571 103 l 547 103 l 547 72 l 583 72 m 600 107 l 620 107 l 624 124 l 653 89 l 679 89 l 642 136 l 615 136 l 618 132 l 606 132 l 600 107 m 689 0 l 716 0 l 721 15 l 732 15 l 732 30 l 718 56 l 731 56 l 735 100 l 721 100 l 717 59 l 714 64 l 714 136 l 693 136 l 693 79 l 676 79 l 707 30 l 679 30 l 679 15 l 694 15 l 689 0 m 738 0 l 804 0 b 807 0 813 6 813 9 l 813 87 l 794 87 l 794 14 l 756 14 l 756 87 l 763 77 l 763 21 l 787 21 l 787 91 l 798 91 l 798 120 l 820 120 l 812 136 l 778 136 l 778 90 l 748 136 l 723 136 l 756 87 l 738 87 l 738 0 m 257 151 l 275 151 l 297 182 l 319 151 l 337 151 l 304 197 l 304 227 l 290 227 l 290 197 l 257 151 m 337 151 l 355 151 l 377 182 l 399 151 l 417 151 l 384 197 l 384 227 l 370 227 l 370 197 l 337 151 m 425 192 l 447 192 b 445 181 427 181 425 192 l 410 192 b 414 162 458 162 462 192 l 462 206 l 425 206 b 425 210 429 212 433 213 l 462 213 l 462 227 l 433 227 b 412 227 408 203 410 192 m 462 151 l 532 151 l 532 165 l 504 165 l 504 227 l 489 227 l 489 165 l 462 165 l 462 151 m 580 172 l 580 186 l 549 186 b 543 186 543 192 549 192 l 565 192 b 589 192 589 227 565 227 l 532 227 l 532 213 l 565 213 b 570 213 570 206 565 206 l 549 206 b 524 206 524 172 549 172 l 580 172 m 592 213 l 606 213 l 606 227 l 592 227 l 592 213 m 639 172 l 665 172 l 665 186 l 639 186 b 623 186 623 213 639 213 l 665 213 l 665 227 l 639 227 b 603 227 603 172 639 172 m 700 184 b 722 184 722 215 700 215 l 700 229 b 740 229 740 170 700 170 b 660 170 660 229 700 229 l 700 215 b 680 215 680 184 700 184 m 737 172 l 782 172 b 803 172 813 177 813 198 l 813 228 l 799 228 l 799 198 b 799 186 793 187 782 187 l 782 228 l 768 228 l 768 187 l 752 187 l 752 228 l 737 228 l 737 172{\p0}
Dialogue: 1,0:00:36.62,0:00:41.12,Default,,0,0,0,,{\fad(0,500)\fs16\bord0\shad0\blur5\t(0,500,\blur0)\b1\c&HECB000&\pos(99,242)}原创翻译  双语字幕
Dialogue: 1,0:00:37.12,0:00:41.12,Default,,0,0,0,,{\fad(0,500)\fn方正准圆_GBK\b1\bord0\shad0\fs17\pos(235.108,242)\K40}最新连载海外影视剧下载\N{\fs19\K30}请登陆 {\c&H26F4FF&\fn方正综艺_GBK\K30}www.YYeTs.com\N{\fn方正准圆_GBK\fs15\c&HFFFFFF&\K60}仅供交流学习  禁止商用盈利
Dialogue: 0,0:00:43.96,0:01:18.97,Default,,0,0,0,,{\an9\bord0\shad0\fscx130\fscy170\frz180\p1\alpha&88\c&H000000&\b1\move(-180,245,70,245,0,500)\clip(49,215,304,257)\fad(500,500)}m 200 -1 l 200 13 l 19 13 b 14 12 14 6 14 6 b 14 6 14 0 19 -1{\p0}
Dialogue: 0,0:00:43.96,0:01:18.97,Default,,0,0,0,,{\an2\fad(500,500)\bord0\shad0\fscx150\fscy170\p1\pos(26,248)\c&HECB000&\b1}m 38 -1 l 44 6 l 38 13 l 19 13 b 14 12 14 6 14 6 b 14 6 14 0 19 -1{\p0}
Dialogue: 0,0:00:43.97,0:00:48.97,*Default,,0,0,0,,{\an4\fad(500,500)\bord0\shad0\fs18\pos(35,235)\fn方正启体简体\c&H000000&}翻译     {\c&HFFFFFF&}      Sakura的小书包 子V Margaery 
Dialogue: 0,0:00:48.97,0:00:53.97,Default,,0,0,0,,{\an4\fad(500,500)\bord0\shad0\fs18\pos(35,235)\fn方正启体简体\c&H000000&}翻译     {\c&HFFFFFF&}       Glida  Nemonini   小欠 kathy567
Dialogue: 0,0:00:53.97,0:00:58.97,Default,,0,0,0,,{\an4\fad(500,500)\bord0\shad0\fs18\pos(35,235)\fn方正启体简体\c&H000000&}翻译     {\c&HFFFFFF&}        海云生 余欢 Carolgcz 布塔
Dialogue: 0,0:00:58.97,0:01:03.97,Default,,0,0,0,,{\an4\fad(500,500)\bord0\shad0\fs18\pos(35,235)\fn方正启体简体\c&H000000&}校对     {\c&HFFFFFF&}        吃冰棒
Dialogue: 0,0:01:03.97,0:01:08.97,Default,,0,0,0,,{\an4\fad(500,500)\bord0\shad0\fs18\pos(27,235)\fn方正启体简体\c&H000000&}时间轴     {\c&HFFFFFF&}     西·查 知之 没有影子 啾 紫夏 壬虚浪影
Dialogue: 0,0:01:08.97,0:01:13.97,Default,,0,0,0,,{\an4\fad(500,500)\bord0\shad0\fs18\pos(35,235)\fn方正启体简体\c&H000000&}后期     {\c&HFFFFFF&}         咖啡·Lee
Dialogue: 0,0:01:13.97,0:01:18.97,Default,,0,0,0,,{\an4\fad(500,500)\bord0\shad0\fs18\pos(35,235)\fn方正启体简体\c&H000000&}总监     {\c&HFFFFFF&}        布塔诚荐
Dialogue: 0,0:00:35.99,0:00:38.19,*Default,NTP,0,0,0,,欢迎各位收看《凯莉档案》  我是梅根·凯莉\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Welcome to The Kelly File, everyone. I'm Megyn Kelly.
Dialogue: 0,0:00:38.19,0:00:40.99,*Default,NTP,0,0,0,,今夜新闻  民调数据日新月异  竞争形势瞬息万变\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Breaking tonight, polls are moving, the race is changing,
Dialogue: 0,0:00:40.99,0:00:42.73,*Default,NTP,0,0,0,,十几个共和党候选人\N{\fn微软雅黑}{\fs14}and more than a dozen Republican candidates
Dialogue: 0,0:00:42.73,0:00:44.29,*Default,NTP,0,0,0,,竭其所能地自我宣传\N{\fn微软雅黑}{\fs14}are trying to make themselves heard
Dialogue: 0,0:00:44.29,0:00:46.26,*Default,NTP,0,0,0,,一周多过后\N{\fn微软雅黑}{\fs14}with a little more than one week left
Dialogue: 0,0:00:46.26,0:00:49.26,*Default,NTP,0,0,0,,他们将进行一场可以逆转局势的辩论\N{\fn微软雅黑}{\fs14}till the debate that could change everything.
Dialogue: 0,0:00:49.27,0:00:50.43,*Default,NTP,0,0,0,,我们是门户\N{\fn微软雅黑}{\fs14}And we're the gateway.
Dialogue: 0,0:00:50.43,0:00:51.97,*Default,NTP,0,0,0,,我们作为提问人  是门户媒体\N{\fn微软雅黑}{\fs14}We, the questioners, are the gateway.
Dialogue: 0,0:00:51.97,0:00:53.27,*Default,NTP,0,0,0,,我们福克斯新闻和有线电视新闻\N{\fn微软雅黑}{\fs14}We at Fox and CNN
Dialogue: 0,0:00:53.27,0:00:54.77,*Default,NTP,0,0,0,,及其他任何有机会\N{\fn微软雅黑}{\fs14}and everybody else who gets a chance
Dialogue: 0,0:00:54.77,0:00:57.21,*Default,NTP,0,0,0,,主持候选人的总统大选辩论的媒体\N{\fn微软雅黑}{\fs14}to actually moderate a presidential debate with these guys.
Dialogue: 0,0:00:57.21,0:00:58.07,*Default,NTP,0,0,0,,这些候选人\N{\fn微软雅黑}{\fs14}I mean, these guys,
Dialogue: 0,0:00:58.07,0:01:00.14,*Default,NTP,0,0,0,,理应面对尖锐的提问\N{\fn微软雅黑}{\fs14}they deserve to face tough questioning.
Dialogue: 0,0:01:00.14,0:01:02.08,*Default,NTP,0,0,0,,我很认同克里斯说的一句话\N{\fn微软雅黑}{\fs14}As Chris says, and I agree,
Dialogue: 0,0:01:02.08,0:01:03.65,*Default,NTP,0,0,0,,如果他们想要乔治·华盛顿的工作\N{\fn微软雅黑}{\fs14}they want George Washington's job
Dialogue: 0,0:01:03.65,0:01:04.58,*Default,NTP,0,0,0,,他们最好努力争取\N{\fn微软雅黑}{\fs14}and they better earn it.
Dialogue: 0,0:01:04.58,0:01:07.15,*Default,NTP,0,0,0,,向美国民众展示自己配得上这份工作\N{\fn微软雅黑}{\fs14}They better show the American people they're worthy of it.
Dialogue: 0,0:01:07.15,0:01:11.05,*Default,NTP,0,0,0,,很多人认为唐纳德·特朗普现在已势颓\N{\fn微软雅黑}{\fs14}A lot of folks assumed Donald Trump would flame out by now.
Dialogue: 0,0:01:11.05,0:01:13.66,*Default,NTP,0,0,0,,事实证明他们错了  等等\N{\fn微软雅黑}{\fs14}They have been proven wrong. Now wait.
Dialogue: 0,0:01:13.66,0:01:14.99,*Default,NTP,0,0,0,,现在我们得来看看这个\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Here. We gotta get to this
Dialogue: 0,0:01:14.99,0:01:17.56,*Default,NTP,0,0,0,,因为每日野兽网刚发布最新消息\N{\fn微软雅黑}{\fs14}because this is just breaking on The Daily Beast.
Dialogue: 0,0:01:17.56,0:01:18.79,*Default,NTP,0,0,0,,标题是\N{\fn微软雅黑}{\fs14}The headline is,
Dialogue: 0,0:01:18.80,0:01:23.17,*Default,NTP,0,0,0,,《前妻：做爱时唐纳德·特朗普令我觉得受到侵犯》\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Ex-wife: Donald Trump made me feel violated during sex.
Dialogue: 0,0:01:23.17,0:01:24.67,*Default,NTP,0,0,0,,伊万娜·特朗普曾指控\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Ivana Trump once accused
Dialogue: 0,0:01:24.67,0:01:27.07,*Default,NTP,0,0,0,,该房地产大亨"强奸"\N{\fn微软雅黑}{\fs14}the real-estate tycoon of quote, 'rape.'"
Dialogue: 0,0:01:27.07,0:01:28.67,*Default,NTP,0,0,0,,唐纳德·特朗普的发言人\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Somebody who speaks for Donald Trump
Dialogue: 0,0:01:28.67,0:01:30.51,*Default,NTP,0,0,0,,出面并否认了这一指控\N{\fn微软雅黑}{\fs14}has come out and denied it as well
Dialogue: 0,0:01:30.51,0:01:32.81,*Default,NTP,0,0,0,,他声称从法律上来说\N{\fn微软雅黑}{\fs14}and added that legally, he says,
Dialogue: 0,0:01:32.81,0:01:35.38,*Default,NTP,0,0,0,,"你无法强奸你的配偶"\N{\fn微软雅黑}{\fs14}"you cannot rape your spouse."
Dialogue: 0,0:01:35.78,0:01:38.45,*Default,NTP,0,0,0,,你可能知道我有一个特点\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Here's the one thing you probably know about me.
Dialogue: 0,0:01:38.45,0:01:40.22,*Default,NTP,0,0,0,,我口无遮拦\N{\fn微软雅黑}{\fs14}I have a big mouth.
Dialogue: 0,0:01:40.25,0:01:42.45,*Default,NTP,0,0,0,,罗杰  梅根在一号线\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Roger, you have Megyn on line one.
Dialogue: 0,0:01:44.15,0:01:45.96,*Default,NTP,0,0,0,,-梅根  -早上好  罗杰\N{\fn微软雅黑}{\fs14}- Megyn. - Morning, Roger.
Dialogue: 0,0:01:45.99,0:01:47.76,*Default,NTP,0,0,0,,你干了什么把特朗普惹毛了\N{\fn微软雅黑}{\fs14}What'd you do to piss off Trump?
Dialogue: 0,0:01:48.16,0:01:51.39,*Default,NTP,0,0,0,,我们做了一段关于他被前妻指控强奸的报道\N{\fn微软雅黑}{\fs14}We did a segment on recent coverage of his ex-wife's rape claim.
Dialogue: 0,0:01:51.39,0:01:54.53,*Default,NTP,0,0,0,,你居然在第一次初选辩论前火上浇油\N{\fn微软雅黑}{\fs14}You're giving that oxygen before the first goddamn debate?
Dialogue: 0,0:01:54.53,0:01:58.17,*Default,NTP,0,0,0,,罗杰  我们对伊万娜的改变论调做了全屏报道\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Roger, we had a full-screen of Ivana's recantation.
Dialogue: 0,0:01:58.17,0:01:59.03,*Default,NTP,0,0,0,,已经算心慈手软了\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Which is soft.
Dialogue: 0,0:01:59.04,0:02:01.00,*Default,NTP,0,0,0,,她是在离婚期间指控的\N{\fn微软雅黑}{\fs14}She accused him during a divorce.
Dialogue: 0,0:02:01.00,0:02:03.51,*Default,NTP,0,0,0,,他的律师  迈克尔·科恩\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Well, his lawyer, Michael Cohen,
Dialogue: 0,0:02:03.51,0:02:04.97,*Default,NTP,0,0,0,,声称人无法强奸自己的配偶\N{\fn微软雅黑}{\fs14}claims you can't rape a spouse.
Dialogue: 0,0:02:04.97,0:02:05.98,*Default,NTP,0,0,0,,让我很生气\N{\fn微软雅黑}{\fs14}It pissed me off.
Dialogue: 0,0:02:06.01,0:02:08.94,*Default,NTP,0,0,0,,很好  福克斯新闻的明日之星现在成女权主义者了\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Great. The future of Fox News is now a goddamn feminist.
Dialogue: 0,0:02:08.95,0:02:10.38,*Default,NTP,0,0,0,,不  我不是女权主义者\N{\fn微软雅黑}{\fs14}No. I'm not a feminist.
Dialogue: 0,0:02:10.38,0:02:12.01,*Default,NTP,0,0,0,,-我是律师  -我们需要他\N{\fn微软雅黑}{\fs14}- I'm a lawyer. - We need him.
Dialogue: 0,0:02:12.02,0:02:13.78,*Default,NTP,0,0,0,,快去收拾你的烂摊子\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Clean this up. Now.
Dialogue: 0,0:02:16.65,0:02:19.76,*Default,NTP,0,0,0,,不幸的是  当事情涉及政客和媒体时\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Unfortunately, when it comes to politicians and the media,
Dialogue: 0,0:02:19.82,0:02:21.69,*Default,NTP,0,0,0,,罗杰·艾尔斯深谙其道\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Roger Ailes knows his shit.
Dialogue: 0,0:02:21.72,0:02:23.59,*Default,NTP,0,0,0,,被媒体大亨鲁伯特·默多克任命为\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Appointed head of the Fox News channel
Dialogue: 0,0:02:23.59,0:02:25.36,*Default,NTP,0,0,0,,福克斯新闻频道的负责人后\N{\fn微软雅黑}{\fs14}by media mogul Rupert Murdoch,
Dialogue: 0,0:02:25.36,0:02:29.33,*Default,NTP,0,0,0,,罗杰在有线新闻台大搞转型  使福克斯新闻脱颖而出\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Roger transformed cable news, pushing Fox to the forefront.
Dialogue: 0,0:02:29.33,0:02:31.50,*Default,NTP,0,0,0,,早些年  为了使尼克松当选\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Years before, to get Nixon elected,
Dialogue: 0,0:02:31.50,0:02:33.64,*Default,NTP,0,0,0,,他开创了现代市政厅辩论\N{\fn微软雅黑}{\fs14}he created the modern town-hall debate.
Dialogue: 0,0:02:34.17,0:02:35.47,*Default,NTP,0,0,0,,为了让里根当选\N{\fn微软雅黑}{\fs14}To get Reagan elected,
Dialogue: 0,0:02:35.47,0:02:37.44,*Default,NTP,0,0,0,,他让里根触及被人们刻意回避的问题\N{\fn微软雅黑}{\fs14}he made him address the elephant in the room.
Dialogue: 0,0:02:37.44,0:02:40.91,*Default,NTP,0,0,0,,我不会在竞选中拿年纪说事\N{\fn微软雅黑}{\fs14}I will not make age an issue of this campaign.
Dialogue: 0,0:02:40.91,0:02:42.81,*Default,NTP,0,0,0,,我不会利用\N{\fn微软雅黑}{\fs14}I am not going to exploit
Dialogue: 0,0:02:42.81,0:02:45.75,*Default,NTP,0,0,0,,对手的少不经事和经验不足\N{\fn微软雅黑}{\fs14}my opponent's youth and inexperience.
Dialogue: 0,0:02:46.18,0:02:48.22,*Default,NTP,0,0,0,,为了让乔治·H·W·布什当选\N{\fn微软雅黑}{\fs14}To get George H.W. Bush elected,
Dialogue: 0,0:02:48.22,0:02:50.09,*Default,NTP,0,0,0,,有人制作了威利·霍顿广告\N{\fn微软雅黑}{\fs14}somebody did the Willie Horton ads.
Dialogue: 0,0:02:50.09,0:02:52.82,*Default,NTP,0,0,0,,罗杰极力否认是他所为\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Roger denies it was him... a lot.
Dialogue: 0,0:02:53.09,0:02:55.89,*Default,NTP,0,0,0,,我一直非常震惊  有如此多美国人\N{\fn微软雅黑}{\fs14}I have been astounded at the number of Americans
Dialogue: 0,0:02:55.89,0:02:59.46,*Default,NTP,0,0,0,,不介意自己的祖国朝社会主义靠拢\N{\fn微软雅黑}{\fs14}who are fine with our country moving in a socialist direction.
Dialogue: 0,0:02:59.46,0:03:00.30,*Default,NTP,0,0,0,,又来了\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Here we go.
Dialogue: 0,0:03:00.30,0:03:03.67,*Default,NTP,0,0,0,,他们对于资本主义的看法令人非常担忧\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Their views on capitalism are quite alarming.
Dialogue: 0,0:03:03.67,0:03:05.57,*Default,NTP,0,0,0,,-我是一个...  -新闻就像一艘船\N{\fn微软雅黑}{\fs14}- I'm a... - News is like a ship.
Dialogue: 0,0:03:06.24,0:03:09.84,*Default,NTP,0,0,0,,手一旦离舵  它就会拼命左倾\N{\fn微软雅黑}{\fs14}You take your hands off the wheel and it pulls hard to the left.
Dialogue: 0,0:03:11.01,0:03:14.21,*Default,NTP,0,0,0,,看看这个  詹姆斯·默多克\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Hey, look at this. James Murdoch.
Dialogue: 0,0:03:14.21,0:03:16.75,*Default,NTP,0,0,0,,快告诉我他的嘴还没吸过屌\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Tell me those lips haven't sucked cock.
Dialogue: 0,0:03:22.42,0:03:24.69,*Default,NTP,0,0,0,,这就是任人唯亲的下场\N{\fn微软雅黑}{\fs14}This is what nepotism gets you.
Dialogue: 0,0:03:25.52,0:03:28.82,*Default,NTP,0,0,0,,罗杰在二楼的这两扇门后掌管着福克斯新闻\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Roger rules Fox from behind these doors, on the second floor.
Dialogue: 0,0:03:29.33,0:03:31.89,*Default,NTP,0,0,0,,当员工说"二楼"时\N{\fn微软雅黑}{\fs14}When employees say, "the second floor,"
Dialogue: 0,0:03:31.90,0:03:33.33,*Default,NTP,0,0,0,,他们指的是罗杰\N{\fn微软雅黑}{\fs14}they mean Roger,
Dialogue: 0,0:03:33.33,0:03:37.70,*Default,NTP,0,0,0,,或者是一堆雇来不假思索按他意愿行事的副总裁\N{\fn微软雅黑}{\fs14}or the many VPs paid to enact his will without qualms or questions.
Dialogue: 0,0:03:38.40,0:03:41.14,*Default,NTP,0,0,0,,我知道你们有些人现在在想什么  不\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Now, I know what some of you are thinking, and no,
Dialogue: 0,0:03:41.14,0:03:43.37,*Default,NTP,0,0,0,,我们在直播中说什么并不是罗杰说了算\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Roger does not tell us what to say on air.
Dialogue: 0,0:03:43.37,0:03:44.27,*Default,NTP,0,0,0,,他不必这么做\N{\fn微软雅黑}{\fs14}He doesn't have to.
Dialogue: 0,0:03:44.27,0:03:46.07,*Default,NTP,0,0,0,,-裙子不错  梅根  -谢谢\N{\fn微软雅黑}{\fs14}- Love that dress, Megyn. - Thank you.
Dialogue: 0,0:03:46.08,0:03:47.51,*Default,NTP,0,0,0,,不是奉承  我真的喜欢\N{\fn微软雅黑}{\fs14}No, really. I love it.
Dialogue: 0,0:03:48.71,0:03:51.38,*Default,NTP,0,0,0,,他不是好色  只是野心勃勃\N{\fn微软雅黑}{\fs14}He's not horny. He's just ambitious.
Dialogue: 0,0:03:52.02,0:03:54.18,*Default,NTP,0,0,0,,罗杰总是盯着我们的节目\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Roger is always watching.
Dialogue: 0,0:03:54.22,0:03:56.25,*Default,NTP,0,0,0,,老鹰乐队推迟了露面\N{\fn微软雅黑}{\fs14}The Eagles postponed their appearance
Dialogue: 0,0:03:56.25,0:03:59.39,*Default,NTP,0,0,0,,因为乐队创始人之一格伦·弗雷因病无法出行\N{\fn微软雅黑}{\fs14}because co-founder, Glenn Frey, is too ill to travel.
Dialogue: 0,0:03:59.39,0:04:01.26,*Default,NTP,0,0,0,,在一份声明中  乐队宣布...\N{\fn微软雅黑}{\fs14}In a statement, the band announced...
Dialogue: 0,0:04:01.26,0:04:02.62,*Default,NTP,0,0,0,,一群蠢货\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Morons.
Dialogue: 0,0:04:02.63,0:04:05.89,*Default,NTP,0,0,0,,他办公室的电话直接连线...\N{\fn微软雅黑}{\fs14}The phone in his office connects directly to the control room...
Dialogue: 0,0:04:05.90,0:04:07.66,*Default,NTP,0,0,0,,一楼的控制室\N{\fn微软雅黑}{\fs14}...which is down on the first floor.
Dialogue: 0,0:04:10.77,0:04:12.70,*Default,NTP,0,0,0,,-什么事  先生  -你们这些白痴\N{\fn微软雅黑}{\fs14}- Yes, sir? - You fucking idiots!
Dialogue: 0,0:04:12.70,0:04:14.50,*Default,NTP,0,0,0,,那不是格伦·弗雷  是唐·亨利\N{\fn微软雅黑}{\fs14}That's not Glenn Frey, it's Don Henley!
Dialogue: 0,0:04:14.50,0:04:16.04,*Default,NTP,0,0,0,,-去掉补充镜头  -去掉  去掉\N{\fn微软雅黑}{\fs14}- Dump the B-roll. - Dump it, dump it.
Dialogue: 0,0:04:16.04,0:04:16.84,*Default,NTP,0,0,0,,镜头切回主播\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Back to anchor.
Dialogue: 0,0:04:16.84,0:04:19.21,*Default,NTP,0,0,0,,那不是格伦·弗雷  那他妈是唐·亨利\N{\fn微软雅黑}{\fs14}That's not Glenn Frey, that's Don fucking Henley!
Dialogue: 0,0:04:19.21,0:04:21.34,*Default,NTP,0,0,0,,-糟了  -搞什么  凯拉\N{\fn微软雅黑}{\fs14}- Oh, shoot. - What the fuck, Kayla?
Dialogue: 0,0:04:21.34,0:04:23.81,*Default,NTP,0,0,0,,对不起  我不了解通俗音乐\N{\fn微软雅黑}{\fs14}I'm sorry. I don't know secular music.
Dialogue: 0,0:04:23.88,0:04:24.85,*Default,NTP,0,0,0,,老鹰乐队都不知道\N{\fn微软雅黑}{\fs14}The Eagles?
Dialogue: 0,0:04:24.85,0:04:26.21,*Default,NTP,0,0,0,,"不过是"七十年代最火的乐队\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Only the biggest band of the '70s.
Dialogue: 0,0:04:26.22,0:04:27.88,*Default,NTP,0,0,0,,那时我妈都才刚学会走路\N{\fn微软雅黑}{\fs14}When my mom was a toddler.
Dialogue: 0,0:04:27.88,0:04:30.49,*Default,NTP,0,0,0,,-他们都长一个样  都是老人脸  -我的天\N{\fn微软雅黑}{\fs14}- They all look the same. They're just old. - Oh, my God.
Dialogue: 0,0:04:31.05,0:04:34.16,*Default,NTP,0,0,0,,地下室是福克斯新闻编辑室\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Down in the basement is the Fox newsroom.
Dialogue: 0,0:04:34.56,0:04:37.36,*Default,NTP,0,0,0,,所有节目的团队都在这些小隔间中工作\N{\fn微软雅黑}{\fs14}All our shows have crews who work in these pods.
Dialogue: 0,0:04:38.39,0:04:39.66,*Default,NTP,0,0,0,,这是我的团队\N{\fn微软雅黑}{\fs14}This is my staff.
Dialogue: 0,0:04:40.20,0:04:41.13,*Default,NTP,0,0,0,,伙计们\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Hey, guys.
Dialogue: 0,0:04:41.93,0:04:44.30,*Default,NTP,0,0,0,,这里是在地下  所以有点霉味\N{\fn微软雅黑}{\fs14}We're below the city, so it smells like mold.
Dialogue: 0,0:04:44.43,0:04:47.90,*Default,NTP,0,0,0,,但已经四个月没出现老鼠了\N{\fn微软雅黑}{\fs14}But there hasn't been a rat sighting in four months.
Dialogue: 0,0:04:47.90,0:04:49.44,*Default,NTP,0,0,0,,四个月\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Four months.
Dialogue: 0,0:04:49.44,0:04:52.31,*Default,NTP,0,0,0,,主播们和他们的主要制作人有自己的大本营\N{\fn微软雅黑}{\fs14}The anchors and their key producers have base camps.
Dialogue: 0,0:04:52.31,0:04:54.58,*Default,NTP,0,0,0,,十七楼和十八楼\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Here, on 17 and 18.
Dialogue: 0,0:04:54.58,0:04:56.68,*Default,NTP,0,0,0,,经常挂着观众的作品\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Often decorated with viewer art.
Dialogue: 0,0:04:58.78,0:05:00.42,*Default,NTP,0,0,0,,这栋楼里的每个人\N{\fn微软雅黑}{\fs14}And everyone in this building,
Dialogue: 0,0:05:00.85,0:05:03.65,*Default,NTP,0,0,0,,包括罗杰  都听命于八楼\N{\fn微软雅黑}{\fs14}even Roger, answers to eight.
Dialogue: 0,0:05:03.65,0:05:07.89,*Default,NTP,0,0,0,,八楼属于总裁鲁伯特·默多克和他的儿子们\N{\fn微软雅黑}{\fs14}The eighth floor is home to CEO Rupert Murdoch and his sons.
Dialogue: 0,0:05:07.89,0:05:11.09,*Default,NTP,0,0,0,,这就是当权者背后的当权者\N{\fn微软雅黑}{\fs14}This is the power behind the power.
Dialogue: 0,0:05:11.43,0:05:13.93,*Default,NTP,0,0,0,,演播厅分散于大楼的各处\N{\fn微软雅黑}{\fs14}The actual studios are scattered around the building.
Dialogue: 0,0:05:13.93,0:05:17.07,*Default,NTP,0,0,0,,大多数主播和节目办公室在这里\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Most anchor and show offices are here.
Dialogue: 0,0:05:17.07,0:05:19.40,*Default,NTP,0,0,0,,再往上是福克斯商业频道  广播\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Above are Fox Business, radio,
Dialogue: 0,0:05:19.40,0:05:21.50,*Default,NTP,0,0,0,,纽约邮报以及华尔街时报\N{\fn微软雅黑}{\fs14}New York Post and The Wall Street Journal.
Dialogue: 0,0:05:21.57,0:05:24.21,*Default,NTP,0,0,0,,大多数美国保守派\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Most of the American conservative establishment.
Dialogue: 0,0:05:24.21,0:05:25.88,*Default,NTP,0,0,0,,齐聚于同一栋楼\N{\fn微软雅黑}{\fs14}In one building.
Dialogue: 0,0:05:26.71,0:05:28.04,*Default,NTP,0,0,0,,今晚位于克利夫兰的\N{\fn微软雅黑}{\fs14}The stage is finally set
Dialogue: 0,0:05:28.04,0:05:30.25,*Default,NTP,0,0,0,,共和党辩论的舞台终于搭建完毕\N{\fn微软雅黑}{\fs14}for tonight's Republican debate in Cleveland.
Dialogue: 0,0:05:30.25,0:05:32.48,*Default,NTP,0,0,0,,所有候选人都希望今晚的表现能提升支持率\N{\fn微软雅黑}{\fs14}All the candidates are looking for a boost tonight,
Dialogue: 0,0:05:32.48,0:05:34.42,*Default,NTP,0,0,0,,但其中只有十名候选人有机会\N{\fn微软雅黑}{\fs14}but only ten of them have a chance
Dialogue: 0,0:05:34.42,0:05:37.05,*Default,NTP,0,0,0,,能在黄金时间引起选民的关注\N{\fn微软雅黑}{\fs14}to appeal to voters in prime time.
Dialogue: 0,0:05:46.86,0:05:49.13,*Default,NTP,0,0,0,,特朗普在女性问题上问题很大\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Trump has a real problem with women.
Dialogue: 0,0:05:49.30,0:05:50.83,*Default,NTP,0,0,0,,我想在这点上提问\N{\fn微软雅黑}{\fs14}I wanna ask about it.
Dialogue: 0,0:05:51.70,0:05:53.04,*Default,NTP,0,0,0,,有证据吗\N{\fn微软雅黑}{\fs14}You can back that up?
Dialogue: 0,0:05:54.67,0:05:55.57,*Default,NTP,0,0,0,,有\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Yes.
Dialogue: 0,0:05:57.91,0:05:58.97,*Default,NTP,0,0,0,,早上好\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Good morning.
Dialogue: 0,0:05:59.24,0:06:00.31,*Default,NTP,0,0,0,,早上好  克里斯\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Morning, Chris.
Dialogue: 0,0:06:11.65,0:06:12.72,*Default,NTP,0,0,0,,借过\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Excuse me.
Dialogue: 0,0:06:29.31,0:06:30.64,*Default,NTP,0,0,0,,你吐完了吗\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Do you think that's it?
Dialogue: 0,0:06:33.21,0:06:34.21,*Default,NTP,0,0,0,,抱歉\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Sorry.
Dialogue: 0,0:06:39.05,0:06:40.18,*Default,NTP,0,0,0,,可能是因为紧张\N{\fn微软雅黑}{\fs14}It's probably nerves.
Dialogue: 0,0:06:40.18,0:06:43.42,*Default,NTP,0,0,0,,不  我紧张的时候能听见自己的心跳\N{\fn微软雅黑}{\fs14}No. When I'm nervous, I hear my heart.
Dialogue: 0,0:06:44.05,0:06:45.32,*Default,NTP,0,0,0,,但现在没有\N{\fn微软雅黑}{\fs14}I can't hear it.
Dialogue: 0,0:06:45.96,0:06:49.93,*Default,NTP,0,0,0,,这就是你的第一个问题  这是女权那一套吗\N{\fn微软雅黑}{\fs14}That's your first question? Is this some feminist thing?
Dialogue: 0,0:06:49.93,0:06:51.43,*Default,NTP,0,0,0,,她不是女权主义者\N{\fn微软雅黑}{\fs14}She's not a feminist.
Dialogue: 0,0:06:51.59,0:06:53.53,*Default,NTP,0,0,0,,这事关他的候选资格\N{\fn微软雅黑}{\fs14}It goes to his electability.
Dialogue: 0,0:06:54.16,0:06:55.90,*Default,NTP,0,0,0,,你征得汤姆·洛厄尔同意了吗\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Did you run it past Tom Lowell?
Dialogue: 0,0:06:55.90,0:06:57.33,*Default,NTP,0,0,0,,我们可以针对特朗普\N{\fn微软雅黑}{\fs14}We can go after Trump.
Dialogue: 0,0:06:57.73,0:06:59.07,*Default,NTP,0,0,0,,二楼说的吗\N{\fn微软雅黑}{\fs14}The second floor said that?
Dialogue: 0,0:06:59.07,0:06:59.84,*Default,NTP,0,0,0,,不是\N{\fn微软雅黑}{\fs14}No.
Dialogue: 0,0:07:00.97,0:07:03.14,*Default,NTP,0,0,0,,八楼说的  默多克家族的人\N{\fn微软雅黑}{\fs14}The eighth. The Murdochs.
Dialogue: 0,0:07:04.47,0:07:07.71,*Default,NTP,0,0,0,,鲁伯特打给罗杰说  不能再纵容特朗普了\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Rupert called Roger and said, about Trump, enough is enough.
Dialogue: 0,0:07:07.71,0:07:10.78,*Default,NTP,0,0,0,,听着  特朗普一天到晚只看福克斯台\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Look, all Trump does is watch Fox.
Dialogue: 0,0:07:10.78,0:07:13.32,*Default,NTP,0,0,0,,罗杰给他机会宣传他的疯狂理论\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Roger gave him air for his crazy theories
Dialogue: 0,0:07:13.32,0:07:14.88,*Default,NTP,0,0,0,,和愚蠢的牢骚\N{\fn微软雅黑}{\fs14}and idiot grievances.
Dialogue: 0,0:07:14.88,0:07:18.05,*Default,NTP,0,0,0,,为什么  因为罗杰认同他的很多观点\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Why? 'Cause Roger shares a lot of them.
Dialogue: 0,0:07:18.39,0:07:20.19,*Default,NTP,0,0,0,,你确定要和罗杰作对吗\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Are you sure you wanna take that on?
Dialogue: 0,0:07:20.22,0:07:21.19,*Default,NTP,0,0,0,,是的\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Yes.
Dialogue: 0,0:07:21.86,0:07:23.79,*Default,NTP,0,0,0,,这是政治的新面貌...\N{\fn微软雅黑}{\fs14}It's the new look of politics...
Dialogue: 0,0:07:23.79,0:07:26.26,*Default,NTP,0,0,0,,好了  我不知道这些劲够不够大  但对我有用\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Okay, I don't know if these are strong enough, but they help me.
Dialogue: 0,0:07:26.26,0:07:27.71,*Default,NTP,0,0,0,,-止吐药吗  -对\N{\fn微软雅黑}{\fs14}- Nausea? - Yeah.
Dialogue: 0,0:07:27.71,0:07:29.80,*Default,NTP,0,0,0,,你五小时后上台\N{\fn微软雅黑}{\fs14}You go live in five hours.
Dialogue: 0,0:07:31.60,0:07:34.07,*Default,NTP,0,0,0,,-我没事  -好\N{\fn微软雅黑}{\fs14}- I'll be fine. - Okay.
Dialogue: 0,0:07:34.54,0:07:36.84,*Default,NTP,0,0,0,,唐纳德·特朗普自圆其说\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Donald Trump feeds his own narrative.
Dialogue: 0,0:07:36.84,0:07:38.01,*Default,NTP,0,0,0,,该死  好想吐\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Oh, fuck. So nauseous.
Dialogue: 0,0:07:38.01,0:07:40.31,*Default,NTP,0,0,0,,-尽量忍一下吧  -嗯\N{\fn微软雅黑}{\fs14}- If you can try to keep them down. - Yeah.
Dialogue: 0,0:07:40.94,0:07:43.11,*Default,NTP,0,0,0,,见鬼  别再苦着个脸了  茱莉亚\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Fuck. Stop making that face, Julia.
Dialogue: 0,0:07:43.11,0:07:44.38,*Default,NTP,0,0,0,,我没苦着脸\N{\fn微软雅黑}{\fs14}I'm not making a face.
Dialogue: 0,0:07:45.08,0:07:46.05,*Default,NTP,0,0,0,,还有五小时吗\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Five hours?
Dialogue: 0,0:07:46.05,0:07:47.15,*Default,NTP,0,0,0,,-对  -好\N{\fn微软雅黑}{\fs14}- Yeah. - Okay.
Dialogue: 0,0:07:51.59,0:07:53.66,*Default,NTP,0,0,0,,别担心  我们支持你\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Don't worry. We're behind you.
Dialogue: 0,0:07:54.02,0:07:55.26,*Default,NTP,0,0,0,,远远地支持\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Way behind you.
Dialogue: 0,0:07:58.69,0:08:00.20,*Default,NTP,0,0,0,,椅子上有张毯子\N{\fn微软雅黑}{\fs14}There's a blanket on the chair
Dialogue: 0,0:08:00.20,0:08:01.63,*Default,NTP,0,0,0,,以防万一  旁边还有个垃圾桶\N{\fn微软雅黑}{\fs14}and, just in case, a trash can beside it.
Dialogue: 0,0:08:01.63,0:08:05.07,*Default,NTP,0,0,0,,欢迎收看共和党第一次初选辩论\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Welcome to the first Republican primary debate.
Dialogue: 0,0:08:05.20,0:08:08.80,*Default,NTP,0,0,0,,今晚的主持人是布雷特·贝尔\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Tonight's moderators will be Bret Baier,
Dialogue: 0,0:08:08.84,0:08:11.64,*Default,NTP,0,0,0,,克里斯·华莱士  以及梅根·凯莉\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Chris Wallace and Megyn Kelly.
Dialogue: 0,0:08:19.78,0:08:23.25,*Default,NTP,0,0,0,,特朗普先生  人们喜欢你的其中一个原因是\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Mr. Trump, one of the things people love about you
Dialogue: 0,0:08:23.25,0:08:24.25,*Default,NTP,0,0,0,,你有话直说\N{\fn微软雅黑}{\fs14}is you speak your mind
Dialogue: 0,0:08:24.25,0:08:26.39,*Default,NTP,0,0,0,,不像政客那样言辞闪烁\N{\fn微软雅黑}{\fs14}and you don't use a politician's filter.
Dialogue: 0,0:08:26.39,0:08:29.02,*Default,NTP,0,0,0,,然而  有利自然也有弊\N{\fn微软雅黑}{\fs14}However, that is not without its downsides.
Dialogue: 0,0:08:29.03,0:08:30.83,*Default,NTP,0,0,0,,尤其是在女性问题上\N{\fn微软雅黑}{\fs14}In particular, when it comes to women.
Dialogue: 0,0:08:30.83,0:08:35.36,*Default,NTP,0,0,0,,你称自己讨厌的女性为"肥猪"  "狗"\N{\fn微软雅黑}{\fs14}You've called women you don't like, "fat pigs," "dogs,"
Dialogue: 0,0:08:35.63,0:08:38.13,*Default,NTP,0,0,0,,"懒虫"  还有"恶心的畜生"\N{\fn微软雅黑}{\fs14}"slobs" and "disgusting animals."
Dialogue: 0,0:08:38.17,0:08:39.47,*Default,NTP,0,0,0,,她在干什么\N{\fn微软雅黑}{\fs14}What is she doing?
Dialogue: 0,0:08:39.47,0:08:42.17,*Default,NTP,0,0,0,,-你的推特账号...  -这只是说罗西·欧唐纳\N{\fn微软雅黑}{\fs14}- Your Twitter account... - Only Rosie O'Donnell.
Dialogue: 0,0:08:42.64,0:08:43.87,*Default,NTP,0,0,0,,太精彩了\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Great TV.
Dialogue: 0,0:08:43.97,0:08:45.27,*Default,NTP,0,0,0,,她知道自己在做什么\N{\fn微软雅黑}{\fs14}She knows what she's doing.
Dialogue: 0,0:08:45.81,0:08:47.31,*Default,NTP,0,0,0,,你的推特账号...\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Your Twitter account...
Dialogue: 0,0:08:50.68,0:08:53.62,*Default,NTP,0,0,0,,我得说一句  你说的绝不止罗西·欧唐纳一人\N{\fn微软雅黑}{\fs14}For the record, it was well beyond Rosie O'Donnell.
Dialogue: 0,0:08:53.62,0:08:54.75,*Default,NTP,0,0,0,,我敢肯定只有她\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Yes, I'm sure it was.
Dialogue: 0,0:08:54.75,0:08:57.32,*Default,NTP,0,0,0,,你的推特账号对于女性的长相发表了\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Your Twitter account has several disparaging comments
Dialogue: 0,0:08:57.32,0:08:58.85,*Default,NTP,0,0,0,,数条轻蔑的评论\N{\fn微软雅黑}{\fs14}about women's looks.
Dialogue: 0,0:08:58.89,0:09:00.92,*Default,NTP,0,0,0,,你曾经在《名人学徒》中对一位选手说\N{\fn微软雅黑}{\fs14}You once told a contestant on Celebrity Apprentice
Dialogue: 0,0:09:00.92,0:09:03.66,*Default,NTP,0,0,0,,她双膝跪地的画面一定很美\N{\fn微软雅黑}{\fs14}it would be a pretty picture to see her on her knees.
Dialogue: 0,0:09:04.13,0:09:06.75,*Default,NTP,0,0,0,,你们觉得这像是一位总统候选人\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Does that sound to you like the temperament of a man
Dialogue: 0,0:09:06.75,0:09:08.30,*Default,NTP,0,0,0,,应该有的气度吗\N{\fn微软雅黑}{\fs14}we should elect as President?
Dialogue: 0,0:09:08.46,0:09:10.03,*Default,NTP,0,0,0,,-你又如何回应这一指控  -她在向他叫板\N{\fn微软雅黑}{\fs14}- And how will you answer the charge - She's calling him out.
Dialogue: 0,0:09:10.03,0:09:13.40,*Default,NTP,0,0,0,,有望成为民主党候选人的希拉里·克林顿说\N{\fn微软雅黑}{\fs14}from Hillary Clinton who is likely to be the Democratic nominee,
Dialogue: 0,0:09:13.60,0:09:16.54,*Default,NTP,0,0,0,,你就是挑起仇女战争的一员\N{\fn微软雅黑}{\fs14}that you are part of the war on women?
Dialogue: 0,0:09:16.74,0:09:19.64,*Default,NTP,0,0,0,,算我傻  我还以为他会直面挑战\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Call me stupid, but I thought he'd respect the challenge.
Dialogue: 0,0:09:20.58,0:09:23.81,*Default,NTP,0,0,0,,特朗普气炸了  发了一整夜的推特\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Trump is pissed. He was up all night, tweeting.
Dialogue: 0,0:09:24.01,0:09:25.21,*Default,NTP,0,0,0,,糟糕  真的吗\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Crap. Really?
Dialogue: 0,0:09:25.82,0:09:26.92,*Default,NTP,0,0,0,,他都发了些什么\N{\fn微软雅黑}{\fs14}What was he tweeting?
Dialogue: 0,0:09:26.92,0:09:29.95,*Default,NTP,0,0,0,,"福克斯台的观众给浪荡女梅根·凯莉打差评"\N{\fn微软雅黑}{\fs14}"Fox viewers give low marks to bimbo @MegynKelly."
Dialogue: 0,0:09:30.02,0:09:31.09,*Default,NTP,0,0,0,,-我讨厌那个词  -是啊\N{\fn微软雅黑}{\fs14}- I hate that word. - Yeah.
Dialogue: 0,0:09:31.09,0:09:32.59,*Default,NTP,0,0,0,,还说什么你太性感不可能聪明\N{\fn微软雅黑}{\fs14}It says you're too sexy to be smart,
Dialogue: 0,0:09:32.59,0:09:34.19,*Default,NTP,0,0,0,,但也不至于聪明到让人觉得性感\N{\fn微软雅黑}{\fs14}but not smart enough to be sexy.
Dialogue: 0,0:09:34.19,0:09:35.11,*Default,NTP,0,0,0,,凌晨两点四十分\N{\fn微软雅黑}{\fs14}2:40 A.M.
Dialogue: 0,0:09:35.11,0:09:36.86,*Default,NTP,0,0,0,,"哇  梅根·凯莉确实引爆了今晚的话题\N{\fn微软雅黑}{\fs14}"Wow, @MegynKelly really bombed tonight.
Dialogue: 0,0:09:36.86,0:09:39.23,*Default,NTP,0,0,0,,推特上都炸开了锅  看好戏咯"\N{\fn微软雅黑}{\fs14}People are going wild on Twitter! Funny to watch."
Dialogue: 0,0:09:39.23,0:09:41.68,*Default,NTP,0,0,0,,-凌晨三点零七分  "亲爱的梅根"  -加油  特朗普\N{\fn微软雅黑}{\fs14}- 3:07 A.M. "Dear @Megyn..." - Go, Trump.
Dialogue: 0,0:09:41.68,0:09:42.80,*Default,NTP,0,0,0,,唐纳德·特朗普\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Donald Trump.
Dialogue: 0,0:09:42.80,0:09:43.73,*Default,NTP,0,0,0,,行了\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Okay.
Dialogue: 0,0:09:43.90,0:09:45.17,*Default,NTP,0,0,0,,他一共发了多少条推文\N{\fn微软雅黑}{\fs14}How many times did he tweet?
Dialogue: 0,0:09:45.17,0:09:46.15,*Default,NTP,0,0,0,,十五条的样子\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Like, 15.
Dialogue: 0,0:09:46.15,0:09:47.80,*Default,NTP,0,0,0,,-十五条  -没错\N{\fn微软雅黑}{\fs14}- Fif... - Yeah.
Dialogue: 0,0:09:48.40,0:09:50.21,*Default,NTP,0,0,0,,他绝对当不了总统\N{\fn微软雅黑}{\fs14}He's never gonna be President.
Dialogue: 0,0:09:51.37,0:09:54.08,*Default,NTP,0,0,0,,等等  我会上新闻吗\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Wait. Am I gonna be the story?
Dialogue: 0,0:09:54.08,0:09:55.11,*Default,NTP,0,0,0,,-怎么会  -不会的\N{\fn微软雅黑}{\fs14}- No. No.  - No.
Dialogue: 0,0:09:56.35,0:09:57.81,*Default,NTP,0,0,0,,-我要上新闻了  -不会\N{\fn微软雅黑}{\fs14}- I'm gonna be the story. - No.
Dialogue: 0,0:09:57.81,0:09:59.48,*Default,NTP,0,0,0,,别多想了\N{\fn微软雅黑}{\fs14}No. No.
Dialogue: 0,0:09:59.55,0:10:01.72,*Default,NTP,0,0,0,,今天的节目必须聊聊唐纳德·特朗普\N{\fn微软雅黑}{\fs14}I can't let you go without talking about Donald Trump.
Dialogue: 0,0:10:01.72,0:10:03.55,*Default,NTP,0,0,0,,格雷琴要花两段时间报道这事\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Gretchen's giving this two blocks?
Dialogue: 0,0:10:03.55,0:10:03.27,*Default,NTP,0,0,0,,怎么沦落到这地步了\N{\fn微软雅黑}{\fs14}It's that far down the food chain?
Dialogue: 0,0:10:04.85,0:10:06.45,*Default,NTP,0,0,0,,我们应该给你配个安保团队\N{\fn微软雅黑}{\fs14}We should get you a security team.
Dialogue: 0,0:10:06.46,0:10:07.42,*Default,NTP,0,0,0,,考虑一下\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Think it over.
Dialogue: 0,0:10:07.42,0:10:09.86,*Default,NTP,0,0,0,,特朗普在辩论前给我打过电话\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Trump called me before the debate.
Dialogue: 0,0:10:10.93,0:10:13.96,*Default,NTP,0,0,0,,他说他知道你的第一个问题会很辛辣\N{\fn微软雅黑}{\fs14}He said he knew that your first question was harsh.
Dialogue: 0,0:10:14.76,0:10:16.80,*Default,NTP,0,0,0,,-他怎么可能知道的  -不得而知\N{\fn微软雅黑}{\fs14}- How could he know that? - No idea.
Dialogue: 0,0:10:17.40,0:10:18.63,*Default,NTP,0,0,0,,我反正是不知道\N{\fn微软雅黑}{\fs14}I sure didn't.
Dialogue: 0,0:10:23.21,0:10:26.78,*Default,NTP,0,0,0,,但节目效果很好  出人意料  剑拔弩张\N{\fn微软雅黑}{\fs14}It was good TV. Unexpected. Goddamn tough.
Dialogue: 0,0:10:26.78,0:10:28.04,*Default,NTP,0,0,0,,为你骄傲  梅根\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Proud of you, Megyn.
Dialogue: 0,0:10:29.28,0:10:30.35,*Default,NTP,0,0,0,,谢谢  罗杰\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Thanks, Roger.
Dialogue: 0,0:10:31.78,0:10:32.88,*Default,NTP,0,0,0,,听说你不太舒服\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Heard you were sick.
Dialogue: 0,0:10:33.42,0:10:34.28,*Default,NTP,0,0,0,,是啊\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Yeah.
Dialogue: 0,0:10:35.42,0:10:37.02,*Default,NTP,0,0,0,,可能是我喝的咖啡有问题\N{\fn微软雅黑}{\fs14}I think it was my coffee.
Dialogue: 0,0:10:37.15,0:10:39.05,*Default,NTP,0,0,0,,-在哪买的  -司机给我的\N{\fn微软雅黑}{\fs14}- Where'd you get it? - My driver.
Dialogue: 0,0:10:39.06,0:10:41.39,*Default,NTP,0,0,0,,他坚持要去一家高档咖啡店买\N{\fn微软雅黑}{\fs14}He insisted on some fancy coffee joint.
Dialogue: 0,0:10:41.39,0:10:42.49,*Default,NTP,0,0,0,,你认识他\N{\fn微软雅黑}{\fs14}You know this guy?
Dialogue: 0,0:10:43.16,0:10:45.13,*Default,NTP,0,0,0,,不认识  他就是个司机  罗杰\N{\fn微软雅黑}{\fs14}No. He's a driver, Roger.
Dialogue: 0,0:10:45.13,0:10:46.80,*Default,NTP,0,0,0,,-你跟他熟吗  -不熟\N{\fn微软雅黑}{\fs14}- Did you know him? - No.
Dialogue: 0,0:10:46.80,0:10:48.40,*Default,NTP,0,0,0,,那你不多长个心眼\N{\fn微软雅黑}{\fs14}You know better than that.
Dialogue: 0,0:10:49.27,0:10:52.53,*Default,NTP,0,0,0,,好吧  没错  罗杰·艾尔斯是生性多疑\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Okay, yes, Roger Ailes is paranoid.
Dialogue: 0,0:10:52.60,0:10:54.24,*Default,NTP,0,0,0,,但他父母则是丧心病狂\N{\fn微软雅黑}{\fs14}But his parents were nuts.
Dialogue: 0,0:10:54.24,0:10:55.57,*Default,NTP,0,0,0,,他刚动身去上大学\N{\fn微软雅黑}{\fs14}As he drove off to college,
Dialogue: 0,0:10:55.57,0:10:58.17,*Default,NTP,0,0,0,,父母就申请离婚  把他蒙在鼓里\N{\fn微软雅黑}{\fs14}they filed for divorce, and didn't tell him.
Dialogue: 0,0:10:58.17,0:11:00.91,*Default,NTP,0,0,0,,圣诞节  他回到家  发现家里有陌生人\N{\fn微软雅黑}{\fs14}At Christmas, he came home to find strangers in his house
Dialogue: 0,0:11:00.91,0:11:02.50,*Default,NTP,0,0,0,,他所有的私人物品  照片\N{\fn微软雅黑}{\fs14}and all his things, photos
Dialogue: 0,0:11:02.50,0:11:04.61,*Default,NTP,0,0,0,,年鉴  奖杯都被扔了\N{\fn微软雅黑}{\fs14}and yearbooks and trophies thrown out.
Dialogue: 0,0:11:04.85,0:11:06.88,*Default,NTP,0,0,0,,所以这个男人为迷失的美国\N{\fn微软雅黑}{\fs14}I mean, is it any wonder the man created
Dialogue: 0,0:11:06.88,0:11:09.28,*Default,NTP,0,0,0,,打造一台怀旧机器有什么稀奇的\N{\fn微软雅黑}{\fs14}a nostalgia machine for lost America?
Dialogue: 0,0:11:09.79,0:11:11.12,*Default,NTP,0,0,0,,难以置信\N{\fn微软雅黑}{\fs14}This is crazy.
Dialogue: 0,0:11:12.79,0:11:14.06,*Default,NTP,0,0,0,,我们居然在这里怀疑\N{\fn微软雅黑}{\fs14}We're sitting here wondering
Dialogue: 0,0:11:14.06,0:11:16.46,*Default,NTP,0,0,0,,一位总统候选人给我的咖啡下药了\N{\fn微软雅黑}{\fs14}if a candidate for President poisoned my coffee.
Dialogue: 0,0:11:16.46,0:11:18.23,*Default,NTP,0,0,0,,既成事实才是真的难以置信\N{\fn微软雅黑}{\fs14}It's only crazy until it happens.
Dialogue: 0,0:11:18.23,0:11:19.53,*Default,NTP,0,0,0,,但确实发生了\N{\fn微软雅黑}{\fs14}And it happens.
Dialogue: 0,0:11:20.43,0:11:22.13,*Default,NTP,0,0,0,,我讨厌上新闻\N{\fn微软雅黑}{\fs14}I hate being the story.
Dialogue: 0,0:11:22.13,0:11:23.37,*Default,NTP,0,0,0,,我打给特朗普\N{\fn微软雅黑}{\fs14}I'll call Trump.
Dialogue: 0,0:11:23.40,0:11:25.93,*Default,NTP,0,0,0,,你去休个假  置身事外\N{\fn微软雅黑}{\fs14}You go on vacation. Stay above it all.
Dialogue: 0,0:11:25.94,0:11:28.34,*Default,NTP,0,0,0,,他拉低不了你的收视率\N{\fn微软雅黑}{\fs14}He won't dent your ratings.
Dialogue: 0,0:11:28.34,0:11:31.37,*Default,NTP,0,0,0,,没人会因为矛盾冲突关掉电视\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Nobody stops watching because of a conflict.
Dialogue: 0,0:11:32.11,0:11:34.08,*Default,NTP,0,0,0,,没有冲突他们就不看了\N{\fn微软雅黑}{\fs14}They stop watching when there isn't one.
Dialogue: 0,0:11:34.08,0:11:35.44,*Default,NTP,0,0,0,,但有些观众会把他的话听进去\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Some viewers will listen to him.
Dialogue: 0,0:11:35.44,0:11:37.51,*Default,NTP,0,0,0,,是会有一部分   但只要他一直说\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Well, some. But as long as he keeps saying,
Dialogue: 0,0:11:37.51,0:11:39.55,*Default,NTP,0,0,0,,"梅根·凯莉的节目没看头"\N{\fn微软雅黑}{\fs14}"Megyn Kelly is unwatchable,"
Dialogue: 0,0:11:39.55,0:11:42.22,*Default,NTP,0,0,0,,就说明他正在看  观众心里明白\N{\fn微软雅黑}{\fs14}that means he's watching it. They know that.
Dialogue: 0,0:11:42.52,0:11:44.45,*Default,NTP,0,0,0,,他们也会跟着他一起看\N{\fn微软雅黑}{\fs14}And they'll watch what he watches.
Dialogue: 0,0:11:45.12,0:11:46.36,*Default,NTP,0,0,0,,你不用担心\N{\fn微软雅黑}{\fs14}You'll be okay.
Dialogue: 0,0:11:47.79,0:11:48.99,*Default,NTP,0,0,0,,一周后见\N{\fn微软雅黑}{\fs14}See you in a week.
Dialogue: 0,0:11:49.73,0:11:51.03,*Default,NTP,0,0,0,,放开喝  好小子\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Drink up, buddy boy.
Dialogue: 0,0:11:52.73,0:11:53.36,*Default,NTP,0,0,0,,谢谢\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Thank you.
Dialogue: 0,0:11:53.36,0:11:56.03,*Default,NTP,0,0,0,,敬不用带孩子  只有我自己的一周\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Here's to a week of no kids, but my own.
Dialogue: 0,0:11:56.03,0:11:57.27,*Default,NTP,0,0,0,,-干杯  -干杯\N{\fn微软雅黑}{\fs14}- Cheers. - Cheers.
Dialogue: 0,0:11:57.27,0:11:59.13,*Default,NTP,0,0,0,,听这个  《泰晤士报》的弗兰克·布鲁尼\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Okay, Frank Bruni in The Times.
Dialogue: 0,0:11:59.14,0:12:00.84,*Default,NTP,0,0,0,,-没劲  -"辩论引人入胜\N{\fn微软雅黑}{\fs14}- Boo. - "The debate was riveting.
Dialogue: 0,0:12:00.84,0:12:01.87,*Default,NTP,0,0,0,,值得佩服\N{\fn微软雅黑}{\fs14}It was admirable.
Dialogue: 0,0:12:01.87,0:12:03.19,*Default,NTP,0,0,0,,这也迫使我写下一堆\N{\fn微软雅黑}{\fs14}It compels me to write a cluster of words
Dialogue: 0,0:12:03.19,0:12:04.71,*Default,NTP,0,0,0,,我从未想过要写的溢美之词\N{\fn微软雅黑}{\fs14}I never imagine writing
Dialogue: 0,0:12:04.71,0:12:05.81,*Default,NTP,0,0,0,,福克斯新闻好样的"\N{\fn微软雅黑}{\fs14}hooray for Fox News."
Dialogue: 0,0:12:05.81,0:12:07.14,*Default,NTP,0,0,0,,这下你应该高兴了吧\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Well, that's gotta make you happy,
Dialogue: 0,0:12:07.14,0:12:09.24,*Default,NTP,0,0,0,,嘲讽里夹带着表扬\N{\fn微软雅黑}{\fs14}praise all tangled up in an insult.
Dialogue: 0,0:12:09.25,0:12:10.85,*Default,NTP,0,0,0,,确实很开心  吉尔\N{\fn微软雅黑}{\fs14}It does make me happy, Gil.
Dialogue: 0,0:12:11.35,0:12:12.34,*Default,NTP,0,0,0,,你都能看见\N{\fn微软雅黑}{\fs14}And, you know, you could see
Dialogue: 0,0:12:12.34,0:12:13.82,*Default,NTP,0,0,0,,她眼睛里喷出的怒血\N{\fn微软雅黑}{\fs14}there was blood coming out of her eyes,
Dialogue: 0,0:12:13.82,0:12:14.95,*Default,NTP,0,0,0,,血从她的...\N{\fn微软雅黑}{\fs14}blood coming out of her...
Dialogue: 0,0:12:14.95,0:12:16.52,*Default,NTP,0,0,0,,-不管是从哪里  -天啊\N{\fn微软雅黑}{\fs14}- wherever. - No. Oh, my God.
Dialogue: 0,0:12:16.52,0:12:19.05,*Default,NTP,0,0,0,,他刚刚是指责我经期发怒吗\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Did he just accuse me of anger-menstruating?
Dialogue: 0,0:12:19.05,0:12:22.07,*Default,NTP,0,0,0,,-是的  -等等  好\N{\fn微软雅黑}{\fs14}- Yes. - Are... Um, yeah.
Dialogue: 0,0:12:22.07,0:12:22.82,*Default,NTP,0,0,0,,我要打给罗杰\N{\fn微软雅黑}{\fs14}I'm calling Roger.
Dialogue: 0,0:12:22.83,0:12:24.03,*Default,NTP,0,0,0,,别  我去跟他谈\N{\fn微软雅黑}{\fs14}No. I'll talk to him.
Dialogue: 0,0:12:24.03,0:12:25.43,*Default,NTP,0,0,0,,安心度假  我来处理\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Take your vacation. I'll handle this.
Dialogue: 0,0:12:25.43,0:12:27.10,*Default,NTP,0,0,0,,-我的天  -没听到来电铃声吗\N{\fn微软雅黑}{\fs14}- Oh, my God. - Do you hear the phones?
Dialogue: 0,0:12:27.16,0:12:29.03,*Default,NTP,0,0,0,,-道格  -我等下再打给你\N{\fn微软雅黑}{\fs14}- Doug. - I have to call you back.
Dialogue: 0,0:12:29.03,0:12:31.43,*Default,NTP,0,0,0,,你想纠正一下你在那个话题里的言论吗\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Would you like to correct yourself on that other talking point
Dialogue: 0,0:12:31.43,0:12:33.03,*Default,NTP,0,0,0,,有关男性主导的\N{\fn微软雅黑}{\fs14}about men being dominant?
Dialogue: 0,0:12:33.04,0:12:35.04,*Default,NTP,0,0,0,,我们没那么多时间了  我也想聊\N{\fn微软雅黑}{\fs14}We don't have any time. I wish we did.
Dialogue: 0,0:12:35.74,0:12:36.77,*Default,NTP,0,0,0,,时间到了  要超时了\N{\fn微软雅黑}{\fs14}We're running over, we're running over.
Dialogue: 0,0:12:36.77,0:12:38.17,*Default,NTP,0,0,0,,是这样  人力资源正听着呢\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Yeah, well, HR is on the phone
Dialogue: 0,0:12:38.17,0:12:39.31,*Default,NTP,0,0,0,,因为你叫我娘们\N{\fn微软雅黑}{\fs14}'cause you called me a skirt.
Dialogue: 0,0:12:39.31,0:12:40.88,*Default,NTP,0,0,0,,我得再读一遍员工手册了\N{\fn微软雅黑}{\fs14}I gotta read that manual again.
Dialogue: 0,0:12:41.21,0:12:42.88,*Default,NTP,0,0,0,,节目结束我就拿一本送去你办公室\N{\fn微软雅黑}{\fs14}I'll bring it to your office right after the show.
Dialogue: 0,0:12:42.88,0:12:43.71,*Default,NTP,0,0,0,,有人找我说\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Some guy came up to me and said,
Dialogue: 0,0:12:43.71,0:12:45.61,*Default,NTP,0,0,0,,我今早看到你上《福克斯与朋友们》了\N{\fn微软雅黑}{\fs14}"I saw you on Fox & Friends this morning.
Dialogue: 0,0:12:45.88,0:12:48.13,*Default,NTP,0,0,0,,格雷琴真人跟电视上一样美吗\N{\fn微软雅黑}{\fs14}"Is Gretchen as cute in person as she is on TV?"
Dialogue: 0,0:12:48.13,0:12:46.80,*Default,NTP,0,0,0,,-少来了  -你是怎么回答的\N{\fn微软雅黑}{\fs14}- Oh, come on. - And what did you answer him?
Dialogue: 0,0:12:49.99,0:12:52.52,*Default,NTP,0,0,0,,裙子很美  你真好看  颜色选得不错\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Beautiful dress. You look wonderful. Great color.
Dialogue: 0,0:12:52.52,0:12:54.02,*Default,NTP,0,0,0,,总而言之  格雷琴美若天仙\N{\fn微软雅黑}{\fs14}In summary, Gretchen's beautiful.
Dialogue: 0,0:12:54.02,0:12:55.09,*Default,NTP,0,0,0,,好美  你真美\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Beautiful. You look beautiful.
Dialogue: 0,0:12:55.09,0:12:56.59,*Default,NTP,0,0,0,,你也光彩照人\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Well, you look fabulous, too.
Dialogue: 0,0:12:57.26,0:12:59.43,*Default,NTP,0,0,0,,是因为你去脱毛了吗  脱毛疼吗\N{\fn微软雅黑}{\fs14}'Cause you gotta wax? Does the waxing hurt?
Dialogue: 0,0:12:58.01,0:12:58.78,*Default,NTP,0,0,0,,{\an8}她有麻烦了\N{\fn微软雅黑}{\fs14}She's in trouble.
Dialogue: 0,0:13:00.06,0:13:01.23,*Default,NTP,0,0,0,,他还好意思看我\N{\fn微软雅黑}{\fs14}He looks at me for that!
Dialogue: 0,0:13:01.23,0:13:02.76,*Default,NTP,0,0,0,,我们可以试试  女性无处不在\N{\fn微软雅黑}{\fs14}We'll try that. Women are everywhere.
Dialogue: 0,0:13:02.77,0:13:04.40,*Default,NTP,0,0,0,,现在她们都能打高尔夫和网球了\N{\fn微软雅黑}{\fs14}We're letting 'em play golf and tennis now.
Dialogue: 0,0:13:04.40,0:13:05.80,*Default,NTP,0,0,0,,-事态失控了  -行了\N{\fn微软雅黑}{\fs14}- It's outta control. - You know what?
Dialogue: 0,0:13:05.80,0:13:06.97,*Default,NTP,0,0,0,,她不录了\N{\fn微软雅黑}{\fs14}You know... She's out.
Dialogue: 0,0:13:06.97,0:13:09.97,*Default,NTP,0,0,0,,既然男人这么厉害  那你来播新闻吧\N{\fn微软雅黑}{\fs14}You read the headlines, since men are so great.
Dialogue: 0,0:13:10.54,0:13:11.94,*Default,NTP,0,0,0,,她得去洗个澡了\N{\fn微软雅黑}{\fs14}She needed a shower.
Dialogue: 0,0:13:12.64,0:13:14.68,*Default,NTP,0,0,0,,镜头外的态度更加恶劣\N{\fn微软雅黑}{\fs14}The attitude off-camera was even worse.
Dialogue: 0,0:13:15.28,0:13:17.41,*Default,NTP,0,0,0,,史蒂夫直接就开始无视我\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Steve simply started ignoring me.
Dialogue: 0,0:13:17.41,0:13:19.85,*Default,NTP,0,0,0,,你去投诉的时候  艾尔斯先生是怎么说的\N{\fn微软雅黑}{\fs14}What did Mr. Ailes say when you complained?
Dialogue: 0,0:13:19.85,0:13:22.85,*Default,NTP,0,0,0,,他说  你表现得好像只有女人倒霉\N{\fn微软雅黑}{\fs14}He said, "You act like it only rains on women.
Dialogue: 0,0:13:22.89,0:13:26.32,*Default,NTP,0,0,0,,别他妈什么事都那么敏感\N{\fn微软雅黑}{\fs14}"Stop getting goddamn offended by everything.
Dialogue: 0,0:13:26.36,0:13:27.66,*Default,NTP,0,0,0,,你厌男\N{\fn微软雅黑}{\fs14}"You're a man-hater."
Dialogue: 0,0:13:27.66,0:13:31.09,*Default,NTP,0,0,0,,还有  多学着点跟男士们打交道\N{\fn微软雅黑}{\fs14}And, um, "Learn to get along with the boys."
Dialogue: 0,0:13:31.96,0:13:33.26,*Default,NTP,0,0,0,,然后就把我撤出了节目\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Then he took me off the show.
Dialogue: 0,0:13:33.26,0:13:34.63,*Default,NTP,0,0,0,,但又专门为你开了一档\N{\fn微软雅黑}{\fs14}But gave you your own.
Dialogue: 0,0:13:34.63,0:13:36.50,*Default,NTP,0,0,0,,没人看的下午档\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Well, in the afternoon dead zone.
Dialogue: 0,0:13:36.87,0:13:38.83,*Default,NTP,0,0,0,,这就相当于贬职  我们都心知肚明\N{\fn微软雅黑}{\fs14}I mean, it was a demotion and we both knew it.
Dialogue: 0,0:13:38.83,0:13:42.44,*Default,NTP,0,0,0,,即便我把收视率提高了百分之十五\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Even though I did increase the ratings by 15%.
Dialogue: 0,0:13:43.74,0:13:45.31,*Default,NTP,0,0,0,,他把我移到了二垒\N{\fn微软雅黑}{\fs14}He moved me to second base.
Dialogue: 0,0:13:46.18,0:13:47.31,*Default,NTP,0,0,0,,在明尼苏达州的时候\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Back in Minnesota,
Dialogue: 0,0:13:47.31,0:13:50.11,*Default,NTP,0,0,0,,我从斯坦福大学以优等生毕业\N{\fn微软雅黑}{\fs14}before I graduated summa cum laude from Stanford,
Dialogue: 0,0:13:50.11,0:13:52.31,*Default,NTP,0,0,0,,以及获得"美国小姐"的头衔之前\N{\fn微软雅黑}{\fs14}before I was crowned Miss America,
Dialogue: 0,0:13:52.31,0:13:56.18,*Default,NTP,0,0,0,,我在六年级的垒球联盟里打二垒\N{\fn微软雅黑}{\fs14}I played second base in the sixth-grade softball league.
Dialogue: 0,0:13:57.69,0:14:00.05,*Default,NTP,0,0,0,,我讨厌二垒\N{\fn微软雅黑}{\fs14}I hate second base.
Dialogue: 0,0:14:00.06,0:14:01.96,*Default,NTP,0,0,0,,他有说过只要你愿意在性方面满足他\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Did he ever offer to reverse that decision
Dialogue: 0,0:14:01.96,0:14:04.96,*Default,NTP,0,0,0,,他就会撤销这个决定吗\N{\fn微软雅黑}{\fs14}if you made yourself sexually available?
Dialogue: 0,0:14:05.09,0:14:06.40,*Default,NTP,0,0,0,,没有明说\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Not directly.
Dialogue: 0,0:14:07.10,0:14:09.83,*Default,NTP,0,0,0,,罗杰向来看重的是忠诚度\N{\fn微软雅黑}{\fs14}With Roger, it's always about loyalty.
Dialogue: 0,0:14:09.83,0:14:12.23,*Default,NTP,0,0,0,,他说如果你足够忠诚  他就能帮你解决问题\N{\fn微软雅黑}{\fs14}He says he can fix things if you're loyal.
Dialogue: 0,0:14:12.23,0:14:14.94,*Default,NTP,0,0,0,,你们也可以猜到要做到什么地步才算忠诚\N{\fn微软雅黑}{\fs14}And you can guess the ultimate expression of loyalty.
Dialogue: 0,0:14:15.47,0:14:16.67,*Default,NTP,0,0,0,,我们不妄自猜测\N{\fn微软雅黑}{\fs14}We don't guess.
Dialogue: 0,0:14:18.74,0:14:19.88,*Default,NTP,0,0,0,,口交\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Oral sex.
Dialogue: 0,0:14:20.21,0:14:21.58,*Default,NTP,0,0,0,,罗杰喜欢开玩笑\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Roger likes to joke,
Dialogue: 0,0:14:21.58,0:14:23.45,*Default,NTP,0,0,0,,"要想成功抱大腿  就得跪下动动嘴"\N{\fn微软雅黑}{\fs14}"To get ahead, you gotta give a little head."
Dialogue: 0,0:14:23.85,0:14:24.81,*Default,NTP,0,0,0,,真的\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Really.
Dialogue: 0,0:14:25.65,0:14:26.92,*Default,NTP,0,0,0,,但艾尔斯先生\N{\fn微软雅黑}{\fs14}But Mr. Ailes
Dialogue: 0,0:14:26.92,0:14:29.58,*Default,NTP,0,0,0,,从未直接表明要你给他口交\N{\fn微软雅黑}{\fs14}never unambiguously asks for oral sex?
Dialogue: 0,0:14:29.59,0:14:32.75,*Default,NTP,0,0,0,,是玩笑话  但总以奚落的口吻\N{\fn微软雅黑}{\fs14}I mean, it was always just a joke, a put-down.
Dialogue: 0,0:14:32.76,0:14:34.99,*Default,NTP,0,0,0,,比如  "你很性感  但你太难搞了"\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Like, "You're sexy but you're too much work."
Dialogue: 0,0:14:34.99,0:14:36.06,*Default,NTP,0,0,0,,还有...\N{\fn微软雅黑}{\fs14}You're... I mean...
Dialogue: 0,0:14:36.06,0:14:39.36,*Default,NTP,0,0,0,,我这里都记满了\N{\fn微软雅黑}{\fs14}I have a whole list in here
Dialogue: 0,0:14:39.36,0:14:41.60,*Default,NTP,0,0,0,,因为这就是罗杰的真面目\N{\fn微软雅黑}{\fs14}because that's just how Roger is.
Dialogue: 0,0:14:41.60,0:14:43.10,*Default,NTP,0,0,0,,你想从诉讼里得到什么\N{\fn微软雅黑}{\fs14}What do you want out of a lawsuit?
Dialogue: 0,0:14:43.10,0:14:46.84,*Default,NTP,0,0,0,,想得到什么  我想制止这种行为\N{\fn微软雅黑}{\fs14}What do I want? I want this behavior to stop.
Dialogue: 0,0:14:47.00,0:14:49.80,*Default,NTP,0,0,0,,总得有人站出来发声  总得有人义愤填膺\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Someone has to speak up. Someone has to get mad.
Dialogue: 0,0:14:49.81,0:14:51.94,*Default,NTP,0,0,0,,但不一定非得是你\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Well, that may not be you.
Dialogue: 0,0:14:51.94,0:14:53.88,*Default,NTP,0,0,0,,你的合同里会有一项条款\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Your contract will have a clause
Dialogue: 0,0:14:53.88,0:14:56.38,*Default,NTP,0,0,0,,要求不公开的强制仲裁\N{\fn微软雅黑}{\fs14}requiring secret, mandatory arbitration.
Dialogue: 0,0:14:56.38,0:14:57.88,*Default,NTP,0,0,0,,你应该熟悉鲁迪·巴克提亚的案子吧\N{\fn微软雅黑}{\fs14}You familiar with Rudi Bakhtiar's case?
Dialogue: 0,0:14:57.88,0:14:59.95,*Default,NTP,0,0,0,,-嗯  -你确实应该了解\N{\fn微软雅黑}{\fs14}- Yes. - Well, you're supposed to be.
Dialogue: 0,0:15:00.88,0:15:03.15,*Default,NTP,0,0,0,,我作为华盛顿分社社长的第一步\N{\fn微软雅黑}{\fs14}My first act as DC bureau chief...
Dialogue: 0,0:15:03.89,0:15:06.12,*Default,NTP,0,0,0,,我想你留在这里做全职\N{\fn微软雅黑}{\fs14}I want you down here full-time.
Dialogue: 0,0:15:06.12,0:15:07.52,*Default,NTP,0,0,0,,天啊\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Oh, my God.
Dialogue: 0,0:15:08.16,0:15:10.06,*Default,NTP,0,0,0,,那太棒了  当然好\N{\fn微软雅黑}{\fs14}That's amazing. Yes.
Dialogue: 0,0:15:10.06,0:15:11.53,*Default,NTP,0,0,0,,你应该知道这对你有多重要吧\N{\fn微软雅黑}{\fs14}You do know what this means for you?
Dialogue: 0,0:15:11.53,0:15:13.70,*Default,NTP,0,0,0,,糟糕  他觉得我没准备好\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Shit. He doesn't think I'm ready.
Dialogue: 0,0:15:14.20,0:15:16.03,*Default,NTP,0,0,0,,布莱恩  我不会让你失望的\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Brian, I will not let you down.
Dialogue: 0,0:15:16.03,0:15:17.57,*Default,NTP,0,0,0,,我会拼命为你效力\N{\fn微软雅黑}{\fs14}I'm gonna bust my ass for you.
Dialogue: 0,0:15:17.57,0:15:19.60,*Default,NTP,0,0,0,,鲁尼  说点别的  那是肯定的\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Well, Rudi, come on, that's a given.
Dialogue: 0,0:15:19.70,0:15:21.04,*Default,NTP,0,0,0,,那还有什么问题\N{\fn微软雅黑}{\fs14}So, what's the problem?
Dialogue: 0,0:15:21.50,0:15:23.11,*Default,NTP,0,0,0,,只是...\N{\fn微软雅黑}{\fs14}But, um...
Dialogue: 0,0:15:24.04,0:15:28.04,*Default,NTP,0,0,0,,听着  你应该知道我对你的感觉吧\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Look, you do get how I feel about you, right?
Dialogue: 0,0:15:28.34,0:15:31.15,*Default,NTP,0,0,0,,操  操  操\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Oh, fuck. Fuck, fuck, fuck.
Dialogue: 0,0:15:32.08,0:15:34.08,*Default,NTP,0,0,0,,我很高兴你能这么说  布莱恩\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Well, I'm glad you said that, Brian,
Dialogue: 0,0:15:34.28,0:15:36.12,*Default,NTP,0,0,0,,因为我也很敬重你\N{\fn微软雅黑}{\fs14}because I really respect you, too.
Dialogue: 0,0:15:36.12,0:15:38.29,*Default,NTP,0,0,0,,不不不  我是说\N{\fn微软雅黑}{\fs14}No. No. I mean...
Dialogue: 0,0:15:40.62,0:15:42.16,*Default,NTP,0,0,0,,我对你的爱意\N{\fn微软雅黑}{\fs14}How I really feel.
Dialogue: 0,0:15:42.93,0:15:44.26,*Default,NTP,0,0,0,,装无辜\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Just look confused.
Dialogue: 0,0:15:45.86,0:15:47.30,*Default,NTP,0,0,0,,我想要的  鲁迪\N{\fn微软雅黑}{\fs14}All I want from you, Rudi,
Dialogue: 0,0:15:47.30,0:15:49.83,*Default,NTP,0,0,0,,就是进你的酒店房间\N{\fn微软雅黑}{\fs14}is to see the inside of your hotel room.
Dialogue: 0,0:15:50.20,0:15:51.73,*Default,NTP,0,0,0,,该死的\N{\fn微软雅黑}{\fs14}God damn it.
Dialogue: 0,0:15:52.37,0:15:54.00,*Default,NTP,0,0,0,,只要你做到这一点\N{\fn微软雅黑}{\fs14}That's all it's gonna take.
Dialogue: 0,0:15:55.17,0:15:57.24,*Default,NTP,0,0,0,,别作出反应  主动认错\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Don't react. Make it your fault.
Dialogue: 0,0:15:57.77,0:15:59.54,*Default,NTP,0,0,0,,布莱恩  如果我做过什么\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Brian, if I've done anything
Dialogue: 0,0:15:59.54,0:16:01.68,*Default,NTP,0,0,0,,让你误解了我对你的感情\N{\fn微软雅黑}{\fs14}to make you think I feel that way about you,
Dialogue: 0,0:16:01.68,0:16:03.11,*Default,NTP,0,0,0,,我道歉\N{\fn微软雅黑}{\fs14}I apologize.
Dialogue: 0,0:16:03.38,0:16:04.48,*Default,NTP,0,0,0,,是朋友\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Friends.
Dialogue: 0,0:16:04.48,0:16:05.71,*Default,NTP,0,0,0,,我们是朋友\N{\fn微软雅黑}{\fs14}We're friends.
Dialogue: 0,0:16:06.48,0:16:07.18,*Default,NTP,0,0,0,,聊专业性\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Professionals.
Dialogue: 0,0:16:07.18,0:16:08.95,*Default,NTP,0,0,0,,我们在专业上很合得来\N{\fn微软雅黑}{\fs14}We have a great professional vibe.
Dialogue: 0,0:16:09.89,0:16:10.69,*Default,NTP,0,0,0,,表明立场\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Now sell it.
Dialogue: 0,0:16:10.69,0:16:11.89,*Default,NTP,0,0,0,,我不搞那套\N{\fn微软雅黑}{\fs14}I just don't do that.
Dialogue: 0,0:16:11.89,0:16:13.79,*Default,NTP,0,0,0,,我从没为工作接受过潜规则\N{\fn微软雅黑}{\fs14}I've never had to do that for a job.
Dialogue: 0,0:16:13.79,0:16:14.96,*Default,NTP,0,0,0,,我知道  我知道\N{\fn微软雅黑}{\fs14}I know, I know.
Dialogue: 0,0:16:15.19,0:16:16.86,*Default,NTP,0,0,0,,你知道我有多想留在华盛顿\N{\fn微软雅黑}{\fs14}You know I'd kill for DC,
Dialogue: 0,0:16:17.49,0:16:19.76,*Default,NTP,0,0,0,,但我绝对不会让你去我的酒店房间\N{\fn微软雅黑}{\fs14}but there's no way I'm showing you my hotel room.
Dialogue: 0,0:16:20.66,0:16:22.43,*Default,NTP,0,0,0,,我的职业生涯就要毁了\N{\fn微软雅黑}{\fs14}This is gonna ruin my career.
Dialogue: 0,0:16:25.97,0:16:27.67,*Default,NTP,0,0,0,,这下我觉得自己像个变态\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Well, now I feel like a creep.
Dialogue: 0,0:16:27.87,0:16:31.17,*Default,NTP,0,0,0,,不  你才不是变态\N{\fn微软雅黑}{\fs14}No. No, you're so not.
Dialogue: 0,0:16:31.24,0:16:32.51,*Default,NTP,0,0,0,,死变态\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Fucking creep.
Dialogue: 0,0:16:37.55,0:16:38.71,*Default,NTP,0,0,0,,他们炒了我\N{\fn微软雅黑}{\fs14}They fired me.
Dialogue: 0,0:16:39.68,0:16:42.62,*Default,NTP,0,0,0,,很显然我是个差劲的记者  混蛋\N{\fn微软雅黑}{\fs14}I'm a lousy reporter apparently. Assholes.
Dialogue: 0,0:16:45.75,0:16:47.59,*Default,NTP,0,0,0,,她证明了他们想通过她证明的一件事\N{\fn微软雅黑}{\fs14}She proved what they wanted her to prove.
Dialogue: 0,0:16:48.02,0:16:50.66,*Default,NTP,0,0,0,,起诉福克斯新闻只会两败俱伤\N{\fn微软雅黑}{\fs14}No one really wins by suing Fox News.
Dialogue: 0,0:16:50.66,0:16:55.26,*Default,NTP,0,0,0,,以我们的经验来看  只要你在工作中公开这种事\N{\fn微软雅黑}{\fs14}It's been our experience that once you go public in your job,
Dialogue: 0,0:16:56.70,0:16:58.10,*Default,NTP,0,0,0,,就不会有人再聘用你了\N{\fn微软雅黑}{\fs14}no one will hire you.
Dialogue: 0,0:16:58.70,0:17:00.90,*Default,NTP,0,0,0,,如果你能在福克斯撑下去\N{\fn微软雅黑}{\fs14}If you're able to stick it out at Fox,
Dialogue: 0,0:17:00.92,0:17:02.36,*Default,NTP,0,0,0,,搜集更多证据\N{\fn微软雅黑}{\fs14}gather more evidence,
Dialogue: 0,0:17:02.41,0:17:06.97,*Default,NTP,0,0,0,,或许可以起诉艾尔斯  而不是福克斯\N{\fn微软雅黑}{\fs14}you might be able to sue Ailes himself instead of Fox.
Dialogue: 0,0:17:06.97,0:17:08.23,*Default,NTP,0,0,0,,我就是为这事来的\N{\fn微软雅黑}{\fs14}And that is why I'm here.
Dialogue: 0,0:17:08.23,0:17:11.47,*Default,NTP,0,0,0,,因为马蒂·海曼告诉我在新泽西\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Because Marty Hyman told me that over here in New Jersey,
Dialogue: 0,0:17:12.18,0:17:16.08,*Default,NTP,0,0,0,,我可以起诉罗杰个人来避免仲裁\N{\fn微软雅黑}{\fs14}I can avoid arbitration by suing Roger personally.
Dialogue: 0,0:17:16.10,0:17:18.01,*Default,NTP,0,0,0,,他说你们这里已经成功修改了法律\N{\fn微软雅黑}{\fs14}He says that you've managed to change the law,
Dialogue: 0,0:17:18.01,0:17:19.80,*Default,NTP,0,0,0,,我们可以召集其他女性\N{\fn微软雅黑}{\fs14}and that we could call other women
Dialogue: 0,0:17:19.80,0:17:21.09,*Default,NTP,0,0,0,,提起集体诉讼\N{\fn微软雅黑}{\fs14}and show a pattern.
Dialogue: 0,0:17:21.17,0:17:22.93,*Default,NTP,0,0,0,,会有其他女性站出来吗\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Will other women come forward?
Dialogue: 0,0:17:22.93,0:17:24.32,*Default,NTP,0,0,0,,会的\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Yes, they will.
Dialogue: 0,0:17:24.39,0:17:26.71,*Default,NTP,0,0,0,,你的生活和工作都在纽约\N{\fn微软雅黑}{\fs14}You live and work in New York.
Dialogue: 0,0:17:26.89,0:17:28.53,*Default,NTP,0,0,0,,罗杰在博根郡有一处房子\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Roger has a house in Bergen County
Dialogue: 0,0:17:28.54,0:17:30.66,*Default,NTP,0,0,0,,他回不了北部的时候就在那住\N{\fn微软雅黑}{\fs14}where he stays when he can't make it upstate.
Dialogue: 0,0:17:31.14,0:17:33.01,*Default,NTP,0,0,0,,你没少做功课  卡尔森女士\N{\fn微软雅黑}{\fs14}You do your homework, Ms. Carlson.
Dialogue: 0,0:17:33.18,0:17:34.43,*Default,NTP,0,0,0,,不留指纹\N{\fn微软雅黑}{\fs14}No fingerprints.
Dialogue: 0,0:17:35.48,0:17:37.96,*Default,NTP,0,0,0,,小时候苦练小提琴的证明\N{\fn微软雅黑}{\fs14}That's how much I practiced the violin as a child.
Dialogue: 0,0:17:37.96,0:17:39.65,*Default,NTP,0,0,0,,要是被罗杰发现你来找我们\N{\fn微软雅黑}{\fs14}If Roger finds out you came to us,
Dialogue: 0,0:17:39.65,0:17:41.39,*Default,NTP,0,0,0,,他不仅会炒了你\N{\fn微软雅黑}{\fs14}he won't just fire you.
Dialogue: 0,0:17:41.81,0:17:45.13,*Default,NTP,0,0,0,,他还会跟我们打一场百万美元的官司\N{\fn微软雅黑}{\fs14}He will bang us with a million-dollar lawsuit.
Dialogue: 0,0:17:45.13,0:17:47.63,*Default,NTP,0,0,0,,他会对你进行人身攻击\N{\fn微软雅黑}{\fs14}He will attack you personally.
Dialogue: 0,0:17:47.71,0:17:49.75,*Default,NTP,0,0,0,,这些男人  跟钱比起来\N{\fn微软雅黑}{\fs14}These men, they care more about their reputations
Dialogue: 0,0:17:49.76,0:17:50.74,*Default,NTP,0,0,0,,他们更在乎名声\N{\fn微软雅黑}{\fs14}than they do money.
Dialogue: 0,0:17:50.74,0:17:51.91,*Default,NTP,0,0,0,,罗杰不会善罢甘休的\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Roger won't stop.
Dialogue: 0,0:17:51.91,0:17:53.52,*Default,NTP,0,0,0,,-我知道  -你知道\N{\fn微软雅黑}{\fs14}- Oh, I know. - You know that.
Dialogue: 0,0:17:53.52,0:17:56.27,*Default,NTP,0,0,0,,你所敬佩的同事会公开宣称\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Colleagues you admire will say publicly
Dialogue: 0,0:17:56.27,0:17:58.37,*Default,NTP,0,0,0,,你是个野心勃勃的高傲女人\N{\fn微软雅黑}{\fs14}you're a superior, ambitious woman
Dialogue: 0,0:17:58.37,0:18:00.67,*Default,NTP,0,0,0,,因为自己事业停滞不前而发起诉讼\N{\fn微软雅黑}{\fs14}who's suing because her career stalled.
Dialogue: 0,0:18:01.26,0:18:01.98,*Default,NTP,0,0,0,,随他们去\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Let 'em.
Dialogue: 0,0:18:06.25,0:18:06.97,*Default,NTP,0,0,0,,好吧\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Okay.
Dialogue: 0,0:18:07.16,0:18:10.21,*Default,NTP,0,0,0,,如果我们积极工作  你也许能有幸\N{\fn微软雅黑}{\fs14}If we work hard, you might be lucky enough
Dialogue: 0,0:18:10.21,0:18:12.18,*Default,NTP,0,0,0,,看到新闻界最有权势的男人\N{\fn微软雅黑}{\fs14}to watch the most powerful man in TV
Dialogue: 0,0:18:12.18,0:18:14.31,*Default,NTP,0,0,0,,倾其所有来对付你\N{\fn微软雅黑}{\fs14}go after you with everything he's got.
Dialogue: 0,0:18:16.70,0:18:17.40,*Default,NTP,0,0,0,,谢谢\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Thank you.
Dialogue: 0,0:18:18.51,0:18:23.36,*Default,NTP,0,0,0,,相信我  其他女性会站出来的\N{\fn微软雅黑}{\fs14}I'm telling you, other women will come forward.
Dialogue: 0,0:18:24.45,0:18:25.23,*Default,NTP,0,0,0,,希望如此\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Let's hope.
Dialogue: 0,0:18:25.91,0:18:27.76,*Default,NTP,0,0,0,,说实话  夏恩先生\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Frankly, I think you have a gap
Dialogue: 0,0:18:27.77,0:18:29.64,*Default,NTP,0,0,0,,我认为我们电视台有个缺口\N{\fn微软雅黑}{\fs14}in the network, Mr. Shine.
Dialogue: 0,0:18:29.81,0:18:33.29,*Default,NTP,0,0,0,,这个国家有数百万的年轻保守派\N{\fn微软雅黑}{\fs14}There are millions of young conservatives in this country.
Dialogue: 0,0:18:33.29,0:18:35.94,*Default,NTP,0,0,0,,你可以看看我的图享网账户  全都是\N{\fn微软雅黑}{\fs14}I mean, you can look at my Instagram account. There are.
Dialogue: 0,0:18:35.94,0:18:38.39,*Default,NTP,0,0,0,,我们电视台没有代表他们心声的节目\N{\fn微软雅黑}{\fs14}They don't have a voice on our network.
Dialogue: 0,0:18:39.52,0:18:42.33,*Default,NTP,0,0,0,,我觉得自己是耶稣福音的传播者\N{\fn微软雅黑}{\fs14}I see myself as an influencer in the Jesus space.
Dialogue: 0,0:18:42.33,0:18:43.69,*Default,NTP,0,0,0,,我没别的意思\N{\fn微软雅黑}{\fs14}And don't get me wrong,
Dialogue: 0,0:18:43.69,0:18:45.72,*Default,NTP,0,0,0,,我从格雷琴身上学到了很多\N{\fn微软雅黑}{\fs14}I've learned a ton from Gretchen,
Dialogue: 0,0:18:45.72,0:18:47.16,*Default,NTP,0,0,0,,真的  毋庸置疑\N{\fn微软雅黑}{\fs14}I truly have, of course.
Dialogue: 0,0:18:47.16,0:18:49.63,*Default,NTP,0,0,0,,我没有批判的意思\N{\fn微软雅黑}{\fs14}But no judgment here,
Dialogue: 0,0:18:49.63,0:18:52.87,*Default,NTP,0,0,0,,但我作为千禧一代福音派的的观点\N{\fn微软雅黑}{\fs14}my perspective as an evangelical millennial?
Dialogue: 0,0:18:52.88,0:18:55.07,*Default,NTP,0,0,0,,对她没什么帮助\N{\fn微软雅黑}{\fs14}It's just not that helpful to her.
Dialogue: 0,0:18:55.65,0:18:58.05,*Default,NTP,0,0,0,,说实话  夏恩先生\N{\fn微软雅黑}{\fs14}I mean, to be honest, Mr. Shine,
Dialogue: 0,0:18:58.55,0:19:00.55,*Default,NTP,0,0,0,,她就算是建制派的\N{\fn微软雅黑}{\fs14}she's sort of Establishment.
Dialogue: 0,0:19:01.09,0:19:02.81,*Default,NTP,0,0,0,,既得利益者\N{\fn微软雅黑}{\fs14}With a capital E.
Dialogue: 0,0:19:02.93,0:19:05.22,*Default,NTP,0,0,0,,所以我才想跟你私下谈\N{\fn微软雅黑}{\fs14}That's why I wanted to talk to you in private.
Dialogue: 0,0:19:05.72,0:19:08.54,*Default,NTP,0,0,0,,凯拉  给你升职之前\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Kayla, before we move you up,
Dialogue: 0,0:19:09.35,0:19:11.63,*Default,NTP,0,0,0,,我想问你一些私人问题\N{\fn微软雅黑}{\fs14}I want to ask you something personal.
Dialogue: 0,0:19:14.33,0:19:16.17,*Default,NTP,0,0,0,,你对我们的口号\N{\fn微软雅黑}{\fs14}What do you think of our slogan,
Dialogue: 0,0:19:16.55,0:19:18.13,*Default,NTP,0,0,0,,"公平与平衡"有什么看法\N{\fn微软雅黑}{\fs14}"Fair and Balanced"?
Dialogue: 0,0:19:18.42,0:19:19.83,*Default,NTP,0,0,0,,很高兴你问到这个\N{\fn微软雅黑}{\fs14}I'm glad you asked.
Dialogue: 0,0:19:20.98,0:19:22.61,*Default,NTP,0,0,0,,我们的新闻节目\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Look, our news shows
Dialogue: 0,0:19:22.61,0:19:24.97,*Default,NTP,0,0,0,,和我们的舆论节目差别很大\N{\fn微软雅黑}{\fs14}and our opinion shows are very different.
Dialogue: 0,0:19:24.97,0:19:28.42,*Default,NTP,0,0,0,,我们的新闻公正中立  精品中的精品\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Our news is impartial, it's top-of-the-line.
Dialogue: 0,0:19:28.42,0:19:29.73,*Default,NTP,0,0,0,,而我们的舆论节目\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Our opinion shows,
Dialogue: 0,0:19:30.11,0:19:32.74,*Default,NTP,0,0,0,,罗杰给了那些没有话语权的人一个机会\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Roger gave a voice to people who didn't have one.
Dialogue: 0,0:19:32.74,0:19:36.02,*Default,NTP,0,0,0,,他给了美国人民一个均衡的机会表达心声\N{\fn微软雅黑}{\fs14}And he balanced the American conversation.
Dialogue: 0,0:19:36.38,0:19:39.36,*Default,NTP,0,0,0,,所以我们的新闻工作者很公平\N{\fn微软雅黑}{\fs14}So, our newspeople are fair.
Dialogue: 0,0:19:40.20,0:19:45.09,*Default,NTP,0,0,0,,我们的艺人对维系平衡起着至关重要的作用\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Our entertainers are a very necessary form of balance.
Dialogue: 0,0:19:47.89,0:19:50.53,*Default,NTP,0,0,0,,说得好  完美\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Attagirl. Perfect.
Dialogue: 0,0:19:51.87,0:19:54.10,*Default,NTP,0,0,0,,但是今天  我们要在国际女孩日\N{\fn微软雅黑}{\fs14}But today, we're sticking up for girls
Dialogue: 0,0:19:54.22,0:19:56.79,*Default,NTP,0,0,0,,力挺广大女孩们\N{\fn微软雅黑}{\fs14}on International Day of the Girl.
Dialogue: 0,0:19:56.79,0:19:59.24,*Default,NTP,0,0,0,,这也是我第一次在有线新闻\N{\fn微软雅黑}{\fs14}And, for the first time on cable news, here I am,
Dialogue: 0,0:20:00.08,0:20:01.94,*Default,NTP,0,0,0,,特意素颜出镜\N{\fn微软雅黑}{\fs14}makeup-free for a reason.
Dialogue: 0,0:20:01.94,0:20:05.02,*Default,NTP,0,0,0,,明天我会着常规妆容再和大家见面\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Tomorrow I'll be back in my regular makeup.
Dialogue: 0,0:20:05.02,0:20:06.22,*Default,NTP,0,0,0,,在此我也要向今天素颜来上节目的\N{\fn微软雅黑}{\fs14}And I thank the other brave women
Dialogue: 0,0:20:06.22,0:20:08.29,*Default,NTP,0,0,0,,勇敢女性们表示感谢\N{\fn微软雅黑}{\fs14}who came on today's show sans makeup.
Dialogue: 0,0:20:08.30,0:20:11.17,*Default,NTP,0,0,0,,让我们继续告诉女孩们\N{\fn微软雅黑}{\fs14}But let's continue to tell our girls,
Dialogue: 0,0:20:11.29,0:20:13.85,*Default,NTP,0,0,0,,"做自己"  谢普\N{\fn微软雅黑}{\fs14}"Just be yourself." Shep.
Dialogue: 0,0:20:13.85,0:20:15.20,*Default,NTP,0,0,0,,-收工  -好\N{\fn微软雅黑}{\fs14}- And clear. - Yes.
Dialogue: 0,0:20:15.20,0:20:16.74,*Default,NTP,0,0,0,,真精彩\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Great show.
Dialogue: 0,0:20:16.74,0:20:17.84,*Default,NTP,0,0,0,,快给我上点妆\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Get me some makeup.
Dialogue: 0,0:20:18.88,0:20:19.94,*Default,NTP,0,0,0,,我有坏消息\N{\fn微软雅黑}{\fs14}I have some bad news.
Dialogue: 0,0:20:19.94,0:20:23.35,*Default,NTP,0,0,0,,凯拉要离开我们了  去那个混蛋那儿\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Kayla is leaving us for the asshole.
Dialogue: 0,0:20:23.35,0:20:24.51,*Default,NTP,0,0,0,,奥莱利吗\N{\fn微软雅黑}{\fs14}O'Reilly?
Dialogue: 0,0:20:24.51,0:20:27.06,*Default,NTP,0,0,0,,那是我们收视率最高的节目\N{\fn微软雅黑}{\fs14}It is our highest-rated program.
Dialogue: 0,0:20:27.42,0:20:28.99,*Default,NTP,0,0,0,,我们就不能成收视冠军了吗\N{\fn微软雅黑}{\fs14}And we can't be?
Dialogue: 0,0:20:29.02,0:20:31.07,*Default,NTP,0,0,0,,不  我相信《真实故事》  真的\N{\fn微软雅黑}{\fs14}No, I believe in Real Story, I do.
Dialogue: 0,0:20:31.07,0:20:32.46,*Default,NTP,0,0,0,,你看到刚才那个专题了吗\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Did you just see that segment?
Dialogue: 0,0:20:32.46,0:20:33.81,*Default,NTP,0,0,0,,你看到了吗  你看到...\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Did you see it? Did you see...
Dialogue: 0,0:20:33.81,0:20:35.91,*Default,NTP,0,0,0,,我们做的是独一无二的\N{\fn微软雅黑}{\fs14}We're doing something unique here.
Dialogue: 0,0:20:35.92,0:20:37.59,*Default,NTP,0,0,0,,我们全体齐心协力\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Together. All of us.
Dialogue: 0,0:20:38.19,0:20:39.67,*Default,NTP,0,0,0,,-你能先...  -好的\N{\fn微软雅黑}{\fs14}- Can you just... - Sure.
Dialogue: 0,0:20:39.73,0:20:40.51,*Default,NTP,0,0,0,,听我说\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Listen to me.
Dialogue: 0,0:20:42.26,0:20:44.27,*Default,NTP,0,0,0,,我能把你送上梦想的宝座\N{\fn微软雅黑}{\fs14}I can get you where you wanna be.
Dialogue: 0,0:20:44.81,0:20:46.20,*Default,NTP,0,0,0,,我能保护你\N{\fn微软雅黑}{\fs14}I can protect you.
Dialogue: 0,0:20:46.24,0:20:47.49,*Default,NTP,0,0,0,,先别着急飞\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Just don't get ahead of yourself.
Dialogue: 0,0:20:47.49,0:20:49.48,*Default,NTP,0,0,0,,你需要学习的还有很多  我能教你\N{\fn微软雅黑}{\fs14}You have a lot to learn. I can teach you.
Dialogue: 0,0:20:49.48,0:20:51.07,*Default,NTP,0,0,0,,我不是急着飞  格雷琴\N{\fn微软雅黑}{\fs14}I'm not getting ahead of myself, Gretchen.
Dialogue: 0,0:20:51.07,0:20:52.74,*Default,NTP,0,0,0,,-我是往前迈一步  -不\N{\fn微软雅黑}{\fs14}- I'm taking the next step. - No. Listen.
Dialogue: 0,0:20:52.75,0:20:56.31,*Default,NTP,0,0,0,,-我是边做边学  -拜托  别这样\N{\fn微软雅黑}{\fs14}- I learn by doing. - Come on. Come on, please.
Dialogue: 0,0:20:56.31,0:20:57.27,*Default,NTP,0,0,0,,我没想明白\N{\fn微软雅黑}{\fs14}I'm confused.
Dialogue: 0,0:20:57.41,0:20:59.20,*Default,NTP,0,0,0,,你让我拒绝一个升职机会\N{\fn微软雅黑}{\fs14}You want me to pass on a promotion
Dialogue: 0,0:20:59.20,0:21:02.50,*Default,NTP,0,0,0,,好让你帮我在一个收视率更低的节目\N{\fn微软雅黑}{\fs14}so you can help me get the same promotion
Dialogue: 0,0:21:02.50,0:21:04.26,*Default,NTP,0,0,0,,-得到升职机会  -不  我...\N{\fn微软雅黑}{\fs14}- on a show with worse ratings? - No. I just...
Dialogue: 0,0:21:04.26,0:21:06.54,*Default,NTP,0,0,0,,我只是需要一点忠诚  我需要忠诚\N{\fn微软雅黑}{\fs14}I want a little loyalty. I need loyalty.
Dialogue: 0,0:21:06.54,0:21:07.69,*Default,NTP,0,0,0,,女人们  团结一致\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Women, together.
Dialogue: 0,0:21:07.69,0:21:10.03,*Default,NTP,0,0,0,,-我忠于这个电视台  -好吧\N{\fn微软雅黑}{\fs14}- I'm loyal to the network. - All right.
Dialogue: 0,0:21:10.03,0:21:11.78,*Default,NTP,0,0,0,,我们跟他们不是对立的  格雷琴\N{\fn微软雅黑}{\fs14}It's not us versus them, Gretchen.
Dialogue: 0,0:21:11.78,0:21:12.75,*Default,NTP,0,0,0,,美国小姐\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Miss America.
Dialogue: 0,0:21:14.00,0:21:14.92,*Default,NTP,0,0,0,,罗杰\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Roger.
Dialogue: 0,0:21:15.22,0:21:16.14,*Default,NTP,0,0,0,,你怎么来了\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Hi, there.
Dialogue: 0,0:21:16.85,0:21:18.96,*Default,NTP,0,0,0,,-真是稀客  -你搞什么呢\N{\fn微软雅黑}{\fs14}- This is a treat. - What the fuck are you doing?
Dialogue: 0,0:21:19.27,0:21:22.39,*Default,NTP,0,0,0,,一个关于我们如何过度性化女人的专题\N{\fn微软雅黑}{\fs14}A segment on how we oversexualize women.
Dialogue: 0,0:21:22.57,0:21:24.77,*Default,NTP,0,0,0,,你说过让我再自我一点  这就是了\N{\fn微软雅黑}{\fs14}I mean, you said be more myself, so, ta-da.
Dialogue: 0,0:21:24.77,0:21:26.15,*Default,NTP,0,0,0,,你知道为什么要化妆吗\N{\fn微软雅黑}{\fs14}You know what makeup does?
Dialogue: 0,0:21:26.15,0:21:28.05,*Default,NTP,0,0,0,,不让大家看到你出汗\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Keeps everybody from seeing you sweat.
Dialogue: 0,0:21:28.05,0:21:30.76,*Default,NTP,0,0,0,,我的推特上收到的大部分恶评\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Well, it's... Most of the mean tweets that I receive
Dialogue: 0,0:21:30.76,0:21:32.38,*Default,NTP,0,0,0,,都在攻击我的外表\N{\fn微软雅黑}{\fs14}are about my appearance,
Dialogue: 0,0:21:32.39,0:21:33.88,*Default,NTP,0,0,0,,所以反击这种霸凌\N{\fn微软雅黑}{\fs14}so it is important that we fight back
Dialogue: 0,0:21:33.88,0:21:34.97,*Default,NTP,0,0,0,,是非常重要的\N{\fn微软雅黑}{\fs14}against this kind of bullying.
Dialogue: 0,0:21:34.97,0:21:36.51,*Default,NTP,0,0,0,,毒舌不是霸凌\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Bullying isn't meanness.
Dialogue: 0,0:21:36.56,0:21:39.92,*Default,NTP,0,0,0,,霸凌是以强欺弱\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Bullying is people with more power hitting people with less.
Dialogue: 0,0:21:40.10,0:21:41.56,*Default,NTP,0,0,0,,虽然这些蠢货有手机\N{\fn微软雅黑}{\fs14}These jackasses have cellphones.
Dialogue: 0,0:21:41.56,0:21:43.55,*Default,NTP,0,0,0,,你可是拥有一个电视节目\N{\fn微软雅黑}{\fs14}You have a fucking TV show!
Dialogue: 0,0:21:45.95,0:21:47.75,*Default,NTP,0,0,0,,我们必须反对物化女性\N{\fn微软雅黑}{\fs14}We have to fight the objectification of women.
Dialogue: 0,0:21:47.75,0:21:48.98,*Default,NTP,0,0,0,,屁话\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Oh, bullshit.
Dialogue: 0,0:21:48.98,0:21:51.55,*Default,NTP,0,0,0,,多听  少说\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Listen, mouth shut, ears open.
Dialogue: 0,0:21:51.55,0:21:53.56,*Default,NTP,0,0,0,,没人愿意看一个中年妇女\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Nobody wants to watch a middle-aged woman
Dialogue: 0,0:21:53.56,0:21:55.69,*Default,NTP,0,0,0,,-在更年期满头大汗  -什么\N{\fn微软雅黑}{\fs14}- sweat her way through menopause. - What?
Dialogue: 0,0:21:55.69,0:21:58.16,*Default,NTP,0,0,0,,在全国电视节目上更是没门\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Not on national fucking television!
Dialogue: 0,0:21:58.16,0:21:59.55,*Default,NTP,0,0,0,,谢谢你的建议\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Thank you for the advice.
Dialogue: 0,0:22:01.21,0:22:02.93,*Default,NTP,0,0,0,,物化\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Objectification.
Dialogue: 0,0:22:08.62,0:22:09.38,*Default,NTP,0,0,0,,好了\N{\fn微软雅黑}{\fs14}All right.
Dialogue: 0,0:22:09.48,0:22:10.59,*Default,NTP,0,0,0,,格雷琴  我真的很感激...\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Gretchen, I really appreciate...
Dialogue: 0,0:22:10.59,0:22:11.38,*Default,NTP,0,0,0,,闭嘴\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Shut up.
Dialogue: 0,0:22:14.08,0:22:14.78,*Default,NTP,0,0,0,,祝你好运\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Good luck.
Dialogue: 0,0:22:26.30,0:22:27.10,*Default,NTP,0,0,0,,上上上\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Go, go, go!
Dialogue: 0,0:22:28.28,0:22:29.23,*Default,NTP,0,0,0,,好球  亲爱的\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Good one, honey.
Dialogue: 0,0:22:38.63,0:22:39.88,*Default,NTP,0,0,0,,这都乱套了\N{\fn微软雅黑}{\fs14}It's a zoo here.
Dialogue: 0,0:22:39.88,0:22:41.36,*Default,NTP,0,0,0,,电话响个不停\N{\fn微软雅黑}{\fs14}The phone's ringing off the hook.
Dialogue: 0,0:22:42.30,0:22:44.11,*Default,NTP,0,0,0,,有人在乎他说我是浪荡女吗\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Anyone care he called me a bimbo?
Dialogue: 0,0:22:44.12,0:22:45.21,*Default,NTP,0,0,0,,那倒没有\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Not really.
Dialogue: 0,0:22:45.21,0:22:47.31,*Default,NTP,0,0,0,,-他把《GQ》杂志的照片发推特上了  -看见了\N{\fn微软雅黑}{\fs14}- He tweeted the GQ photo. - I saw.
Dialogue: 0,0:22:47.31,0:22:48.94,*Default,NTP,0,0,0,,-怎么样  -心情复杂\N{\fn微软雅黑}{\fs14}- And? - Torn.
Dialogue: 0,0:22:49.40,0:22:51.82,*Default,NTP,0,0,0,,天啊  我也想被荡妇羞辱\N{\fn微软雅黑}{\fs14}God, I'd love to be slut-shamed.
Dialogue: 0,0:22:52.86,0:22:55.31,*Default,NTP,0,0,0,,吉尔想再问问我们要不要发表声明\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Gil wants to ask again if we should make a statement.
Dialogue: 0,0:22:55.31,0:22:57.39,*Default,NTP,0,0,0,,不  不作回应  零回应\N{\fn微软雅黑}{\fs14}No. No response. Zero.
Dialogue: 0,0:22:59.42,0:23:00.95,*Default,NTP,0,0,0,,道格输了  挂了\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Doug just lost. I gotta go.
Dialogue: 0,0:23:03.00,0:23:04.04,*Default,NTP,0,0,0,,下次再赢  亲爱的\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Next time, honey.
Dialogue: 0,0:23:04.04,0:23:04.91,*Default,NTP,0,0,0,,真棒\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Nice.
Dialogue: 0,0:23:05.27,0:23:08.16,*Default,NTP,0,0,0,,-打得不错  -特朗普  2016\N{\fn微软雅黑}{\fs14}- Good game. - Trump, '16.
Dialogue: 0,0:23:09.13,0:23:09.88,*Default,NTP,0,0,0,,不好意思\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Excuse me.
Dialogue: 0,0:23:10.43,0:23:11.63,*Default,NTP,0,0,0,,你要是再跟我老婆说话\N{\fn微软雅黑}{\fs14}You talk to my wife again,
Dialogue: 0,0:23:11.63,0:23:13.59,*Default,NTP,0,0,0,,我就把你打成肉酱\N{\fn微软雅黑}{\fs14}I will beat you to a fucking pulp.
Dialogue: 0,0:23:15.91,0:23:17.52,*Default,NTP,0,0,0,,真奇怪\N{\fn微软雅黑}{\fs14}That was weird.
Dialogue: 0,0:23:19.42,0:23:20.70,*Default,NTP,0,0,0,,我要好好报答你\N{\fn微软雅黑}{\fs14}You're getting some action.
Dialogue: 0,0:23:21.11,0:23:22.08,*Default,NTP,0,0,0,,是吗\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Oh, really?
Dialogue: 0,0:23:33.02,0:23:34.90,*Default,NTP,0,0,0,,真是的\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Oh, man.
Dialogue: 0,0:23:35.53,0:23:36.41,*Default,NTP,0,0,0,,坏蛋\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Asshole.
Dialogue: 0,0:23:37.71,0:23:39.05,*Default,NTP,0,0,0,,你不用担心特朗普\N{\fn微软雅黑}{\fs14}You don't have to worry about Trump.
Dialogue: 0,0:23:39.05,0:23:40.81,*Default,NTP,0,0,0,,你比那帮家伙厉害多了\N{\fn微软雅黑}{\fs14}You're tougher than all those guys, okay?
Dialogue: 0,0:23:40.81,0:23:42.20,*Default,NTP,0,0,0,,你就小心点那些疯子就行\N{\fn微软雅黑}{\fs14}You just gotta worry about the crazies.
Dialogue: 0,0:23:42.20,0:23:43.59,*Default,NTP,0,0,0,,几个疯子我还应付得来\N{\fn微软雅黑}{\fs14}I can handle a few crazies.
Dialogue: 0,0:23:43.59,0:23:44.58,*Default,NTP,0,0,0,,-我知道  -妈妈\N{\fn微软雅黑}{\fs14}- I know. -Mommy.
Dialogue: 0,0:23:44.58,0:23:47.00,*Default,NTP,0,0,0,,特朗普只要觉得自己吵赢了就会罢休\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Trump will stop once he feels he's won the argument.
Dialogue: 0,0:23:47.06,0:23:48.51,*Default,NTP,0,0,0,,我觉得相比较\N{\fn微软雅黑}{\fs14}I feel like he's less interested
Dialogue: 0,0:23:48.51,0:23:49.44,*Default,NTP,0,0,0,,吵赢辩论\N{\fn微软雅黑}{\fs14}in winning the argument
Dialogue: 0,0:23:49.44,0:23:53.85,*Default,NTP,0,0,0,,特朗普更感兴趣的是和你在公共场合辩论\N{\fn微软雅黑}{\fs14}than just having the argument with you in public
Dialogue: 0,0:23:53.85,0:23:55.82,*Default,NTP,0,0,0,,以证明自己能跟建制派相抗衡\N{\fn微软雅黑}{\fs14}to prove he can take on the establishment.
Dialogue: 0,0:23:55.82,0:23:57.37,*Default,NTP,0,0,0,,我才不是建制派\N{\fn微软雅黑}{\fs14}I'm not the establishment.
Dialogue: 0,0:23:57.59,0:24:00.72,*Default,NTP,0,0,0,,亲爱的  现实点  你现在就是建制派\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Honey, get real. You are the establishment now.
Dialogue: 0,0:24:00.72,0:24:02.54,*Default,NTP,0,0,0,,-妈妈  -等一会\N{\fn微软雅黑}{\fs14}- Mommy! - Not yet!
Dialogue: 0,0:24:04.63,0:24:07.26,*Default,NTP,0,0,0,,你明白我得置身于性别之上吧\N{\fn微软雅黑}{\fs14}You do understand I have to be above this, right?
Dialogue: 0,0:24:08.27,0:24:10.00,*Default,NTP,0,0,0,,我首先是新闻主播  然后才是女人\N{\fn微软雅黑}{\fs14}I have to be an anchor first, then a woman.
Dialogue: 0,0:24:10.00,0:24:11.35,*Default,NTP,0,0,0,,你知道全国\N{\fn微软雅黑}{\fs14}You know the entire country
Dialogue: 0,0:24:11.35,0:24:13.46,*Default,NTP,0,0,0,,现在都在谈论你的月经吧\N{\fn微软雅黑}{\fs14}is talking about your period right now?
Dialogue: 0,0:24:14.01,0:24:16.07,*Default,NTP,0,0,0,,-妈妈  -怎么了\N{\fn微软雅黑}{\fs14}- Mommy! - What?
Dialogue: 0,0:24:16.07,0:24:17.80,*Default,NTP,0,0,0,,-这里有个人  -什么\N{\fn微软雅黑}{\fs14}- There's a man. - What?
Dialogue: 0,0:24:17.80,0:24:19.53,*Default,NTP,0,0,0,,-雅德莉  -看  他就在那里\N{\fn微软雅黑}{\fs14}- Yardley! - Look. He's right there.
Dialogue: 0,0:24:19.53,0:24:21.21,*Default,NTP,0,0,0,,-雅德莉  他在哪  -看  就在那里\N{\fn微软雅黑}{\fs14}- Yardley, where is he? - Look. There he is.
Dialogue: 0,0:24:21.21,0:24:22.84,*Default,NTP,0,0,0,,老天  他拿着相机\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Oh, Jesus. He's got a fucking camera!
Dialogue: 0,0:24:22.85,0:24:23.49,*Default,NTP,0,0,0,,过来  宝贝\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Come here, honey.
Dialogue: 0,0:24:23.49,0:24:24.53,*Default,NTP,0,0,0,,不不不  不要开门\N{\fn微软雅黑}{\fs14}No, no, no! Don't open the door.
Dialogue: 0,0:24:24.53,0:24:25.92,*Default,NTP,0,0,0,,我们在家里面照片就不能卖\N{\fn微软雅黑}{\fs14}They can't sell them if we're inside.
Dialogue: 0,0:24:25.92,0:24:26.84,*Default,NTP,0,0,0,,滚出去  走开  快滚\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Get out. Get out of here! Go!
Dialogue: 0,0:24:26.84,0:24:27.87,*Default,NTP,0,0,0,,你没事吧\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Are you okay?
Dialogue: 0,0:24:29.98,0:24:31.15,*Default,NTP,0,0,0,,你们刚刚在做什么\N{\fn微软雅黑}{\fs14}What were you guys doing?
Dialogue: 0,0:24:33.78,0:24:34.74,*Default,NTP,0,0,0,,爸爸和妈妈吗\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Mommy and Daddy?
Dialogue: 0,0:24:35.82,0:24:37.71,*Default,NTP,0,0,0,,在玩填字游戏...\N{\fn微软雅黑}{\fs14}It was a crossword...
Dialogue: 0,0:24:38.19,0:24:40.17,*Default,NTP,0,0,0,,妈妈睡了一小觉\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Mommy was just taking a quick little nap.
Dialogue: 0,0:24:40.31,0:24:42.37,*Default,NTP,0,0,0,,-就睡了短暂的一会  -也没那么短\N{\fn微软雅黑}{\fs14}- Quick one. - It wasn't that quick.
Dialogue: 0,0:24:43.38,0:24:45.25,*Default,NTP,0,0,0,,我得打给罗杰谈一下安保问题\N{\fn微软雅黑}{\fs14}I'm gonna have to call Roger about security.
Dialogue: 0,0:24:45.67,0:24:50.10,*Default,NTP,0,0,0,,很明显  "骚乱凯莉"已经黑化了\N{\fn微软雅黑}{\fs14}It's as clear as a bell that Mayhem Kelly has gone over to the dark side.
Dialogue: 0,0:24:50.10,0:24:51.69,*Default,NTP,0,0,0,,她越是出卖自己\N{\fn微软雅黑}{\fs14}The more she sells out,
Dialogue: 0,0:24:51.69,0:24:53.97,*Default,NTP,0,0,0,,鼻孔就变得越大\N{\fn微软雅黑}{\fs14}the wider her nostrils have become.
Dialogue: 0,0:24:54.06,0:24:55.13,*Default,NTP,0,0,0,,记住我刚说的话\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Listen to what I've just said to you.
Dialogue: 0,0:24:55.13,0:24:56.06,*Default,NTP,0,0,0,,看到她鼻孔张开了吗\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Have you seen them flare?
Dialogue: 0,0:24:56.06,0:24:56.61,*Default,NTP,0,0,0,,他到了\N{\fn微软雅黑}{\fs14}He's here.
Dialogue: 0,0:24:56.61,0:24:58.24,*Default,NTP,0,0,0,,这个女人曾经很漂亮\N{\fn微软雅黑}{\fs14}This woman was once pretty,
Dialogue: 0,0:24:58.48,0:24:59.81,*Default,NTP,0,0,0,,她越是出卖自己\N{\fn微软雅黑}{\fs14}and the more she has sold out,
Dialogue: 0,0:24:59.81,0:25:01.49,*Default,NTP,0,0,0,,鼻孔就变得越大\N{\fn微软雅黑}{\fs14}the wider her nostrils have become.
Dialogue: 0,0:25:01.49,0:25:03.06,*Default,NTP,0,0,0,,都快变成猪鼻子了\N{\fn微软雅黑}{\fs14}They're almost porcine.
Dialogue: 0,0:25:03.06,0:25:05.05,*Default,NTP,0,0,0,,她哼哧哼哧地辱骂美国...\N{\fn微软雅黑}{\fs14}She snorts her insults at America...
Dialogue: 0,0:25:05.05,0:25:05.67,*Default,NTP,0,0,0,,罗杰\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Roger!
Dialogue: 0,0:25:05.68,0:25:07.99,*Default,NTP,0,0,0,,如我所说  如今已经不是《道林·格雷的画像》\N{\fn微软雅黑}{\fs14}and, as I say, it's now the portrait of Dorian Kelly,
Dialogue: 0,0:25:07.99,0:25:09.59,*Default,NTP,0,0,0,,而是《道林·凯莉的画像》\N{\fn微软雅黑}{\fs14}not the portrait of Dorian Gray.
Dialogue: 0,0:25:09.59,0:25:12.62,*Default,NTP,0,0,0,,给我一天时间想想怎么反击特朗普\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Give me a day to figure out how we hit Trump back.
Dialogue: 0,0:25:13.03,0:25:14.09,*Default,NTP,0,0,0,,晚点再来\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Stop by later.
Dialogue: 0,0:25:14.09,0:25:15.82,*Default,NTP,0,0,0,,我不想我的孩子听到这胡话\N{\fn微软雅黑}{\fs14}I don't want my kids hearing this crap.
Dialogue: 0,0:25:15.82,0:25:18.20,*Default,NTP,0,0,0,,别理这些该死的蠢货\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Ignore the damn morons.
Dialogue: 0,0:25:18.46,0:25:20.05,*Default,NTP,0,0,0,,我是个肥胖的丑老头子\N{\fn微软雅黑}{\fs14}I'm old, fat, and ugly.
Dialogue: 0,0:25:20.06,0:25:22.46,*Default,NTP,0,0,0,,老天  他们叫我赫特人贾巴\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Christ, they call me Jabba the Hutt.
Dialogue: 0,0:25:22.64,0:25:26.67,*Default,NTP,0,0,0,,血友病让我关节肿胀  无法锻炼\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Hemophilia swells my joints. Can't exercise.
Dialogue: 0,0:25:26.92,0:25:29.14,*Default,NTP,0,0,0,,我感觉还好  就是样子太糟糕\N{\fn微软雅黑}{\fs14}I feel fine, but I look like shit.
Dialogue: 0,0:25:29.45,0:25:31.41,*Default,NTP,0,0,0,,我的外形完全背离了我的感受\N{\fn微软雅黑}{\fs14}I look the opposite of how I feel.
Dialogue: 0,0:25:31.69,0:25:34.94,*Default,NTP,0,0,0,,我会被这个影响到吗  不  不会\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Do I let it affect me? No, I do not.
Dialogue: 0,0:25:36.16,0:25:37.82,*Default,NTP,0,0,0,,这并不全是事实\N{\fn微软雅黑}{\fs14}This isn't entirely true.
Dialogue: 0,0:25:38.16,0:25:39.59,*Default,NTP,0,0,0,,罗杰肥胖\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Roger is also fat
Dialogue: 0,0:25:39.59,0:25:42.34,*Default,NTP,0,0,0,,还因为他叫客房服务会直接点菜单整页\N{\fn微软雅黑}{\fs14}because he'll get a room-service menu and order page two.
Dialogue: 0,0:25:42.36,0:25:44.38,*Default,NTP,0,0,0,,福克斯不准有该死的橙色\N{\fn微软雅黑}{\fs14}No goddamn orange on Fox!
Dialogue: 0,0:25:44.38,0:25:46.62,*Default,NTP,0,0,0,,-但他很在乎形象  -该死的蠢蛋\N{\fn微软雅黑}{\fs14}- But he cares a lot about looks.  - Fucking idiots.
Dialogue: 0,0:25:46.62,0:25:49.27,*Default,NTP,0,0,0,,现在来看看韩国的情况\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Let's turn our attention to South Korea.
Dialogue: 0,0:25:49.42,0:25:50.78,*Default,NTP,0,0,0,,韩国官员称\N{\fn微软雅黑}{\fs14}South Korean officials say
Dialogue: 0,0:25:50.78,0:25:53.37,*Default,NTP,0,0,0,,与朝鲜的会谈延迟到明天\N{\fn微软雅黑}{\fs14}talks with the north have adjourned until tomorrow...
Dialogue: 0,0:25:53.37,0:25:57.15,*Default,NTP,0,0,0,,很早他就意识到  电视台要二十四小时不间断\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Early on, he realized for a network to stay on 24 hours a day,
Dialogue: 0,0:25:57.16,0:25:59.39,*Default,NTP,0,0,0,,就得有能留住观众的东西\N{\fn微软雅黑}{\fs14}you need something to hold an audience.
Dialogue: 0,0:25:59.39,0:26:02.36,*Default,NTP,0,0,0,,赛斯·乔伊将和我一起谈论朝鲜半岛的问题\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Joining me to discuss the Korean peninsula is Seth Choy...
Dialogue: 0,0:26:02.36,0:26:04.90,*Default,NTP,0,0,0,,那就是美腿\N{\fn微软雅黑}{\fs14}That something is legs.
Dialogue: 0,0:26:05.25,0:26:07.44,*Default,NTP,0,0,0,,透明的桌子是有存在原因的\N{\fn微软雅黑}{\fs14}There's a reason for clear desks.
Dialogue: 0,0:26:08.23,0:26:10.07,*Default,NTP,0,0,0,,你的裙子还要再短点\N{\fn微软雅黑}{\fs14}We need you in a shorter dress.
Dialogue: 0,0:26:10.97,0:26:12.36,*Default,NTP,0,0,0,,但你知道他们会...\N{\fn微软雅黑}{\fs14}But you know that they're gonna take...
Dialogue: 0,0:26:12.36,0:26:14.24,*Default,NTP,0,0,0,,全景镜头  再拉远点\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Wide shot! Wider!
Dialogue: 0,0:26:14.87,0:26:15.92,*Default,NTP,0,0,0,,转到全景镜头\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Go to the wide shot!
Dialogue: 0,0:26:15.92,0:26:17.70,*Default,NTP,0,0,0,,我要看到她的腿\N{\fn微软雅黑}{\fs14}I want to see her goddamn legs.
Dialogue: 0,0:26:18.29,0:26:19.08,*Default,NTP,0,0,0,,不然我为什么要雇她\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Why the fuck do you think I hired her?
Dialogue: 0,0:26:19.08,0:26:21.01,*Default,NTP,0,0,0,,但种族运动人士会认为\N{\fn微软雅黑}{\fs14}But this might be seen by racial activists
Dialogue: 0,0:26:21.01,0:26:23.09,*Default,NTP,0,0,0,,这纯粹是种族问题\N{\fn微软雅黑}{\fs14}purely through the racial prism.
Dialogue: 0,0:26:25.99,0:26:27.50,*Default,NTP,0,0,0,,站起来转一圈我看看\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Stand up and give me a spin.
Dialogue: 0,0:26:27.96,0:26:30.14,*Default,NTP,0,0,0,,-说真的吗  -没错  这是视觉媒体\N{\fn微软雅黑}{\fs14}- Really? - Yeah, it's a visual medium.
Dialogue: 0,0:26:35.57,0:26:37.61,*Default,NTP,0,0,0,,不错  挺好  坐下吧\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Yeah. That's good. Sit down.
Dialogue: 0,0:26:38.29,0:26:40.34,*Default,NTP,0,0,0,,我支持修建隔离墙  真的\N{\fn微软雅黑}{\fs14}I support the wall. I do.
Dialogue: 0,0:26:40.34,0:26:42.37,*Default,NTP,0,0,0,,但至于大规模驱逐出境  还是算了吧\N{\fn微软雅黑}{\fs14}But mass deportations, come on.
Dialogue: 0,0:26:42.37,0:26:45.08,*Default,NTP,0,0,0,,永远行不通的  因为第十四条修正案\N{\fn微软雅黑}{\fs14}That'll never work because of the 14th Amendment.
Dialogue: 0,0:26:45.08,0:26:46.18,*Default,NTP,0,0,0,,想让我引述出来吗\N{\fn微软雅黑}{\fs14}You want me to quote it?
Dialogue: 0,0:26:46.18,0:26:47.14,*Default,NTP,0,0,0,,"生在美国\N{\fn微软雅黑}{\fs14}"If you were born in America,
Dialogue: 0,0:26:47.14,0:26:49.40,*Default,NTP,0,0,0,,就是美国人  没有争议"\N{\fn微软雅黑}{\fs14}"You're an American, period. Period."
Dialogue: 0,0:26:49.40,0:26:53.15,*Default,NTP,0,0,0,,找个符合受众的西班牙裔女人来谈移民\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Get me a demographically friendly Hispanic woman on immigration.
Dialogue: 0,0:26:53.15,0:26:56.64,*Default,NTP,0,0,0,,但是她必须特别符合受众\N{\fn微软雅黑}{\fs14}But she needs to be very demographically friendly.
Dialogue: 0,0:26:56.64,0:26:59.45,*Default,NTP,0,0,0,,好了  新人上  凯拉\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Okay. New girl's up. Kayla.
Dialogue: 0,0:27:00.25,0:27:01.78,*Default,NTP,0,0,0,,你好  先生\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Hi, sir.
Dialogue: 0,0:27:01.79,0:27:03.97,*Default,NTP,0,0,0,,我今早听了拉什·林堡的节目\N{\fn微软雅黑}{\fs14}So, I was listening to Rush Limbaugh this morning.
Dialogue: 0,0:27:03.97,0:27:06.62,*Default,NTP,0,0,0,,他对安东尼·韦纳的评价挺棒的\N{\fn微软雅黑}{\fs14}He said something kind of cool about Anthony Weiner.
Dialogue: 0,0:27:06.62,0:27:09.69,*Default,NTP,0,0,0,,说他在政治上方方面面\N{\fn微软雅黑}{\fs14}How he's an exhibitionist in every aspect
Dialogue: 0,0:27:09.69,0:27:13.43,*Default,NTP,0,0,0,,-都爱出风头  -天呐\N{\fn微软雅黑}{\fs14}- of how he presents himself politically.  - Oh, my God.
Dialogue: 0,0:27:13.43,0:27:14.98,*Default,NTP,0,0,0,,你只能找到这样的吗\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Is she the best you can do?
Dialogue: 0,0:27:15.33,0:27:18.39,*Default,NTP,0,0,0,,比尔·夏恩让我们给她一次尝试机会...\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Bill Shine asked us to give her a try, so...
Dialogue: 0,0:27:18.39,0:27:22.06,*Default,NTP,0,0,0,,好了  别跑题  回到移民问题\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Okay, let's not lose focus. Back to immigration.
Dialogue: 0,0:27:22.43,0:27:23.46,*Default,NTP,0,0,0,,天呐\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Oh, my gosh.
Dialogue: 0,0:27:24.02,0:27:25.23,*Default,NTP,0,0,0,,我不能被开除\N{\fn微软雅黑}{\fs14}I can't get fired.
Dialogue: 0,0:27:25.23,0:27:28.15,*Default,NTP,0,0,0,,这是我唯一想要的工作\N{\fn微软雅黑}{\fs14}This is the only job I have ever wanted.
Dialogue: 0,0:27:28.15,0:27:31.43,*Default,NTP,0,0,0,,我不是想上电视  我想上福克斯新闻\N{\fn微软雅黑}{\fs14}I don't wanna be on TV, I wanna be on Fox.
Dialogue: 0,0:27:32.02,0:27:34.62,*Default,NTP,0,0,0,,我的家人  每天\N{\fn微软雅黑}{\fs14}My family, every day,
Dialogue: 0,0:27:34.65,0:27:37.14,*Default,NTP,0,0,0,,每个休息日  尤其是休息日\N{\fn微软雅黑}{\fs14}every holiday, especially holidays,
Dialogue: 0,0:27:37.14,0:27:38.14,*Default,NTP,0,0,0,,都看福克斯新闻\N{\fn微软雅黑}{\fs14}they watch Fox News.
Dialogue: 0,0:27:38.14,0:27:39.99,*Default,NTP,0,0,0,,我们就像上了瘾一样\N{\fn微软雅黑}{\fs14}We're like addicts.
Dialogue: 0,0:27:39.99,0:27:41.57,*Default,NTP,0,0,0,,看福克斯就是我们的做礼拜\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Fox is how we do church.
Dialogue: 0,0:27:41.58,0:27:43.48,*Default,NTP,0,0,0,,-当角落图标转动  -台标\N{\fn微软雅黑}{\fs14}- You know when they made the corner logo turn...  - The bug.
Dialogue: 0,0:27:43.48,0:27:46.53,*Default,NTP,0,0,0,,因为"福克斯"就像烙在了人们的电视机中\N{\fn微软雅黑}{\fs14}because folks had "Fox" burned into their TV screens?
Dialogue: 0,0:27:46.54,0:27:47.25,*Default,NTP,0,0,0,,我们就是那样\N{\fn微软雅黑}{\fs14}That's us.
Dialogue: 0,0:27:47.25,0:27:49.00,*Default,NTP,0,0,0,,凯拉  你不会被开除\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Kayla, you're not getting fired.
Dialogue: 0,0:27:49.00,0:27:50.69,*Default,NTP,0,0,0,,他控制不住自己的怒气\N{\fn微软雅黑}{\fs14}He cannot scale his anger.
Dialogue: 0,0:27:50.69,0:27:52.24,*Default,NTP,0,0,0,,他就是个愤怒永动机\N{\fn微软雅黑}{\fs14}He's a perpetual outrage machine.
Dialogue: 0,0:27:52.25,0:27:54.96,*Default,NTP,0,0,0,,所以疯子们喜欢他  不是说你的家人\N{\fn微软雅黑}{\fs14}That's why crazies love him. No offense to your family.
Dialogue: 0,0:27:54.97,0:27:57.05,*Default,NTP,0,0,0,,你想负责资料吗  不能在福克斯哭\N{\fn微软雅黑}{\fs14}You want to do the folders? No crying at Fox.
Dialogue: 0,0:27:57.05,0:27:57.94,*Default,NTP,0,0,0,,不能哭\N{\fn微软雅黑}{\fs14}No crying.
Dialogue: 0,0:28:00.17,0:28:02.63,*Default,NTP,0,0,0,,我来跟你说一下你犯的错误\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Let me explain your mistake here.
Dialogue: 0,0:28:03.34,0:28:05.28,*Default,NTP,0,0,0,,拉什是汉尼提团队的\N{\fn微软雅黑}{\fs14}So, Rush is on Hannity's team.
Dialogue: 0,0:28:05.28,0:28:07.82,*Default,NTP,0,0,0,,他们是竞争对手  是共和党的走狗\N{\fn微软雅黑}{\fs14}They're the competition. They're GOP party hacks.
Dialogue: 0,0:28:07.82,0:28:08.93,*Default,NTP,0,0,0,,所以他觉得自己高高在上\N{\fn微软雅黑}{\fs14}So, he thinks he's way ahead of them,
Dialogue: 0,0:28:08.93,0:28:11.31,*Default,NTP,0,0,0,,去找德拉吉和布赖特巴特偷师  别找谈话节目\N{\fn微软雅黑}{\fs14}so steal from Drudge and Breitbart, not talk radio.
Dialogue: 0,0:28:11.31,0:28:12.02,*Default,NTP,0,0,0,,好的\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Okay.
Dialogue: 0,0:28:12.54,0:28:14.37,*Default,NTP,0,0,0,,还有  别再担心报道真不真实\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Also, stop worrying if the story's legit.
Dialogue: 0,0:28:14.37,0:28:15.17,*Default,NTP,0,0,0,,如果找不到新闻来源\N{\fn微软雅黑}{\fs14}If you can't source it,
Dialogue: 0,0:28:15.17,0:28:16.79,*Default,NTP,0,0,0,,就说"有人说"\N{\fn微软雅黑}{\fs14}just go with, "Some are saying."
Dialogue: 0,0:28:17.15,0:28:18.18,*Default,NTP,0,0,0,,真的吗\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Seriously?
Dialogue: 0,0:28:19.99,0:28:23.04,*Default,NTP,0,0,0,,你得拿出爱尔兰街头警察的心态\N{\fn微软雅黑}{\fs14}You have to adopt the mentality of an Irish street cop.
Dialogue: 0,0:28:23.04,0:28:26.04,*Default,NTP,0,0,0,,世衰道微  人心不古\N{\fn微软雅黑}{\fs14}The world is a bad place, people are lazy morons,
Dialogue: 0,0:28:26.04,0:28:27.53,*Default,NTP,0,0,0,,少数族裔犯事作乱\N{\fn微软雅黑}{\fs14}minorities are criminals,
Dialogue: 0,0:28:27.53,0:28:29.11,*Default,NTP,0,0,0,,性爱很恶心  却很有趣\N{\fn微软雅黑}{\fs14}sex is sick, but interesting.
Dialogue: 0,0:28:29.11,0:28:31.47,*Default,NTP,0,0,0,,问问自己  "什么东西会吓着奶奶\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Ask yourself, "What would scare my grandmother,
Dialogue: 0,0:28:31.47,0:28:33.38,*Default,NTP,0,0,0,,或气死爷爷"\N{\fn微软雅黑}{\fs14}"Or piss off my grandfather?"
Dialogue: 0,0:28:33.38,0:28:36.11,*Default,NTP,0,0,0,,那就是福克斯的新闻  你在记吗\N{\fn微软雅黑}{\fs14}And that's a Fox story. Are you writing this down?
Dialogue: 0,0:28:36.41,0:28:37.23,*Default,NTP,0,0,0,,这样就说得通了\N{\fn微软雅黑}{\fs14}It makes so much sense.
Dialogue: 0,0:28:37.24,0:28:38.73,*Default,NTP,0,0,0,,-恐吓  激怒  -好的\N{\fn微软雅黑}{\fs14}- Frighten, titillate. - Right.
Dialogue: 0,0:28:38.73,0:28:41.85,*Default,NTP,0,0,0,,恐吓  激怒  恐吓  激怒\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Frighten, titillate. Frighten, titillate.
Dialogue: 0,0:28:42.09,0:28:44.56,*Default,NTP,0,0,0,,报道的开始  得需要一个明确的反派\N{\fn微软雅黑}{\fs14}When you're starting the story, you need to start with a clear villain.
Dialogue: 0,0:28:46.27,0:28:48.53,*Default,NTP,0,0,0,,自由派法官  没头脑市长\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Liberal judge, pinhead mayor,
Dialogue: 0,0:28:48.54,0:28:50.13,*Default,NTP,0,0,0,,佛蒙特  好莱坞\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Vermont, Hollywood.
Dialogue: 0,0:28:50.62,0:28:52.75,*Default,NTP,0,0,0,,保守派想恪守保守主义\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Conservatives want to conserve.
Dialogue: 0,0:28:52.75,0:28:54.58,*Default,NTP,0,0,0,,宝贝  你是抵御\N{\fn微软雅黑}{\fs14}You're the last defense
Dialogue: 0,0:28:54.58,0:28:58.66,*Default,NTP,0,0,0,,恨耶稣  爱变性\N{\fn微软雅黑}{\fs14}against Jesus-hating, trans-loving,
Dialogue: 0,0:28:58.66,0:29:01.98,*Default,NTP,0,0,0,,被克林顿控制的末日审判的最后一道防线\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Clinton-controlled Armageddon, baby.
Dialogue: 0,0:29:01.98,0:29:04.08,*Default,NTP,0,0,0,,拜托\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Come on.
Dialogue: 0,0:29:04.37,0:29:07.47,*Default,NTP,0,0,0,,有些理念你还是信的吧\N{\fn微软雅黑}{\fs14}You do believe some of that, right?
Dialogue: 0,0:29:08.06,0:29:08.82,*Default,NTP,0,0,0,,当然\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Yeah.
Dialogue: 0,0:29:17.74,0:29:19.06,*Default,NTP,0,0,0,,你的脸真漂亮\N{\fn微软雅黑}{\fs14}That's quite a face you have.
Dialogue: 0,0:29:19.12,0:29:19.87,*Default,NTP,0,0,0,,真的吗\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Really?
Dialogue: 0,0:29:21.48,0:29:22.62,*Default,NTP,0,0,0,,谢谢你\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Thank you.
Dialogue: 0,0:29:24.07,0:29:24.93,*Default,NTP,0,0,0,,我喝醉了\N{\fn微软雅黑}{\fs14}I'm drunk.
Dialogue: 0,0:29:24.93,0:29:26.23,*Default,NTP,0,0,0,,我也醉了\N{\fn微软雅黑}{\fs14}I'm drunk as well.
Dialogue: 0,0:29:32.15,0:29:36.44,*Default,NTP,0,0,0,,你家有希拉里海报\N{\fn微软雅黑}{\fs14}You have a Hillary poster in your house.
Dialogue: 0,0:29:36.87,0:29:38.48,*Default,NTP,0,0,0,,好像是的\N{\fn微软雅黑}{\fs14}I guess I do.
Dialogue: 0,0:29:39.77,0:29:42.17,*Default,NTP,0,0,0,,如果我带回家一个民主党\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Okay, my parents would be horrified
Dialogue: 0,0:29:42.17,0:29:44.01,*Default,NTP,0,0,0,,我父母肯定要吓死\N{\fn微软雅黑}{\fs14}if I went home with a Democrat.
Dialogue: 0,0:29:45.11,0:29:47.37,*Default,NTP,0,0,0,,女同关系就不会吗\N{\fn微软雅黑}{\fs14}The lesbianism, however?
Dialogue: 0,0:29:47.69,0:29:49.48,*Default,NTP,0,0,0,,我不是女同\N{\fn微软雅黑}{\fs14}I'm not a lesbian.
Dialogue: 0,0:29:50.42,0:29:52.15,*Default,NTP,0,0,0,,我不是民主党\N{\fn微软雅黑}{\fs14}I'm not a Democrat.
Dialogue: 0,0:29:52.56,0:29:56.23,*Default,NTP,0,0,0,,我只是厨房贴了两张希拉里的超大海报\N{\fn微软雅黑}{\fs14}I just have two giant Hillary posters in my kitchen.
Dialogue: 0,0:29:57.41,0:29:59.26,*Default,NTP,0,0,0,,是贴着玩的吧\N{\fn微软雅黑}{\fs14}As a joke, though, right?
Dialogue: 0,0:29:59.27,0:30:02.31,*Default,NTP,0,0,0,,不  她就是我心目中的总统人选\N{\fn微软雅黑}{\fs14}No. That's who I'd like to be the President.
Dialogue: 0,0:30:02.32,0:30:04.05,*Default,NTP,0,0,0,,你说真的吗\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Are you serious?
Dialogue: 0,0:30:04.17,0:30:06.87,*Default,NTP,0,0,0,,我是个没出柜的民主党\N{\fn微软雅黑}{\fs14}I'm a closeted Democrat.
Dialogue: 0,0:30:06.87,0:30:08.44,*Default,NTP,0,0,0,,在福克斯新闻\N{\fn微软雅黑}{\fs14}At Fox News?
Dialogue: 0,0:30:08.44,0:30:10.35,*Default,NTP,0,0,0,,天  我以为你知道\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Oh, my God. I thought that you knew that.
Dialogue: 0,0:30:10.35,0:30:13.12,*Default,NTP,0,0,0,,不  我不知道  有人知道吗\N{\fn微软雅黑}{\fs14}No, I didn't know that. Does anyone know that?
Dialogue: 0,0:30:13.12,0:30:15.38,*Default,NTP,0,0,0,,你能不说出去吗  不能告诉别人\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Can you not tell? You can't tell anyone.
Dialogue: 0,0:30:15.38,0:30:17.48,*Default,NTP,0,0,0,,-我当然不会说出去  -我认真的\N{\fn微软雅黑}{\fs14}- Of course I won't tell. - No, I'm so serious.
Dialogue: 0,0:30:17.88,0:30:18.88,*Default,NTP,0,0,0,,我能问你件事吗\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Can I ask something?
Dialogue: 0,0:30:21.21,0:30:23.18,*Default,NTP,0,0,0,,你为什么在福克斯工作\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Why do you work at Fox?
Dialogue: 0,0:30:24.13,0:30:27.34,*Default,NTP,0,0,0,,你为什么不去微软全国广播公司之类的地方工作\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Why don't you work at MSNBC or something?
Dialogue: 0,0:30:27.48,0:30:31.27,*Default,NTP,0,0,0,,我大概喜欢在逆境中背阳而生\N{\fn微软雅黑}{\fs14}I think I, like, thrive in toxic environments.
Dialogue: 0,0:30:31.66,0:30:34.47,*Default,NTP,0,0,0,,我永远分辨不出你是不是在开玩笑\N{\fn微软雅黑}{\fs14}I never know if you're kidding or not.
Dialogue: 0,0:30:34.56,0:30:35.52,*Default,NTP,0,0,0,,开玩笑的\N{\fn微软雅黑}{\fs14}I am kidding.
Dialogue: 0,0:30:35.58,0:30:39.54,*Default,NTP,0,0,0,,我到处投简历  被福克斯录用了\N{\fn微软雅黑}{\fs14}I applied everywhere and I got a job at Fox.
Dialogue: 0,0:30:40.16,0:30:42.11,*Default,NTP,0,0,0,,然后我继续给其它地方投简历\N{\fn微软雅黑}{\fs14}And I keep applying to other places
Dialogue: 0,0:30:42.11,0:30:45.58,*Default,NTP,0,0,0,,他们一直不收我  因为我在福克斯工作\N{\fn微软雅黑}{\fs14}and they keep not taking me because I work at Fox.
Dialogue: 0,0:30:47.89,0:30:49.30,*Default,NTP,0,0,0,,天呐\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Oh, my gosh.
Dialogue: 0,0:30:50.59,0:30:51.33,*Default,NTP,0,0,0,,没关系\N{\fn微软雅黑}{\fs14}It's okay.
Dialogue: 0,0:30:52.30,0:30:53.96,*Default,NTP,0,0,0,,总有一天我会自由的\N{\fn微软雅黑}{\fs14}One day I'm gonna be free.
Dialogue: 0,0:30:54.30,0:30:55.44,*Default,NTP,0,0,0,,什么  也没那么糟吧\N{\fn微软雅黑}{\fs14}What? It's not that bad.
Dialogue: 0,0:30:55.44,0:30:58.31,*Default,NTP,0,0,0,,对同性恋来说  确实挺糟糕的\N{\fn微软雅黑}{\fs14}If you're gay, it's pretty bad.
Dialogue: 0,0:30:58.71,0:31:01.11,*Default,NTP,0,0,0,,是啊  在福克斯的同性恋可不好做\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Well, yeah, you don't wanna be gay at Fox.
Dialogue: 0,0:31:01.62,0:31:05.41,*Default,NTP,0,0,0,,你为比尔·奥莱利工作却贴了希拉里海报\N{\fn微软雅黑}{\fs14}You work for Bill O'Reilly and you have a Hillary poster?
Dialogue: 0,0:31:05.41,0:31:08.40,*Default,NTP,0,0,0,,你知道他喜欢打给女制片人然后打飞机吧\N{\fn微软雅黑}{\fs14}You do know he likes to call up female producers and whack off, right?
Dialogue: 0,0:31:08.40,0:31:09.20,*Default,NTP,0,0,0,,比尔吗\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Bill?
Dialogue: 0,0:31:09.64,0:31:10.79,*Default,NTP,0,0,0,,没错  比尔\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Yes, Bill.
Dialogue: 0,0:31:11.11,0:31:11.83,*Default,NTP,0,0,0,,不知道\N{\fn微软雅黑}{\fs14}No.
Dialogue: 0,0:31:12.33,0:31:14.14,*Default,NTP,0,0,0,,你没听说安德莉亚·麦克里斯诉讼吗\N{\fn微软雅黑}{\fs14}You haven't heard about the Andrea Mackris lawsuit?
Dialogue: 0,0:31:14.14,0:31:15.68,*Default,NTP,0,0,0,,-没有  -老天\N{\fn微软雅黑}{\fs14}- No. - Oh, my God.
Dialogue: 0,0:31:16.43,0:31:18.22,*Default,NTP,0,0,0,,这应该放在迎新包里\N{\fn微软雅黑}{\fs14}This should be in the welcome packet.
Dialogue: 0,0:31:18.22,0:31:20.36,*Default,NTP,0,0,0,,她是他的助理制片人之一\N{\fn微软雅黑}{\fs14}She was one of his associate producers.
Dialogue: 0,0:31:20.36,0:31:22.46,*Default,NTP,0,0,0,,他单独带上了她\N{\fn微软雅黑}{\fs14}He took her, and only her,
Dialogue: 0,0:31:22.47,0:31:24.19,*Default,NTP,0,0,0,,去参加共和党全国代表大会\N{\fn微软雅黑}{\fs14}to the Republican National Convention.
Dialogue: 0,0:31:24.19,0:31:25.84,*Default,NTP,0,0,0,,十一点给她打电话\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Called her up at 11:00,
Dialogue: 0,0:31:25.85,0:31:26.87,*Default,NTP,0,0,0,,摸着自己\N{\fn微软雅黑}{\fs14}touching himself
Dialogue: 0,0:31:26.88,0:31:30.45,*Default,NTP,0,0,0,,跟她说他想怎么用他那老干豆干她\N{\fn微软雅黑}{\fs14}and telling her what he wanted to do to her with the old falafel.
Dialogue: 0,0:31:31.84,0:31:32.82,*Default,NTP,0,0,0,,你在说笑吗\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Are you kidding?
Dialogue: 0,0:31:32.82,0:31:33.89,*Default,NTP,0,0,0,,网上有\N{\fn微软雅黑}{\fs14}It's on the internet.
Dialogue: 0,0:31:33.89,0:31:38.40,*Default,NTP,0,0,0,,据说  之后"他给自己用了自慰棒"\N{\fn微软雅黑}{\fs14}And then, quote, "Using a vibrator upon himself."
Dialogue: 0,0:31:38.40,0:31:42.12,*Default,NTP,0,0,0,,他从家里带了个自慰棒去参加大会\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Like, he brought a vibrator from home to the convention?
Dialogue: 0,0:31:42.12,0:31:42.96,*Default,NTP,0,0,0,,对啊  参加大会\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Yes, well, you have to bring
Dialogue: 0,0:31:42.96,0:31:44.83,*Default,NTP,0,0,0,,一定要从家里带个自慰棒去\N{\fn微软雅黑}{\fs14}a vibrator from home to the convention.
Dialogue: 0,0:31:47.10,0:31:49.95,*Default,NTP,0,0,0,,问题是  男人用自慰棒干什么\N{\fn微软雅黑}{\fs14}The question is, what does a man do with a vibrator?
Dialogue: 0,0:31:51.87,0:31:54.65,*Default,NTP,0,0,0,,把它放在老二旁边吗\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Do you place it alongside the shaft?
Dialogue: 0,0:31:59.04,0:32:00.56,*Default,NTP,0,0,0,,我不想听这个\N{\fn微软雅黑}{\fs14}I don't wanna hear that.
Dialogue: 0,0:32:01.20,0:32:02.86,*Default,NTP,0,0,0,,"去死吧  贱人"\N{\fn微软雅黑}{\fs14}"Fucking die, bitch."
Dialogue: 0,0:32:03.61,0:32:05.81,*Default,NTP,0,0,0,,"如果被我看到你  你最好赶紧跑"\N{\fn微软雅黑}{\fs14}"If I see you, you better run."
Dialogue: 0,0:32:07.22,0:32:09.77,*Default,NTP,0,0,0,,"如果我是你就不敢睡得太死"\N{\fn微软雅黑}{\fs14}"I wouldn't be sleeping too soundly if I were you."
Dialogue: 0,0:32:10.09,0:32:11.65,*Default,NTP,0,0,0,,特朗普对我宣战了\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Trump's lit the torches.
Dialogue: 0,0:32:11.65,0:32:13.47,*Default,NTP,0,0,0,,今晚就给你派安保\N{\fn微软雅黑}{\fs14}You're getting security tonight.
Dialogue: 0,0:32:14.03,0:32:17.07,*Default,NTP,0,0,0,,我只想让这件事快点结束  罗杰\N{\fn微软雅黑}{\fs14}All I want is for this to go away, Roger.
Dialogue: 0,0:32:17.07,0:32:19.12,*Default,NTP,0,0,0,,听着  历史上每位将军\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Look, every general in history
Dialogue: 0,0:32:19.12,0:32:21.56,*Default,NTP,0,0,0,,上战场时都有这样的感觉\N{\fn微软雅黑}{\fs14}has gone into battle feeling the same.
Dialogue: 0,0:32:24.50,0:32:25.21,*Default,NTP,0,0,0,,好吧\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Right.
Dialogue: 0,0:32:27.28,0:32:29.64,*Default,NTP,0,0,0,,我会在节目前念一段声明  说\N{\fn微软雅黑}{\fs14}I'll read a statement at the top, saying,
Dialogue: 0,0:32:29.64,0:32:32.42,*Default,NTP,0,0,0,,"是的  特朗普在攻击我  但我不打算回应"\N{\fn微软雅黑}{\fs14}"Yes, Trump is attacking me, but I'm not going to respond."
Dialogue: 0,0:32:32.42,0:32:33.94,*Default,NTP,0,0,0,,你要替我做出回击\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Any defense will come from you.
Dialogue: 0,0:32:38.55,0:32:39.62,*Default,NTP,0,0,0,,现在不行\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Not right now.
Dialogue: 0,0:32:41.07,0:32:43.75,*Default,NTP,0,0,0,,你的观众电邮创了新纪录\N{\fn微软雅黑}{\fs14}You set a record on viewer email.
Dialogue: 0,0:32:43.99,0:32:44.83,*Default,NTP,0,0,0,,我猜猜\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Let me guess.
Dialogue: 0,0:32:45.51,0:32:46.95,*Default,NTP,0,0,0,,没一封是挺我的\N{\fn微软雅黑}{\fs14}None of it on my side.
Dialogue: 0,0:32:47.56,0:32:48.20,*Default,NTP,0,0,0,,对\N{\fn微软雅黑}{\fs14}No.
Dialogue: 0,0:32:48.67,0:32:50.43,*Default,NTP,0,0,0,,我们的观众喜欢特朗普\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Our audience loves Trump.
Dialogue: 0,0:32:50.44,0:32:53.25,*Default,NTP,0,0,0,,远比默克多家族意识到的要深刻\N{\fn微软雅黑}{\fs14}A hell of a lot more than the Murdochs realize.
Dialogue: 0,0:32:54.08,0:32:55.48,*Default,NTP,0,0,0,,甚至超出特朗普的想象\N{\fn微软雅黑}{\fs14}More than Trump knows.
Dialogue: 0,0:32:56.52,0:32:58.38,*Default,NTP,0,0,0,,他发推给我想求和\N{\fn微软雅黑}{\fs14}He's tweeting we made peace.
Dialogue: 0,0:32:58.46,0:33:00.75,*Default,NTP,0,0,0,,他明天会来《福克斯与朋友们》\N{\fn微软雅黑}{\fs14}He'll come on Fox & Friends tomorrow.
Dialogue: 0,0:33:00.79,0:33:02.83,*Default,NTP,0,0,0,,他需要我们  我们也需要他\N{\fn微软雅黑}{\fs14}He needs us. We need him.
Dialogue: 0,0:33:02.84,0:33:04.39,*Default,NTP,0,0,0,,这与你无关\N{\fn微软雅黑}{\fs14}It's got nothing to do with you.
Dialogue: 0,0:33:07.68,0:33:09.30,*Default,NTP,0,0,0,,好了  很晚了\N{\fn微软雅黑}{\fs14}All right. It's late.
Dialogue: 0,0:33:09.52,0:33:10.82,*Default,NTP,0,0,0,,我还要喂狗\N{\fn微软雅黑}{\fs14}I have dogs to feed.
Dialogue: 0,0:33:27.60,0:33:28.98,*Default,NTP,0,0,0,,我先说明一点\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Just to be clear,
Dialogue: 0,0:33:30.13,0:33:33.36,*Default,NTP,0,0,0,,明天九点我不会去拍特朗普的马屁\N{\fn微软雅黑}{\fs14}I will not be kissing Trump's ass at 9:00.
Dialogue: 0,0:33:34.08,0:33:37.22,*Default,NTP,0,0,0,,明天的事明天再说\N{\fn微软雅黑}{\fs14}We fight tomorrow's fights tomorrow.
Dialogue: 0,0:33:48.39,0:33:50.70,*Default,NTP,0,0,0,,能给我再看一遍那个声明吗  比尔\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Can I see that statement again, Bill?
Dialogue: 0,0:33:52.66,0:33:54.99,*Default,NTP,0,0,0,,听说你们敬爱的总统候选人  唐纳德·特朗普\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Heard there was a dust-up involving yours truly
Dialogue: 0,0:33:54.99,0:33:57.70,*Default,NTP,0,0,0,,卷入了一场纷争\N{\fn微软雅黑}{\fs14}and presidential contender Donald Trump.
Dialogue: 0,0:33:58.74,0:33:59.70,*Default,NTP,0,0,0,,你还好吗  梅根\N{\fn微软雅黑}{\fs14}How you doing, Megyn?
Dialogue: 0,0:34:02.62,0:34:03.96,*Default,NTP,0,0,0,,还撑得住\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Hanging in there.
Dialogue: 0,0:34:05.29,0:34:06.73,*Default,NTP,0,0,0,,给他点颜色看看  梅根\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Give him hell, Megyn.
Dialogue: 0,0:34:13.66,0:34:14.93,*Default,NTP,0,0,0,,好  现场保持安静\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Okay, quiet on the set.
Dialogue: 0,0:34:14.93,0:34:19.60,*Default,NTP,0,0,0,,直播马上开始  五  四  三  二...\N{\fn微软雅黑}{\fs14}We go live in five, four, three, two...
Dialogue: 0,0:34:19.66,0:34:21.37,*Default,NTP,0,0,0,,我刚跟我的丈夫和三个孩子\N{\fn微软雅黑}{\fs14}I just got back from a weekend at the beach
Dialogue: 0,0:34:21.37,0:34:22.72,*Default,NTP,0,0,0,,在海边度完假回来\N{\fn微软雅黑}{\fs14}with my husband and my three kids.
Dialogue: 0,0:34:22.72,0:34:24.89,*Default,NTP,0,0,0,,我不在的时候有什么新闻吗\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Did anything happen in the news while I was gone?
Dialogue: 0,0:34:24.89,0:34:25.70,*Default,NTP,0,0,0,,你们可能听说了\N{\fn微软雅黑}{\fs14}You may have heard
Dialogue: 0,0:34:25.70,0:34:28.01,*Default,NTP,0,0,0,,你们敬爱的总统候选人唐纳德·特朗普\N{\fn微软雅黑}{\fs14}there was a dust-up involving yours truly
Dialogue: 0,0:34:28.01,0:34:30.06,*Default,NTP,0,0,0,,卷入了一场纷争\N{\fn微软雅黑}{\fs14}and presidential contender Donald Trump.
Dialogue: 0,0:34:30.06,0:34:32.44,*Default,NTP,0,0,0,,我提出的一个问题让特朗普先生不快了\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Mr. Trump was upset with a question I asked...
Dialogue: 0,0:34:33.35,0:34:35.57,*Default,NTP,0,0,0,,宝宝真可爱\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Oh, cute baby.
Dialogue: 0,0:34:35.91,0:34:38.88,*Default,NTP,0,0,0,,我想说  我受不了你的节目\N{\fn微软雅黑}{\fs14}I gotta say, I can't stand your show.
Dialogue: 0,0:34:40.93,0:34:42.13,*Default,NTP,0,0,0,,你们这些福克斯的人\N{\fn微软雅黑}{\fs14}You guys at Fox,
Dialogue: 0,0:34:42.13,0:34:44.62,*Default,NTP,0,0,0,,对我们的国家造成了很坏的影响\N{\fn微软雅黑}{\fs14}you're doing terrible things to our country.
Dialogue: 0,0:34:44.87,0:34:46.96,*Default,NTP,0,0,0,,我希望这样说能让你好受点\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Well, I hope that makes you feel better.
Dialogue: 0,0:34:48.16,0:34:50.10,*Default,NTP,0,0,0,,你对待和你意见相左的人的态度\N{\fn微软雅黑}{\fs14}How you treat people you disagree with
Dialogue: 0,0:34:50.11,0:34:52.07,*Default,NTP,0,0,0,,能说明你是个什么样的人\N{\fn微软雅黑}{\fs14}says everything about you.
Dialogue: 0,0:35:00.05,0:35:03.17,*Default,NTP,0,0,0,,耶稣也是白人  知道吗\N{\fn微软雅黑}{\fs14}You know, I mean, Jesus was a white man too, you know?
Dialogue: 0,0:35:03.17,0:35:04.57,*Default,NTP,0,0,0,,他是位历史人物\N{\fn微软雅黑}{\fs14}It's like, he was an historical figure.
Dialogue: 0,0:35:04.57,0:35:05.83,*Default,NTP,0,0,0,,这是可以验证的事实\N{\fn微软雅黑}{\fs14}I mean, that's a verifiable fact.
Dialogue: 0,0:35:05.84,0:35:06.50,*Default,NTP,0,0,0,,圣诞老人也是\N{\fn微软雅黑}{\fs14}As is Santa.
Dialogue: 0,0:35:06.50,0:35:08.56,*Default,NTP,0,0,0,,希望正在看节目的孩子们知道这点\N{\fn微软雅黑}{\fs14}I just want the kids watching to know that.
Dialogue: 0,0:35:08.56,0:35:11.02,*Default,NTP,0,0,0,,但我要说的是  怎么改造\N{\fn微软雅黑}{\fs14}But my point is, how do you just revise it
Dialogue: 0,0:35:11.02,0:35:12.65,*Default,NTP,0,0,0,,直接把圣诞老人从白人变成黑人吗\N{\fn微软雅黑}{\fs14}and change Santa from white to black?
Dialogue: 0,0:35:12.65,0:35:14.58,*Default,NTP,0,0,0,,-这样行不通吧  -不见得\N{\fn微软雅黑}{\fs14}- I mean, you can't. - Not really.
Dialogue: 0,0:35:19.10,0:35:21.04,*Default,NTP,0,0,0,,好漂亮的裙子\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Nice dress.
Dialogue: 0,0:35:21.05,0:35:23.36,*Default,NTP,0,0,0,,希望你不会穿这身去教堂做礼拜\N{\fn微软雅黑}{\fs14}I hope you don't wear that to Sunday service.
Dialogue: 0,0:35:23.37,0:35:25.77,*Default,NTP,0,0,0,,拜托  我有去教堂穿的牛仔裤\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Please. I have church jeans,
Dialogue: 0,0:35:25.78,0:35:28.03,*Default,NTP,0,0,0,,这样我就可以把拿铁放在膝盖上了\N{\fn微软雅黑}{\fs14}so I can hold a latte on my knee.
Dialogue: 0,0:35:29.72,0:35:31.18,*Default,NTP,0,0,0,,天呐  凯拉\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Oh, my God. Kayla.
Dialogue: 0,0:35:31.18,0:35:33.06,*Default,NTP,0,0,0,,-你看过这个吗  -什么\N{\fn微软雅黑}{\fs14}- Did you see this? - What?
Dialogue: 0,0:35:37.31,0:35:38.90,*Default,NTP,0,0,0,,我是个变态\N{\fn微软雅黑}{\fs14}I'm a creep.
Dialogue: 0,0:35:40.19,0:35:42.15,*Default,NTP,0,0,0,,-真恶心  -可不是吗\N{\fn微软雅黑}{\fs14}- That is gross. - I know.
Dialogue: 0,0:35:43.32,0:35:44.81,*Default,NTP,0,0,0,,我喜欢这个\N{\fn微软雅黑}{\fs14}I love that.
Dialogue: 0,0:35:48.09,0:35:49.18,*Default,NTP,0,0,0,,你疯了吗\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Are you crazy?
Dialogue: 0,0:35:49.18,0:35:50.44,*Default,NTP,0,0,0,,怎么了\N{\fn微软雅黑}{\fs14}What?
Dialogue: 0,0:35:50.44,0:35:52.62,*Default,NTP,0,0,0,,那是我大学时的闺蜜\N{\fn微软雅黑}{\fs14}That's my friend from college.
Dialogue: 0,0:35:53.49,0:35:55.22,*Default,NTP,0,0,0,,我只是为了保护你\N{\fn微软雅黑}{\fs14}I'm just looking out for you.
Dialogue: 0,0:35:55.32,0:35:56.90,*Default,NTP,0,0,0,,你在看谁\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Who are you stalking?
Dialogue: 0,0:35:56.90,0:35:58.36,*Default,NTP,0,0,0,,没看谁\N{\fn微软雅黑}{\fs14}No one.
Dialogue: 0,0:36:12.14,0:36:13.72,*Default,NTP,0,0,0,,我同情你\N{\fn微软雅黑}{\fs14}I feel for you.
Dialogue: 0,0:36:14.42,0:36:15.88,*Default,NTP,0,0,0,,那个节目\N{\fn微软雅黑}{\fs14}That show.
Dialogue: 0,0:36:16.07,0:36:18.78,*Default,NTP,0,0,0,,他就是刀子嘴豆腐心\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Oh, his bark is worse than his bite.
Dialogue: 0,0:36:18.78,0:36:20.33,*Default,NTP,0,0,0,,我为罗杰工作\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Well, I work for Roger.
Dialogue: 0,0:36:20.33,0:36:23.31,*Default,NTP,0,0,0,,一天可能要两个  三个或四个甜甜圈\N{\fn微软雅黑}{\fs14}We have two, three and four-donut days.
Dialogue: 0,0:36:23.73,0:36:25.72,*Default,NTP,0,0,0,,甜食确实会让所有人疯狂\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Sugar does make everybody crazy.
Dialogue: 0,0:36:25.72,0:36:27.19,*Default,NTP,0,0,0,,不  这些甜甜圈不是用来吃的\N{\fn微软雅黑}{\fs14}No, these aren't donuts he eats.
Dialogue: 0,0:36:27.19,0:36:29.99,*Default,NTP,0,0,0,,这些是用来扔的  用来砸人的\N{\fn微软雅黑}{\fs14}They're donuts he throws. At somebody.
Dialogue: 0,0:36:33.85,0:36:35.69,*Default,NTP,0,0,0,,不  他还挺和蔼的\N{\fn微软雅黑}{\fs14}No, he's a pussycat.
Dialogue: 0,0:36:36.05,0:36:39.10,*Default,NTP,0,0,0,,过来打个招呼吧  我们随时都在物色演播员\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Come say hi. We're always looking for on-air talent.
Dialogue: 0,0:36:39.11,0:36:41.22,*Default,NTP,0,0,0,,-真的吗  -嗯\N{\fn微软雅黑}{\fs14}- Oh, really? - Mmm.
Dialogue: 0,0:36:42.28,0:36:43.58,*Default,NTP,0,0,0,,现在吗\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Now?
Dialogue: 0,0:36:45.35,0:36:46.73,*Default,NTP,0,0,0,,行啊\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Sure.
Dialogue: 0,0:36:51.62,0:36:53.70,*Default,NTP,0,0,0,,那是罗杰的私人电梯\N{\fn微软雅黑}{\fs14}That's Roger's private elevator.
Dialogue: 0,0:36:54.52,0:36:55.98,*Default,NTP,0,0,0,,稍等\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Hang on a sec.
Dialogue: 0,0:37:08.47,0:37:09.72,*Default,NTP,0,0,0,,你好\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Hello.
Dialogue: 0,0:37:09.96,0:37:11.78,*Default,NTP,0,0,0,,-请坐  -谢谢你\N{\fn微软雅黑}{\fs14}- Ah, have a seat. - Thank you.
Dialogue: 0,0:37:13.66,0:37:15.93,*Default,NTP,0,0,0,,自由派人士不懂梅根\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Liberals don't get Megyn.
Dialogue: 0,0:37:15.93,0:37:19.35,*Default,NTP,0,0,0,,她火不是因为她觉得圣诞老人是白人\N{\fn微软雅黑}{\fs14}She's a star not because she thinks Santa's white,
Dialogue: 0,0:37:19.36,0:37:21.60,*Default,NTP,0,0,0,,-而是因为她会说出来  -没错\N{\fn微软雅黑}{\fs14}- but because she'll say it. - That's right.
Dialogue: 0,0:37:21.60,0:37:23.97,*Default,NTP,0,0,0,,对  有勇气在聚光灯下这么说的人很少\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Yeah, few have courage in the spotlight.
Dialogue: 0,0:37:23.97,0:37:25.40,*Default,NTP,0,0,0,,观众会觉得她很强势\N{\fn微软雅黑}{\fs14}It's powerful to watch.
Dialogue: 0,0:37:25.40,0:37:27.94,*Default,NTP,0,0,0,,那个季度她的收视率上涨了百分之三十\N{\fn微软雅黑}{\fs14}And she went up 30% that quarter.
Dialogue: 0,0:37:27.94,0:37:29.54,*Default,NTP,0,0,0,,也是\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Well, that, too.
Dialogue: 0,0:37:30.01,0:37:33.41,*Default,NTP,0,0,0,,观众想要的就是真实\N{\fn微软雅黑}{\fs14}All audiences want is authenticity.
Dialogue: 0,0:37:33.41,0:37:34.93,*Default,NTP,0,0,0,,两百年来\N{\fn微软雅黑}{\fs14}For 200 years,
Dialogue: 0,0:37:34.94,0:37:36.29,*Default,NTP,0,0,0,,圣诞老人都是个胖乎乎的白人\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Santa's a fat white guy.
Dialogue: 0,0:37:36.29,0:37:38.04,*Default,NTP,0,0,0,,他们一想到圣诞老人\N{\fn微软雅黑}{\fs14}They think Santa,
Dialogue: 0,0:37:38.04,0:37:39.12,*Default,NTP,0,0,0,,-就会看到这么个形象  -没错\N{\fn微软雅黑}{\fs14}- that's what they see. - Right.
Dialogue: 0,0:37:39.12,0:37:41.06,*Default,NTP,0,0,0,,你想改变这个形象  可以\N{\fn微软雅黑}{\fs14}You want to change that? Fine.
Dialogue: 0,0:37:41.06,0:37:43.16,*Default,NTP,0,0,0,,我们可以讨论这个\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Let's discuss it without
Dialogue: 0,0:37:43.16,0:37:44.43,*Default,NTP,0,0,0,,但你不能说我的人是种族主义者\N{\fn微软雅黑}{\fs14}you calling my people racist.
Dialogue: 0,0:37:44.43,0:37:45.26,*Default,NTP,0,0,0,,没错\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Exactly.
Dialogue: 0,0:37:45.27,0:37:48.23,*Default,NTP,0,0,0,,自由派人士就是想生活在未来的人\N{\fn微软雅黑}{\fs14}A liberal is somebody who wants to live in a future
Dialogue: 0,0:37:48.23,0:37:50.22,*Default,NTP,0,0,0,,但他们又太懒\N{\fn微软雅黑}{\fs14}that he is too lazy
Dialogue: 0,0:37:50.22,0:37:52.82,*Default,NTP,0,0,0,,或是太过自大  创造不出那个未来\N{\fn微软雅黑}{\fs14}or too arrogant to actually create.
Dialogue: 0,0:37:52.82,0:37:56.26,*Default,NTP,0,0,0,,在我们家  圣诞老人一直都是白人\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Well, in my family, Santa's always been white
Dialogue: 0,0:37:56.40,0:37:59.91,*Default,NTP,0,0,0,,我爷爷觉得他还是个共产主义者\N{\fn微软雅黑}{\fs14}and, according to my granddaddy, a communist.
Dialogue: 0,0:38:01.25,0:38:03.68,*Default,NTP,0,0,0,,我们家就是这样\N{\fn微软雅黑}{\fs14}So, that's my family.
Dialogue: 0,0:38:05.62,0:38:07.61,*Default,NTP,0,0,0,,那我能为你做些什么  凯拉\N{\fn微软雅黑}{\fs14}So, what can I do for you, Kayla?
Dialogue: 0,0:38:07.61,0:38:10.56,*Default,NTP,0,0,0,,你为什么来找我\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Why did you drop by to see me?
Dialogue: 0,0:38:10.57,0:38:12.25,*Default,NTP,0,0,0,,是这样  先生\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Well, the thing is, sir,
Dialogue: 0,0:38:12.42,0:38:14.93,*Default,NTP,0,0,0,,我其实在大学的时候就开始做主播了\N{\fn微软雅黑}{\fs14}I actually started on-air during college
Dialogue: 0,0:38:14.94,0:38:16.93,*Default,NTP,0,0,0,,在中佛罗里达大学  播报天气\N{\fn微软雅黑}{\fs14}in Central Florida. Weather.
Dialogue: 0,0:38:18.50,0:38:19.64,*Default,NTP,0,0,0,,请相信我\N{\fn微软雅黑}{\fs14}I want to convince you
Dialogue: 0,0:38:19.64,0:38:22.31,*Default,NTP,0,0,0,,这就是我的归宿  艾尔斯先生\N{\fn微软雅黑}{\fs14}that that is where I belong, Mr. Ailes.
Dialogue: 0,0:38:22.63,0:38:25.06,*Default,NTP,0,0,0,,我觉得我能在贵台大放异彩\N{\fn微软雅黑}{\fs14}I think I'd be freakin' phenomenal on your network.
Dialogue: 0,0:38:25.07,0:38:28.09,*Default,NTP,0,0,0,,直播室是属于默多克先生的\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Well, it's Mr. Murdoch's air,
Dialogue: 0,0:38:28.84,0:38:32.33,*Default,NTP,0,0,0,,不过这里确实是我创建  由我经营的\N{\fn微软雅黑}{\fs14}but I did create it. I do run it.
Dialogue: 0,0:38:32.44,0:38:33.37,*Default,NTP,0,0,0,,没错\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Right.
Dialogue: 0,0:38:33.37,0:38:34.98,*Default,NTP,0,0,0,,你有张漂亮的脸蛋\N{\fn微软雅黑}{\fs14}You have a pretty face.
Dialogue: 0,0:38:36.70,0:38:39.80,*Default,NTP,0,0,0,,来  站起来转个圈\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Here, uh, stand up and give me a twirl.
Dialogue: 0,0:38:39.81,0:38:40.78,*Default,NTP,0,0,0,,现在吗\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Now?
Dialogue: 0,0:38:40.78,0:38:42.86,*Default,NTP,0,0,0,,对  快速转一圈就好\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Yeah. Just a quick spin.
Dialogue: 0,0:38:42.86,0:38:44.73,*Default,NTP,0,0,0,,好\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Oh. Sure.
Dialogue: 0,0:38:54.79,0:38:56.85,*Default,NTP,0,0,0,,非常好\N{\fn微软雅黑}{\fs14}That's very good.
Dialogue: 0,0:38:57.15,0:39:02.10,*Default,NTP,0,0,0,,把裙子拉上去让我看看你的腿\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Now, uh, pull your dress up and let me see your legs.
Dialogue: 0,0:39:15.60,0:39:18.03,*Default,NTP,0,0,0,,这是视觉媒体  凯拉\N{\fn微软雅黑}{\fs14}It's a visual medium, Kayla.
Dialogue: 0,0:39:19.48,0:39:20.83,*Default,NTP,0,0,0,,来吧\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Come on.
Dialogue: 0,0:39:29.63,0:39:30.93,*Default,NTP,0,0,0,,再高点\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Higher.
Dialogue: 0,0:39:46.62,0:39:48.40,*Default,NTP,0,0,0,,来  再高点\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Come on. Higher.
Dialogue: 0,0:40:11.70,0:40:13.17,*Default,NTP,0,0,0,,可以了  凯拉\N{\fn微软雅黑}{\fs14}That's fine, Kayla.
Dialogue: 0,0:40:15.88,0:40:17.44,*Default,NTP,0,0,0,,你坐下吧\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Why don't you sit down?
Dialogue: 0,0:40:28.75,0:40:30.15,*Default,NTP,0,0,0,,谢谢你\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Thank you.
Dialogue: 0,0:40:32.22,0:40:33.78,*Default,NTP,0,0,0,,你身材很好\N{\fn微软雅黑}{\fs14}You have a great body.
Dialogue: 0,0:40:34.08,0:40:35.55,*Default,NTP,0,0,0,,谢谢你\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Thank you.
Dialogue: 0,0:40:40.40,0:40:42.01,*Default,NTP,0,0,0,,艾尔斯先生\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Mr. Ailes...
Dialogue: 0,0:40:43.28,0:40:46.71,*Default,NTP,0,0,0,,希望你不要向别人提起这事...\N{\fn微软雅黑}{\fs14}I'd appreciate it if you didn't mention this...
Dialogue: 0,0:40:46.71,0:40:48.73,*Default,NTP,0,0,0,,不  当然不会  不会对任何人提起\N{\fn微软雅黑}{\fs14}No, no, of course. ...to anyone.
Dialogue: 0,0:40:48.73,0:40:50.10,*Default,NTP,0,0,0,,我是来帮助我的员工的\N{\fn微软雅黑}{\fs14}I'm here to help my employees,
Dialogue: 0,0:40:50.10,0:40:52.24,*Default,NTP,0,0,0,,-不是伤害他们的  -只是这听起来...\N{\fn微软雅黑}{\fs14}- not hurt them. - It would just sound...
Dialogue: 0,0:40:52.74,0:40:55.73,*Default,NTP,0,0,0,,这里发生的任何事  都不会传出这个房间\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Anything that happens here, in this room,
Dialogue: 0,0:40:55.73,0:40:58.83,*Default,NTP,0,0,0,,只有你知我知\N{\fn微软雅黑}{\fs14}is strictly between you and me.
Dialogue: 0,0:40:59.15,0:41:01.86,*Default,NTP,0,0,0,,-好  -当然  这是双向的\N{\fn微软雅黑}{\fs14}- Okay. - Of course, it cuts both ways.
Dialogue: 0,0:41:02.90,0:41:04.48,*Default,NTP,0,0,0,,我口风严\N{\fn微软雅黑}{\fs14}I'm discreet,
Dialogue: 0,0:41:06.01,0:41:07.62,*Default,NTP,0,0,0,,但我很记仇\N{\fn微软雅黑}{\fs14}but unforgiving.
Dialogue: 0,0:41:18.09,0:41:20.86,*Default,NTP,0,0,0,,要在广播电视行业取得成功\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Success in broadcast television
Dialogue: 0,0:41:21.23,0:41:23.08,*Default,NTP,0,0,0,,是很难的  也要靠运气\N{\fn微软雅黑}{\fs14}is hard. It's arbitrary.
Dialogue: 0,0:41:23.09,0:41:26.18,*Default,NTP,0,0,0,,这是世界上竞争最激烈的行业\N{\fn微软雅黑}{\fs14}This is the most competitive industry on earth.
Dialogue: 0,0:41:27.11,0:41:28.38,*Default,NTP,0,0,0,,你懂我的意思吗\N{\fn微软雅黑}{\fs14}You understand what I'm saying?
Dialogue: 0,0:41:30.48,0:41:32.25,*Default,NTP,0,0,0,,我们可以合作\N{\fn微软雅黑}{\fs14}We could work together.
Dialogue: 0,0:41:33.99,0:41:36.61,*Default,NTP,0,0,0,,我可以把你从队伍里挑出来\N{\fn微软雅黑}{\fs14}I could pluck you out and move you
Dialogue: 0,0:41:37.12,0:41:39.71,*Default,NTP,0,0,0,,直接排到最前面\N{\fn微软雅黑}{\fs14}all the way to the front of the line.
Dialogue: 0,0:41:41.25,0:41:43.25,*Default,NTP,0,0,0,,但你得给我一点回报\N{\fn微软雅黑}{\fs14}But I want something in return.
Dialogue: 0,0:41:47.32,0:41:49.24,*Default,NTP,0,0,0,,你知道是什么吗  凯拉\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Do you know what that is, Kayla?
Dialogue: 0,0:41:54.22,0:41:55.75,*Default,NTP,0,0,0,,忠诚\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Loyalty.
Dialogue: 0,0:41:57.14,0:41:59.32,*Default,NTP,0,0,0,,我得知道你是忠诚的\N{\fn微软雅黑}{\fs14}I need to know that you're loyal.
Dialogue: 0,0:42:01.21,0:42:05.31,*Default,NTP,0,0,0,,你得想办法证明这一点\N{\fn微软雅黑}{\fs14}I need you to find a way to prove it.
Dialogue: 0,0:42:07.73,0:42:09.66,*Default,NTP,0,0,0,,你考虑一下  好吗\N{\fn微软雅黑}{\fs14}You think about that, all right?
Dialogue: 0,0:42:15.82,0:42:17.47,*Default,NTP,0,0,0,,那我们下次再聊\N{\fn微软雅黑}{\fs14}So, we'll talk again?
Dialogue: 0,0:42:18.81,0:42:20.83,*Default,NTP,0,0,0,,费伊会送你出去\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Faye can show you the way out.
Dialogue: 0,0:42:21.45,0:42:22.96,*Default,NTP,0,0,0,,谢谢你  先生\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Thank you, sir.
Dialogue: 0,0:42:45.21,0:42:47.34,*Default,NTP,0,0,0,,杰丝  杰丝\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Jess. Jess.
Dialogue: 0,0:42:52.13,0:42:55.53,*Default,NTP,0,0,0,,刚刚发生了件很奇怪的事\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Something really weird just happened.
Dialogue: 0,0:42:56.54,0:43:00.10,*Default,NTP,0,0,0,,我只是去打个招呼...\N{\fn微软雅黑}{\fs14}I just went to say hi to...
Dialogue: 0,0:43:00.10,0:43:04.16,*Default,NTP,0,0,0,,我...我遇到...有人邀请我去见罗杰\N{\fn微软雅黑}{\fs14}I just... I met... I was invited to meet Roger.
Dialogue: 0,0:43:06.00,0:43:07.49,*Default,NTP,0,0,0,,什么都没...\N{\fn微软雅黑}{\fs14}I mean, nothing...
Dialogue: 0,0:43:08.24,0:43:10.01,*Default,NTP,0,0,0,,什么都没发生\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Nothing happened.
Dialogue: 0,0:43:10.06,0:43:11.41,*Default,NTP,0,0,0,,凯拉\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Kayla.
Dialogue: 0,0:43:12.81,0:43:15.11,*Default,NTP,0,0,0,,其实不把我牵扯进来\N{\fn微软雅黑}{\fs14}It's actually better for you
Dialogue: 0,0:43:15.11,0:43:17.25,*Default,NTP,0,0,0,,对你会更好\N{\fn微软雅黑}{\fs14}if you don't involve me in this.
Dialogue: 0,0:43:17.73,0:43:20.82,*Default,NTP,0,0,0,,因为他们知道我们是朋友\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Um, 'cause they know that we're friends.
Dialogue: 0,0:43:22.47,0:43:23.80,*Default,NTP,0,0,0,,对不起\N{\fn微软雅黑}{\fs14}I'm sorry.
Dialogue: 0,0:43:24.67,0:43:25.99,*Default,NTP,0,0,0,,好吧\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Okay.
Dialogue: 0,0:43:26.48,0:43:28.04,*Default,NTP,0,0,0,,这地方太疯狂了\N{\fn微软雅黑}{\fs14}This place is crazy.
Dialogue: 0,0:43:36.97,0:43:38.97,*Default,NTP,0,0,0,,美国不要特朗普  不要三K党\N{\fn微软雅黑}{\fs14}No Trump. No KKK.
Dialogue: 0,0:43:38.97,0:43:40.42,*Default,NTP,0,0,0,,不要法西斯\N{\fn微软雅黑}{\fs14}No fascist USA.
Dialogue: 0,0:43:40.42,0:43:42.22,*Default,NTP,0,0,0,,-天啊  -好的  我们到了\N{\fn微软雅黑}{\fs14}- Jesus. - Okay, we're here.
Dialogue: 0,0:43:42.22,0:43:43.88,*Default,NTP,0,0,0,,他的助手叫罗娜\N{\fn微软雅黑}{\fs14}His assistant's name is Rhona.
Dialogue: 0,0:43:43.89,0:43:45.56,*Default,NTP,0,0,0,,保安叫基斯\N{\fn微软雅黑}{\fs14}The security guard is Keith...
Dialogue: 0,0:43:45.57,0:43:46.72,*Default,NTP,0,0,0,,明白了\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Got it.
Dialogue: 0,0:43:46.72,0:43:49.29,*Default,NTP,0,0,0,,吉尔  还有什么嘱咐吗\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Gil, last words?
Dialogue: 0,0:43:49.29,0:43:51.94,*Default,NTP,0,0,0,,别惹他生气  我需要这份工作\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Yeah, don't piss him off. I need this job.
Dialogue: 0,0:43:52.13,0:43:52.85,*Default,NTP,0,0,0,,祝你好运\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Good luck.
Dialogue: 0,0:43:52.86,0:43:54.60,*Default,NTP,0,0,0,,我在这里等你  好吗\N{\fn微软雅黑}{\fs14}I'll be waiting right here, okay?
Dialogue: 0,0:44:05.11,0:44:07.24,*Default,NTP,0,0,0,,现在高兴了吗  婊子\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Are you happy now, bitch?
Dialogue: 0,0:44:09.93,0:44:11.91,*Default,NTP,0,0,0,,白天  如果我在办公室\N{\fn微软雅黑}{\fs14}During the day, if I'm in the office,
Dialogue: 0,0:44:11.92,0:44:13.62,*Default,NTP,0,0,0,,我就会发推特\N{\fn微软雅黑}{\fs14}I have a number of people
Dialogue: 0,0:44:13.62,0:44:15.03,*Default,NTP,0,0,0,,提到很多人\N{\fn微软雅黑}{\fs14}that I'll just call out a tweet to.
Dialogue: 0,0:44:15.03,0:44:16.07,*Default,NTP,0,0,0,,这是我的权利\N{\fn微软雅黑}{\fs14}It's always my right.
Dialogue: 0,0:44:16.07,0:44:18.23,*Default,NTP,0,0,0,,可能你收到了一些充满恶意的推文\N{\fn微软雅黑}{\fs14}You probably had some pretty nasty tweets sent your way.
Dialogue: 0,0:44:18.23,0:44:19.53,*Default,NTP,0,0,0,,我也不希望这样\N{\fn微软雅黑}{\fs14}I don't want that to happen.
Dialogue: 0,0:44:19.53,0:44:20.12,*Default,NTP,0,0,0,,我有一些粉丝非常喜欢...\N{\fn微软雅黑}{\fs14}I have fans that really love...
Dialogue: 0,0:44:20.12,0:44:23.16,*Default,NTP,0,0,0,,但你也会转发  不仅是粉丝\N{\fn微软雅黑}{\fs14}But you retweet some of those. It's not just the fans.
Dialogue: 0,0:44:23.16,0:44:24.89,*Default,NTP,0,0,0,,但没有转发那些更恶劣的\N{\fn微软雅黑}{\fs14}But not the more nasty ones.
Dialogue: 0,0:44:24.89,0:44:27.24,*Default,NTP,0,0,0,,我没有转发的那些会更让你惊愕\N{\fn微软雅黑}{\fs14}You would be amazed at the ones I don't retweet.
Dialogue: 0,0:44:27.24,0:44:28.56,*Default,NTP,0,0,0,,"浪荡女"\N{\fn微软雅黑}{\fs14}"Bimbo"?
Dialogue: 0,0:44:28.75,0:44:32.17,*Default,NTP,0,0,0,,那是我转发的  是的  我这么说了吗\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Uh, well, that was a retweet. Yeah, did I say that?
Dialogue: 0,0:44:32.17,0:44:35.40,*Default,NTP,0,0,0,,-很多次  -好吧  不好意思\N{\fn微软雅黑}{\fs14}- Many times. - Ooh, okay. Excuse me.
Dialogue: 0,0:44:36.58,0:44:38.65,*Default,NTP,0,0,0,,但这不是最可怕的\N{\fn微软雅黑}{\fs14}But not the most horrible thing, you know.
Dialogue: 0,0:44:38.65,0:44:41.25,*Default,NTP,0,0,0,,你这一生  梅根  有被骂得更狠的时候\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Over your life, Megyn, you've been called a lot worse.
Dialogue: 0,0:44:41.25,0:44:42.54,*Default,NTP,0,0,0,,-对吗  -好了  够了\N{\fn微软雅黑}{\fs14}- Is that right? - All right, that's enough.
Dialogue: 0,0:44:42.54,0:44:44.40,*Default,NTP,0,0,0,,这跟我无关  跟我无关\N{\fn微软雅黑}{\fs14}It's not about me. It's not about me.
Dialogue: 0,0:44:44.85,0:44:46.73,*Default,NTP,0,0,0,,你觉得怎么样\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Well, what do you think?
Dialogue: 0,0:44:48.13,0:44:50.28,*Default,NTP,0,0,0,,我觉得你过于殷勤了\N{\fn微软雅黑}{\fs14}I think you're too solicitous.
Dialogue: 0,0:44:50.31,0:44:51.70,*Default,NTP,0,0,0,,谢谢\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Thank you.
Dialogue: 0,0:44:52.25,0:44:54.72,*Default,NTP,0,0,0,,但这一次  希望你能直接给予肯定\N{\fn微软雅黑}{\fs14}But this once, I can handle a straight-up positive.
Dialogue: 0,0:44:54.73,0:44:56.00,*Default,NTP,0,0,0,,抱歉\N{\fn微软雅黑}{\fs14}I'm sorry.
Dialogue: 0,0:44:56.00,0:44:59.59,*Default,NTP,0,0,0,,他攻击了你一整年\N{\fn微软雅黑}{\fs14}He attacks you for a year straight
Dialogue: 0,0:44:59.59,0:45:02.25,*Default,NTP,0,0,0,,他一句"哎呀"你就放过他了\N{\fn微软雅黑}{\fs14}and you let him off with a fucking "Oops."
Dialogue: 0,0:45:02.37,0:45:04.63,*Default,NTP,0,0,0,,什么  我没有放过他\N{\fn微软雅黑}{\fs14}What? I don't let him off.
Dialogue: 0,0:45:04.63,0:45:07.89,*Default,NTP,0,0,0,,我跟他对质  我利用了唐纳德·特朗普\N{\fn微软雅黑}{\fs14}I confront him. I used Donald Trump.
Dialogue: 0,0:45:07.89,0:45:09.98,*Default,NTP,0,0,0,,亲爱的  你宽恕了他\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Honey, you absolved him.
Dialogue: 0,0:45:10.08,0:45:13.13,*Default,NTP,0,0,0,,道格  这也出于一些政治上的压力\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Doug, there are internal political pressures at play here as well.
Dialogue: 0,0:45:13.13,0:45:14.95,*Default,NTP,0,0,0,,是  是  当然  我明白  吉尔\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Yeah, yeah. I bet. I get it, Gil.
Dialogue: 0,0:45:14.96,0:45:16.77,*Default,NTP,0,0,0,,能让我们单独谈谈吗\N{\fn微软雅黑}{\fs14}You know what, can we have a second, guys?
Dialogue: 0,0:45:16.77,0:45:18.07,*Default,NTP,0,0,0,,麻烦了\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Please.
Dialogue: 0,0:45:22.57,0:45:24.17,*Default,NTP,0,0,0,,我不是想批评你  我只是\N{\fn微软雅黑}{\fs14}I'm not trying to be critical. I just...
Dialogue: 0,0:45:24.17,0:45:26.41,*Default,NTP,0,0,0,,你就是  我化解了这件事\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Well, you are. I made this go away.
Dialogue: 0,0:45:26.41,0:45:29.74,*Default,NTP,0,0,0,,我让他停止对我们的谩骂  这是为了我们\N{\fn微软雅黑}{\fs14}I stopped his harassing bullshit. For us.
Dialogue: 0,0:45:29.74,0:45:31.82,*Default,NTP,0,0,0,,我从没要求你这么做\N{\fn微软雅黑}{\fs14}I never asked you to do that.
Dialogue: 0,0:45:31.82,0:45:34.73,*Default,NTP,0,0,0,,他会成为共和党的总统候选人\N{\fn微软雅黑}{\fs14}He is going to be the Republican candidate for President.
Dialogue: 0,0:45:34.73,0:45:36.57,*Default,NTP,0,0,0,,-我懂  -我是新闻主播  我需要跟他搞好关系\N{\fn微软雅黑}{\fs14}- I understand... - I'm a news anchor. I need access to him.
Dialogue: 0,0:45:36.57,0:45:39.17,*Default,NTP,0,0,0,,你需要跟他搞好关系  为了什么\N{\fn微软雅黑}{\fs14}You need access? At what fucking price?
Dialogue: 0,0:45:39.17,0:45:43.03,*Default,NTP,0,0,0,,为了什么  为了我们的公寓  我的薪水\N{\fn微软雅黑}{\fs14}At what price? The price of our apartment. My salary.
Dialogue: 0,0:45:43.22,0:45:46.21,*Default,NTP,0,0,0,,帮我们付账单的薪水\N{\fn微软雅黑}{\fs14}That pays our fucking bills.
Dialogue: 0,0:45:55.89,0:45:57.60,*Default,NTP,0,0,0,,-听我说  -别说了  知道吗\N{\fn微软雅黑}{\fs14}- Look. For the record... - No. You know what?
Dialogue: 0,0:45:57.60,0:45:59.19,*Default,NTP,0,0,0,,今年烂透了\N{\fn微软雅黑}{\fs14}It's been a shitty year!
Dialogue: 0,0:46:00.48,0:46:01.99,*Default,NTP,0,0,0,,真的烂爆了\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Really fucking shitty year,
Dialogue: 0,0:46:01.99,0:46:04.23,*Default,NTP,0,0,0,,我可以希望结束这一切\N{\fn微软雅黑}{\fs14}and I'm allowed to want it over.
Dialogue: 0,0:46:05.72,0:46:07.08,*Default,NTP,0,0,0,,是的\N{\fn微软雅黑}{\fs14}You are.
Dialogue: 0,0:46:08.45,0:46:09.74,*Default,NTP,0,0,0,,操\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Fuck.
Dialogue: 0,0:46:10.19,0:46:12.78,*Default,NTP,0,0,0,,我想说的是  我们真的需要AR-15步枪\N{\fn微软雅黑}{\fs14}So, what I'm saying is, do we really need AR-15s
Dialogue: 0,0:46:12.78,0:46:14.41,*Default,NTP,0,0,0,,来猎鹿\N{\fn微软雅黑}{\fs14}to be able to hunt deer,
Dialogue: 0,0:46:14.41,0:46:15.87,*Default,NTP,0,0,0,,和保护我们的家人吗\N{\fn微软雅黑}{\fs14}protect our families?
Dialogue: 0,0:46:15.87,0:46:19.56,*Default,NTP,0,0,0,,我赞成人们可以携带手枪\N{\fn微软雅黑}{\fs14}I'm in favor of people being able to carry handguns.
Dialogue: 0,0:46:19.84,0:46:21.88,*Default,NTP,0,0,0,,如果只是手枪  一些大规模枪击事件\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Some of these mass shootings would have been less deadly
Dialogue: 0,0:46:21.88,0:46:23.38,*Default,NTP,0,0,0,,也不会死这么多人了\N{\fn微软雅黑}{\fs14}if that had been the case.
Dialogue: 0,0:46:23.38,0:46:26.21,*Default,NTP,0,0,0,,但今天我也和大多数人一样\N{\fn微软雅黑}{\fs14}But I'm also with the majority today,
Dialogue: 0,0:46:26.59,0:46:29.96,*Default,NTP,0,0,0,,反对半自动攻击性武器\N{\fn微软雅黑}{\fs14}taking a stand against semiautomatic assault weapons.
Dialogue: 0,0:46:29.96,0:46:32.12,*Default,NTP,0,0,0,,这又把我们带回了今天的问题\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Which brings us back to the question of the day.
Dialogue: 0,0:46:32.12,0:46:35.80,*Default,NTP,0,0,0,,国会应该恢复攻击性武器禁令吗\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Should Congress reinstate the Assault Weapons Ban?
Dialogue: 0,0:46:36.22,0:46:38.96,*Default,NTP,0,0,0,,我知道你们很多人不同意我的观点\N{\fn微软雅黑}{\fs14}I know a lot of you don't agree with me.
Dialogue: 0,0:46:39.21,0:46:40.59,*Default,NTP,0,0,0,,没关系\N{\fn微软雅黑}{\fs14}That's fine.
Dialogue: 0,0:46:44.07,0:46:46.20,*Default,NTP,0,0,0,,百分之八十九的人说不应该\N{\fn微软雅黑}{\fs14}89% of you say no.
Dialogue: 0,0:46:47.65,0:46:49.71,*Default,NTP,0,0,0,,这就是美国伟大的地方\N{\fn微软雅黑}{\fs14}And that's what makes America great.
Dialogue: 0,0:46:51.81,0:46:53.34,*Default,NTP,0,0,0,,-收工  -很好\N{\fn微软雅黑}{\fs14}- Clear. - Great.
Dialogue: 0,0:46:53.99,0:46:55.97,*Default,NTP,0,0,0,,二楼想见你\N{\fn微软雅黑}{\fs14}The second floor wants to see you.
Dialogue: 0,0:46:56.85,0:46:58.47,*Default,NTP,0,0,0,,-现在吗  -是的\N{\fn微软雅黑}{\fs14}- Now? - Yeah.
Dialogue: 0,0:47:02.56,0:47:04.07,*Default,NTP,0,0,0,,我是凯拉\N{\fn微软雅黑}{\fs14}This is Kayla.
Dialogue: 0,0:47:05.94,0:47:07.29,*Default,NTP,0,0,0,,你好\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Hi.
Dialogue: 0,0:47:14.45,0:47:16.33,*Default,NTP,0,0,0,,好的  我马上过来\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Yeah. I'll come right up then.
Dialogue: 0,0:48:25.89,0:48:27.19,*Default,NTP,0,0,0,,女士们\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Ladies.
Dialogue: 0,0:48:27.91,0:48:29.24,*Default,NTP,0,0,0,,你好\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Hi.
Dialogue: 0,0:48:50.74,0:48:52.41,*Default,NTP,0,0,0,,这里真热\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Phew. Hot in here.
Dialogue: 0,0:49:20.06,0:49:22.39,*Default,NTP,0,0,0,,格雷琴  你好\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Gretchen. Well, how are you?
Dialogue: 0,0:49:22.39,0:49:25.54,*Default,NTP,0,0,0,,费伊  很怀念一起吃午餐的日子\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Faye, I miss our lunches.
Dialogue: 0,0:49:26.02,0:49:29.25,*Default,NTP,0,0,0,,罗杰要见我吗\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Roger wants to see me?
Dialogue: 0,0:49:29.48,0:49:31.93,*Default,NTP,0,0,0,,没有  应该是戴安\N{\fn微软雅黑}{\fs14}No, I think it was Dianne.
Dialogue: 0,0:49:32.83,0:49:34.80,*Default,NTP,0,0,0,,我刚看到她和比尔一起\N{\fn微软雅黑}{\fs14}I just saw her in with Bill.
Dialogue: 0,0:49:35.39,0:49:37.58,*Default,NTP,0,0,0,,好吧\N{\fn微软雅黑}{\fs14}All right. Well...
Dialogue: 0,0:49:40.41,0:49:41.98,*Default,NTP,0,0,0,,再见  女士们\N{\fn微软雅黑}{\fs14}See you ladies later then.
Dialogue: 0,0:49:41.98,0:49:43.27,*Default,NTP,0,0,0,,再见\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Bye.
Dialogue: 0,0:49:43.55,0:49:45.50,*Default,NTP,0,0,0,,罗杰可以见你了  凯拉\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Roger's ready for you, Kayla.
Dialogue: 0,0:49:47.13,0:49:48.48,*Default,NTP,0,0,0,,好的\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Okay.
Dialogue: 0,0:49:57.52,0:49:59.11,*Default,NTP,0,0,0,,永不停手\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Never stops.
Dialogue: 0,0:49:59.11,0:50:01.79,*Default,NTP,0,0,0,,格雷琴  你一直是福克斯大家庭\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Gretchen, you've been such an instrumental part
Dialogue: 0,0:50:01.79,0:50:02.67,*Default,NTP,0,0,0,,非常重要的一员\N{\fn微软雅黑}{\fs14}of the Fox family.
Dialogue: 0,0:50:02.67,0:50:04.19,*Default,NTP,0,0,0,,没错\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Absolutely.
Dialogue: 0,0:50:04.32,0:50:05.63,*Default,NTP,0,0,0,,我们只是想告诉你\N{\fn微软雅黑}{\fs14}We just wanted to tell you
Dialogue: 0,0:50:05.63,0:50:07.47,*Default,NTP,0,0,0,,我们很感激你的工作\N{\fn微软雅黑}{\fs14}that we appreciated the work...
Dialogue: 0,0:50:07.47,0:50:09.40,*Default,NTP,0,0,0,,他要解雇我  是吗\N{\fn微软雅黑}{\fs14}He's firing me, isn't he?
Dialogue: 0,0:50:11.76,0:50:13.14,*Default,NTP,0,0,0,,是的\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Yes.
Dialogue: 0,0:50:16.99,0:50:18.72,*Default,NTP,0,0,0,,可以告诉我为什么吗\N{\fn微软雅黑}{\fs14}You wanna tell me why?
Dialogue: 0,0:50:28.20,0:50:29.55,*Default,NTP,0,0,0,,他们能说什么\N{\fn微软雅黑}{\fs14}What could they say?
Dialogue: 0,0:50:29.55,0:50:32.11,*Default,NTP,0,0,0,,"你很性感  但你太难搞了\N{\fn微软雅黑}{\fs14}"You're sexy, but you're too much work.
Dialogue: 0,0:50:32.68,0:50:34.34,*Default,NTP,0,0,0,,"你厌男"\N{\fn微软雅黑}{\fs14}"You're a man-hater.
Dialogue: 0,0:50:35.05,0:50:37.47,*Default,NTP,0,0,0,,"要想成功抱大腿  就得跪下动动嘴"\N{\fn微软雅黑}{\fs14}"To get ahead you gotta give a little head."
Dialogue: 0,0:50:43.63,0:50:45.25,*Default,NTP,0,0,0,,祝你好运  卡尔森女士\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Good luck, Ms. Carlson.
Dialogue: 0,0:50:46.07,0:50:48.25,*Default,NTP,0,0,0,,知道为什么我们给士兵穿一样的衣服吗\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Do you know why we dress soldiers the same?
Dialogue: 0,0:50:48.25,0:50:50.57,*Default,NTP,0,0,0,,这样每个人都知道自己是可以被替代的\N{\fn微软雅黑}{\fs14}So everybody knows they're replaceable.
Dialogue: 0,0:50:53.35,0:50:55.51,*Default,NTP,0,0,0,,我拒绝被替代\N{\fn微软雅黑}{\fs14}I refuse to be replaceable.
Dialogue: 0,0:50:59.32,0:51:01.68,*Default,NTP,0,0,0,,他们终于动手了  我被解雇了\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Well, they finally did it. I'm out.
Dialogue: 0,0:51:01.68,0:51:02.75,*Default,NTP,0,0,0,,他们有没有告诉你理由\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Did they give you a cause?
Dialogue: 0,0:51:02.75,0:51:05.55,*Default,NTP,0,0,0,,-没有  -很好  准备好战斗了吗\N{\fn微软雅黑}{\fs14}- No. - Good. Ready to go to war?
Dialogue: 0,0:51:06.26,0:51:08.58,*Default,NTP,0,0,0,,是的  我准备好了\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Oh, yeah. I'm ready.
Dialogue: 0,0:51:23.98,0:51:24.83,*Default,NTP,0,0,0,,我是默多克\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Murdoch here.
Dialogue: 0,0:51:25.01,0:51:26.83,*Default,NTP,0,0,0,,真幽默  你看到那起诉讼了吗\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Funny. Have you seen the lawsuit?
Dialogue: 0,0:51:26.83,0:51:27.82,*Default,NTP,0,0,0,,哪起诉讼\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Which lawsuit?
Dialogue: 0,0:51:32.10,0:51:33.07,*Default,NTP,0,0,0,,我没偷懒\N{\fn微软雅黑}{\fs14}I'm not stopping.
Dialogue: 0,0:51:33.07,0:51:35.41,*Default,NTP,0,0,0,,罗杰被格雷琴·卡尔森\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Roger's being sued for sexual harassment
Dialogue: 0,0:51:35.41,0:51:36.81,*Default,NTP,0,0,0,,起诉性骚扰\N{\fn微软雅黑}{\fs14}by Gretchen Carlson.
Dialogue: 0,0:51:39.23,0:51:40.03,*Default,NTP,0,0,0,,爸爸在哪里\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Where's Dad?
Dialogue: 0,0:51:40.51,0:51:41.31,*Default,NTP,0,0,0,,巴黎\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Paris.
Dialogue: 0,0:51:46.17,0:51:46.76,*Default,NTP,0,0,0,,说\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Yeah.
Dialogue: 0,0:51:46.76,0:51:48.64,*Default,NTP,0,0,0,,你父亲的律师找你\N{\fn微软雅黑}{\fs14}I have your father's attorney for you.
Dialogue: 0,0:51:48.64,0:51:49.36,*Default,NTP,0,0,0,,谢谢你\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Thank you.
Dialogue: 0,0:51:50.52,0:51:51.23,*Default,NTP,0,0,0,,早\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Morning.
Dialogue: 0,0:51:51.41,0:51:54.35,*Default,NTP,0,0,0,,所以这名员工起诉了罗杰个人\N{\fn微软雅黑}{\fs14}So, this employee has sued Roger personally.
Dialogue: 0,0:51:56.68,0:51:58.00,*Default,NTP,0,0,0,,他不知道她是谁\N{\fn微软雅黑}{\fs14}He doesn't know who she is.
Dialogue: 0,0:51:59.42,0:52:01.10,*Default,NTP,0,0,0,,你知道卡尔森女士吗\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Are you familiar with Ms. Carlson?
Dialogue: 0,0:52:01.10,0:52:03.20,*Default,NTP,0,0,0,,不知道  两个小时前我才听说她\N{\fn微软雅黑}{\fs14}No. Until two hours ago, I'd never heard of her.
Dialogue: 0,0:52:03.46,0:52:06.39,*Default,NTP,0,0,0,,更重要的是她被解雇后没有任何她的消息\N{\fn微软雅黑}{\fs14}More importantly, no one heard from her after she was fired.
Dialogue: 0,0:52:06.39,0:52:08.57,*Default,NTP,0,0,0,,等等  连离职补偿都没谈吗\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Wait. Not even to negotiate a severance?
Dialogue: 0,0:52:08.57,0:52:09.98,*Default,NTP,0,0,0,,没有  这表明\N{\fn微软雅黑}{\fs14}No. And that suggests
Dialogue: 0,0:52:09.98,0:52:12.27,*Default,NTP,0,0,0,,她预计到了这件事并早有准备\N{\fn微软雅黑}{\fs14}she knew it was coming and she had a plan.
Dialogue: 0,0:52:12.63,0:52:14.89,*Default,NTP,0,0,0,,作为新闻集团的律师  我建议你们\N{\fn微软雅黑}{\fs14}As News Corp attorney, I recommend you conduct
Dialogue: 0,0:52:14.89,0:52:17.69,*Default,NTP,0,0,0,,对罗杰的行为进行一次内部调查\N{\fn微软雅黑}{\fs14}an internal investigation into Roger's behavior.
Dialogue: 0,0:52:17.69,0:52:19.59,*Default,NTP,0,0,0,,我知道你们两个跟他有过节\N{\fn微软雅黑}{\fs14}I know you two have had issues with him.
Dialogue: 0,0:52:20.63,0:52:23.63,*Default,NTP,0,0,0,,大家注意  所有人听我说\N{\fn微软雅黑}{\fs14}I need everyone's attention. Listen up, people!
Dialogue: 0,0:52:23.67,0:52:27.39,*Default,NTP,0,0,0,,一名邮政员工收到了一包炭疽\N{\fn微软雅黑}{\fs14}A Post employee has received a package of anthrax.
Dialogue: 0,0:52:27.39,0:52:28.80,*Default,NTP,0,0,0,,那就在我们楼上\N{\fn微软雅黑}{\fs14}That's just above us.
Dialogue: 0,0:52:28.88,0:52:30.52,*Default,NTP,0,0,0,,关闭那些该死的通风口\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Close the goddamn vents!
Dialogue: 0,0:52:30.56,0:52:31.52,*Default,NTP,0,0,0,,所有的通风口\N{\fn微软雅黑}{\fs14}All of them!
Dialogue: 0,0:52:31.68,0:52:33.85,*Default,NTP,0,0,0,,-罗杰  -所有人都不准拆快递\N{\fn微软雅黑}{\fs14}- Roger. - And nobody opens the mail!
Dialogue: 0,0:52:33.85,0:52:35.21,*Default,NTP,0,0,0,,-罗杰  -我们被攻击了\N{\fn微软雅黑}{\fs14}- Roger. - We're under attack!
Dialogue: 0,0:52:35.88,0:52:36.60,*Default,NTP,0,0,0,,罗杰\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Roger! Hey!
Dialogue: 0,0:52:37.70,0:52:39.74,*Default,NTP,0,0,0,,楼上的情况尽在控制之中\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Everything upstairs is under control.
Dialogue: 0,0:52:40.35,0:52:41.59,*Default,NTP,0,0,0,,你冷静一点\N{\fn微软雅黑}{\fs14}You need to calm down.
Dialogue: 0,0:52:42.53,0:52:44.97,*Default,NTP,0,0,0,,不要在我的新闻室发号施令\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Do not give orders in my newsroom.
Dialogue: 0,0:52:45.34,0:52:46.50,*Default,NTP,0,0,0,,如果真是你的\N{\fn微软雅黑}{\fs14}If it were yours,
Dialogue: 0,0:52:47.46,0:52:48.39,*Default,NTP,0,0,0,,你就是老板了\N{\fn微软雅黑}{\fs14}you'd own it.
Dialogue: 0,0:52:51.60,0:52:52.56,*Default,NTP,0,0,0,,没事了  所有人\N{\fn微软雅黑}{\fs14}It's okay, everyone.
Dialogue: 0,0:52:52.69,0:52:54.64,*Default,NTP,0,0,0,,什么事情都没有  你们可以回去工作了\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Everything's gonna be fine. You can go back to work.
Dialogue: 0,0:52:54.83,0:52:55.56,*Default,NTP,0,0,0,,谢谢大家\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Thank you.
Dialogue: 0,0:53:00.73,0:53:02.32,*Default,NTP,0,0,0,,先研究一下她的说法\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Yeah, let's look into her claims.
Dialogue: 0,0:53:02.33,0:53:03.01,*Default,NTP,0,0,0,,好的\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Done.
Dialogue: 0,0:53:22.69,0:53:24.70,*Default,NTP,0,0,0,,天呐  是芭比主播\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Oh, my God, it's Anchor Barbie.
Dialogue: 0,0:53:25.95,0:53:27.93,*Default,NTP,0,0,0,,福克斯商业频道要试用我\N{\fn微软雅黑}{\fs14}I'm testing for Fox Business.
Dialogue: 0,0:53:30.23,0:53:32.87,*Default,NTP,0,0,0,,我的天啊\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Holy fucking Christ!
Dialogue: 0,0:53:35.82,0:53:36.82,*Default,NTP,0,0,0,,我等下给你回电话\N{\fn微软雅黑}{\fs14}I'll call you right back.
Dialogue: 0,0:53:38.36,0:53:39.80,*Default,NTP,0,0,0,,马上打开《纽约时报》\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Pull up The New York Times right now.
Dialogue: 0,0:53:39.80,0:53:41.22,*Default,NTP,0,0,0,,怎么了\N{\fn微软雅黑}{\fs14}What's going on?
Dialogue: 0,0:53:41.22,0:53:41.91,*Default,NTP,0,0,0,,我靠\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Holy shit!
Dialogue: 0,0:53:42.69,0:53:43.47,*Default,NTP,0,0,0,,你看到这个了吗\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Did you see this?
Dialogue: 0,0:53:47.27,0:53:47.95,*Default,NTP,0,0,0,,天啊\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Holy shit!
Dialogue: 0,0:53:49.15,0:53:50.33,*Default,NTP,0,0,0,,天啊\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Oh, my God.
Dialogue: 0,0:53:50.46,0:53:51.34,*Default,NTP,0,0,0,,《纽约时报》吗\N{\fn微软雅黑}{\fs14}The Times?
Dialogue: 0,0:53:53.19,0:53:53.89,*Default,NTP,0,0,0,,不是吧\N{\fn微软雅黑}{\fs14}No way.
Dialogue: 0,0:53:57.80,0:54:00.38,*Default,NTP,0,0,0,,乔希  给我在主街拍一张好照片\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Josh. Get me a nice shot from Main Street.
Dialogue: 0,0:54:00.38,0:54:02.07,*Default,NTP,0,0,0,,-不要出现丰田普锐斯  -好的\N{\fn微软雅黑}{\fs14}- No Priuses in it. - Right.
Dialogue: 0,0:54:02.91,0:54:06.34,*Default,NTP,0,0,0,,给我的报纸拍照时  不要穿连帽衫\N{\fn微软雅黑}{\fs14}When you're photographing for my paper, don't wear a hoodie.
Dialogue: 0,0:54:07.24,0:54:07.95,*Default,NTP,0,0,0,,好的\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Okay.
Dialogue: 0,0:54:08.97,0:54:09.97,*Default,NTP,0,0,0,,连帽衫很瘆人\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Hoodies are creepy.
Dialogue: 0,0:54:11.05,0:54:12.22,*Default,NTP,0,0,0,,谢谢  谢谢大家\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Thank you. Thank you.
Dialogue: 0,0:54:20.05,0:54:20.82,*Default,NTP,0,0,0,,那是什么\N{\fn微软雅黑}{\fs14}What is that?
Dialogue: 0,0:54:21.58,0:54:23.37,*Default,NTP,0,0,0,,超市买的寿司\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Just grocery-store sushi.
Dialogue: 0,0:54:26.45,0:54:27.74,*Default,NTP,0,0,0,,寿司不是左派食物\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Sushi's not liberal food.
Dialogue: 0,0:54:27.75,0:54:30.81,*Default,NTP,0,0,0,,我没说它是\N{\fn微软雅黑}{\fs14}I didn't say that it was.
Dialogue: 0,0:54:35.45,0:54:36.23,*Default,NTP,0,0,0,,亲爱的\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Hi, love.
Dialogue: 0,0:54:36.49,0:54:39.20,*Default,NTP,0,0,0,,马上回家  别跟任何人说话\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Go home right now and don't talk to anybody.
Dialogue: 0,0:54:39.20,0:54:40.79,*Default,NTP,0,0,0,,什么  等等  罗杰\N{\fn微软雅黑}{\fs14}What? Wait, Roger...
Dialogue: 0,0:54:40.79,0:54:43.87,*Default,NTP,0,0,0,,我现在就走  回家  回家找我\N{\fn微软雅黑}{\fs14}I'm leaving now. Go home. I'll meet you there.
Dialogue: 0,0:54:43.88,0:54:45.80,*Default,NTP,0,0,0,,-什么  -福克斯新闻主持人格雷琴·卡尔森\N{\fn微软雅黑}{\fs14}- What? - Fox News host Gretchen Carlson
Dialogue: 0,0:54:45.80,0:54:48.95,*Default,NTP,0,0,0,,起诉电视台的总裁罗杰·艾尔斯\N{\fn微软雅黑}{\fs14}has filed a lawsuit against the network's CEO Roger Ailes,
Dialogue: 0,0:54:48.95,0:54:50.43,*Default,NTP,0,0,0,,声称她被解雇是因为她\N{\fn微软雅黑}{\fs14}claiming she was fired because she was...
Dialogue: 0,0:54:50.43,0:54:53.46,*Default,NTP,0,0,0,,福克斯新闻董事长罗杰·艾尔斯回应了\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Fox News chairman Roger Ailes is responding to a lawsuit
Dialogue: 0,0:54:53.46,0:54:55.31,*Default,NTP,0,0,0,,格雷琴·卡尔森的律师发起的诉讼\N{\fn微软雅黑}{\fs14}filed by lawyers for Gretchen Carlson...
Dialogue: 0,0:54:55.31,0:54:56.95,*Default,NTP,0,0,0,,据称  她在\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Alleges she was fired
Dialogue: 0,0:54:56.95,0:54:58.96,*Default,NTP,0,0,0,,拒绝性要求后被解雇\N{\fn微软雅黑}{\fs14}after turning down sexual advances.
Dialogue: 0,0:54:58.96,0:55:00.39,*Default,NTP,0,0,0,,卡尔森在诉讼中称\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Carlson claimed in the lawsuit
Dialogue: 0,0:55:00.40,0:55:02.93,*Default,NTP,0,0,0,,2013年  艾尔斯将她撤下广受欢迎的早间节目\N{\fn微软雅黑}{\fs14}that Ailes took her off the popular morning show,
Dialogue: 0,0:55:02.93,0:55:05.00,*Default,NTP,0,0,0,,《福克斯与朋友们》\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Fox & Friends, in 2013,
Dialogue: 0,0:55:05.32,0:55:06.97,*Default,NTP,0,0,0,,给她降薪  并安排她\N{\fn微软雅黑}{\fs14}cut her pay and placed her
Dialogue: 0,0:55:06.97,0:55:09.51,*Default,NTP,0,0,0,,去主持不太理想的下午档节目\N{\fn微软雅黑}{\fs14}in a less desirable afternoon time slot
Dialogue: 0,0:55:09.71,0:55:11.08,*Default,NTP,0,0,0,,原因是她拒绝\N{\fn微软雅黑}{\fs14}because she refused to have
Dialogue: 0,0:55:11.08,0:55:12.77,*Default,NTP,0,0,0,,与他发生性关系\N{\fn微软雅黑}{\fs14}a sexual relationship with him.
Dialogue: 0,0:55:13.22,0:55:15.76,*Default,NTP,0,0,0,,该诉讼在新泽西州法院提请\N{\fn微软雅黑}{\fs14}The lawsuit was filed in New Jersey State Court.
Dialogue: 0,0:55:23.63,0:55:25.85,*Default,NTP,0,0,0,,钱普在巡视呢\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Champ's making his rounds.
Dialogue: 0,0:55:26.27,0:55:26.96,*Default,NTP,0,0,0,,好狗狗\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Good boy.
Dialogue: 0,0:55:28.45,0:55:29.41,*Default,NTP,0,0,0,,你还好吗\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Are you okay?
Dialogue: 0,0:55:31.05,0:55:31.74,*Default,NTP,0,0,0,,不好\N{\fn微软雅黑}{\fs14}No.
Dialogue: 0,0:55:45.72,0:55:47.21,*Default,NTP,0,0,0,,贝丝  我刚和包罗万象谈过\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Beth, I just talked to The Wrap.
Dialogue: 0,0:55:47.21,0:55:49.86,*Default,NTP,0,0,0,,这是个线上刊物  我说  真是太可悲了\N{\fn微软雅黑}{\fs14}It's an online publication. I said, how sad it is
Dialogue: 0,0:55:49.86,0:55:52.63,*Default,NTP,0,0,0,,这个女人在这抱怨不停\N{\fn微软雅黑}{\fs14}we've got this woman making these complaints
Dialogue: 0,0:55:52.63,0:55:55.29,*Default,NTP,0,0,0,,而真正的受害者另有其人\N{\fn微软雅黑}{\fs14}when there are real victims out there.
Dialogue: 0,0:55:55.29,0:55:57.13,*Default,NTP,0,0,0,,我知道  罗杰  我和《人物》杂志说过\N{\fn微软雅黑}{\fs14}I know, Roger. I told People magazine
Dialogue: 0,0:55:57.13,0:55:59.90,*Default,NTP,0,0,0,,过去十五年里我们经常和你在办公室单独相处\N{\fn微软雅黑}{\fs14}we've been in your office alone a lot over 15 years.
Dialogue: 0,0:55:59.91,0:56:01.66,*Default,NTP,0,0,0,,我从未看见过她谈到的那些事\N{\fn微软雅黑}{\fs14}I've never seen anything like what I'm reading about.
Dialogue: 0,0:56:01.66,0:56:03.59,*Default,NTP,0,0,0,,我说了  "我觉得格雷琴·卡尔森\N{\fn微软雅黑}{\fs14}I said, "I don't think Gretchen Carlson
Dialogue: 0,0:56:03.59,0:56:04.47,*Default,NTP,0,0,0,,在公司完全没朋友"\N{\fn微软雅黑}{\fs14}"has a friend in the building."
Dialogue: 0,0:56:04.47,0:56:05.99,*Default,NTP,0,0,0,,我知道  罗杰  否则会有人告诉我的\N{\fn微软雅黑}{\fs14}I know, Roger. Someone would've told me.
Dialogue: 0,0:56:05.99,0:56:07.37,*Default,NTP,0,0,0,,他们会引用我的原话\N{\fn微软雅黑}{\fs14}They're gonna quote me on that.
Dialogue: 0,0:56:07.37,0:56:08.33,*Default,NTP,0,0,0,,完全不是事实\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Not a ring of truth.
Dialogue: 0,0:56:08.33,0:56:11.63,*Default,NTP,0,0,0,,玛利亚·巴蒂罗姆给《名利场》发了一张股价图\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Maria Bartiromo sent Variety a stock chart.
Dialogue: 0,0:56:12.02,0:56:12.69,*Default,NTP,0,0,0,,我们涨了\N{\fn微软雅黑}{\fs14}We're up.
Dialogue: 0,0:56:13.02,0:56:15.65,*Default,NTP,0,0,0,,汉尼提发推特说"我这周和福克斯几百名女性谈过\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Hannity tweeted, "I talked to hundreds of women at Fox this week,
Dialogue: 0,0:56:15.65,0:56:16.98,*Default,NTP,0,0,0,,台前幕后人员都有\N{\fn微软雅黑}{\fs14}"Both on air and off.
Dialogue: 0,0:56:16.98,0:56:18.65,*Default,NTP,0,0,0,,她们都说这是胡扯"\N{\fn微软雅黑}{\fs14}"They say it all BS."
Dialogue: 0,0:56:18.66,0:56:20.31,*Default,NTP,0,0,0,,-布里特·休姆也发了  -布里特\N{\fn微软雅黑}{\fs14}- Brit Hume, too. - Brit?
Dialogue: 0,0:56:20.31,0:56:22.24,*Default,NTP,0,0,0,,"格雷琴怎么不主动辞职再起诉\N{\fn微软雅黑}{\fs14}"Why didn't Gretchen quit and sue
Dialogue: 0,0:56:22.24,0:56:24.38,*Default,NTP,0,0,0,,而是被解雇后才起诉呢\N{\fn微软雅黑}{\fs14}"instead of suing only after she got fired?
Dialogue: 0,0:56:24.38,0:56:25.37,*Default,NTP,0,0,0,,她怎么不投诉"\N{\fn微软雅黑}{\fs14}"Why didn't she complain?"
Dialogue: 0,0:56:25.37,0:56:27.17,*Default,NTP,0,0,0,,她怎么不投诉  是人话吗\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Why didn't she complain? Really?
Dialogue: 0,0:56:27.17,0:56:28.51,*Default,NTP,0,0,0,,他是指匿名热线\N{\fn微软雅黑}{\fs14}He means the anonymous hotline.
Dialogue: 0,0:56:28.51,0:56:30.13,*Default,NTP,0,0,0,,-还有热线  -是啊\N{\fn微软雅黑}{\fs14}- There's a hotline? - Yeah.
Dialogue: 0,0:56:30.15,0:56:32.21,*Default,NTP,0,0,0,,我参加过两次性骚扰研讨会\N{\fn微软雅黑}{\fs14}I did the harassment seminar twice.
Dialogue: 0,0:56:32.52,0:56:33.58,*Default,NTP,0,0,0,,从未听说过什么热线\N{\fn微软雅黑}{\fs14}I never heard about a hotline.
Dialogue: 0,0:56:33.58,0:56:34.51,*Default,NTP,0,0,0,,因为都是扯淡的\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Because it's bullshit.
Dialogue: 0,0:56:34.63,0:56:37.47,*Default,NTP,0,0,0,,合同里说了  他们有权监控我们的通讯\N{\fn微软雅黑}{\fs14}They have a contractual right to monitor our communications.
Dialogue: 0,0:56:37.47,0:56:38.46,*Default,NTP,0,0,0,,我们公司的热线\N{\fn微软雅黑}{\fs14}A hotline in this building
Dialogue: 0,0:56:38.46,0:56:40.90,*Default,NTP,0,0,0,,就像是巴黎被侵占时期的投诉箱一样\N{\fn微软雅黑}{\fs14}is like a complaint box in occupied Paris.
Dialogue: 0,0:56:42.43,0:56:45.34,*Default,NTP,0,0,0,,就像是我们直接告诉女性"去发声吧\N{\fn微软雅黑}{\fs14}It's like we're telling women, "Go on. Speak up for yourself.
Dialogue: 0,0:56:45.34,0:56:48.53,*Default,NTP,0,0,0,,记住整个电视台都是站在罗杰那边的"\N{\fn微软雅黑}{\fs14}"Just know the entire network is with Roger."
Dialogue: 0,0:56:48.77,0:56:50.16,*Default,NTP,0,0,0,,没人会相信你\N{\fn微软雅黑}{\fs14}No one will believe you.
Dialogue: 0,0:56:50.27,0:56:51.55,*Default,NTP,0,0,0,,他们会说你是个骗子\N{\fn微软雅黑}{\fs14}They'll call you a liar.
Dialogue: 0,0:56:52.01,0:56:54.71,*Default,NTP,0,0,0,,至于你的事业  你想要工作任务和做直播吗\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Oh, and as for your career, you want assignments and air time?
Dialogue: 0,0:56:54.78,0:56:56.38,*Default,NTP,0,0,0,,去吧  去骂那个决定你薪水的多疑男人\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Go ahead. Call the paranoid man
Dialogue: 0,0:56:56.38,0:56:57.88,*Default,NTP,0,0,0,,是个变态吧\N{\fn微软雅黑}{\fs14}who decides your salary a pervert,
Dialogue: 0,0:56:57.88,0:57:00.73,*Default,NTP,0,0,0,,去他控制的破匿名热线上投诉吧\N{\fn微软雅黑}{\fs14}and do that on a fucking anonymous hotline he controls.
Dialogue: 0,0:57:00.73,0:57:03.40,*Default,NTP,0,0,0,,用的还是他在合同里有权可以录音的电话\N{\fn微软雅黑}{\fs14}On a phone he has a contractual right to record.
Dialogue: 0,0:57:03.40,0:57:06.09,*Default,NTP,0,0,0,,我可去他妈的吧  以为女人都是傻子吗\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Jesus fucking Christ, do you think women are idiots?
Dialogue: 0,0:57:06.13,0:57:07.46,*Default,NTP,0,0,0,,就像是有人把你扒光了\N{\fn微软雅黑}{\fs14}It's like somebody stripped you naked
Dialogue: 0,0:57:07.46,0:57:09.05,*Default,NTP,0,0,0,,让你在办公室里走一圈\N{\fn微软雅黑}{\fs14}and they want you to walk through this office
Dialogue: 0,0:57:09.05,0:57:10.62,*Default,NTP,0,0,0,,以此证明\N{\fn微软雅黑}{\fs14}just to fucking prove it.
Dialogue: 0,0:57:11.64,0:57:12.36,*Default,NTP,0,0,0,,好吧\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Okay.
Dialogue: 0,0:57:14.49,0:57:16.54,*Default,NTP,0,0,0,,能和你单独聊几句吗\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Can I see you for a minute?
Dialogue: 0,0:57:25.53,0:57:27.09,*Default,NTP,0,0,0,,那是怎么回事\N{\fn微软雅黑}{\fs14}What the fuck was that?
Dialogue: 0,0:57:27.40,0:57:28.85,*Default,NTP,0,0,0,,不清楚  但我挺喜欢的\N{\fn微软雅黑}{\fs14}I don't know, but I liked it.
Dialogue: 0,0:57:35.55,0:57:37.11,*Default,NTP,0,0,0,,我不想给你扣上女权主义者的帽子\N{\fn微软雅黑}{\fs14}I won't call you a feminist,
Dialogue: 0,0:57:37.12,0:57:39.13,*Default,NTP,0,0,0,,但如果有个范围的话  你已经在...\N{\fn微软雅黑}{\fs14}but say there's a spectrum, you are...
Dialogue: 0,0:57:39.13,0:57:40.66,*Default,NTP,0,0,0,,罗杰性骚扰过我\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Roger harassed me.
Dialogue: 0,0:57:43.71,0:57:44.68,*Default,NTP,0,0,0,,十年前\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Ten years ago.
Dialogue: 0,0:57:47.11,0:57:49.07,*Default,NTP,0,0,0,,我为了福克斯的一个初级职位\N{\fn微软雅黑}{\fs14}I had turned down a law-firm partnership
Dialogue: 0,0:57:49.07,0:57:51.17,*Default,NTP,0,0,0,,放弃了一家律所的合伙人机会\N{\fn微软雅黑}{\fs14}for an entry-level job here at Fox.
Dialogue: 0,0:57:52.44,0:57:55.96,*Default,NTP,0,0,0,,罗杰会把我叫去纽约  用发展前景诱惑我\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Roger would call me up to New York to dangle prospects.
Dialogue: 0,0:57:57.97,0:57:59.04,*Default,NTP,0,0,0,,我想要他的帮助\N{\fn微软雅黑}{\fs14}I wanted his help.
Dialogue: 0,0:58:02.98,0:58:03.69,*Default,NTP,0,0,0,,你做了\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Did you
Dialogue: 0,0:58:05.25,0:58:06.08,*Default,NTP,0,0,0,,什么吗\N{\fn微软雅黑}{\fs14}do anything?
Dialogue: 0,0:58:07.19,0:58:07.91,*Default,NTP,0,0,0,,没有\N{\fn微软雅黑}{\fs14}No.
Dialogue: 0,0:58:09.81,0:58:10.66,*Default,NTP,0,0,0,,你打算说出来吗\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Will you talk?
Dialogue: 0,0:58:14.00,0:58:15.06,*Default,NTP,0,0,0,,-梅根  -我不知道\N{\fn微软雅黑}{\fs14}- Megyn? - I don't know.
Dialogue: 0,0:58:15.82,0:58:16.58,*Default,NTP,0,0,0,,我不知道\N{\fn微软雅黑}{\fs14}I don't know.
Dialogue: 0,0:58:20.08,0:58:21.51,*Default,NTP,0,0,0,,公开发声...\N{\fn微软雅黑}{\fs14}I mean, going on the record...
Dialogue: 0,0:58:23.35,0:58:24.13,*Default,NTP,0,0,0,,天啊\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Jesus.
Dialogue: 0,0:58:26.02,0:58:28.29,*Default,NTP,0,0,0,,这基本就是承认自己是个弱者\N{\fn微软雅黑}{\fs14}It's basically admitting you're the weak one in the herd.
Dialogue: 0,0:58:28.60,0:58:31.58,*Default,NTP,0,0,0,,不  这是承认自己很性感\N{\fn微软雅黑}{\fs14}No, it's admitting you're the hot one.
Dialogue: 0,0:58:31.58,0:58:33.25,*Default,NTP,0,0,0,,与那个无关  吉尔\N{\fn微软雅黑}{\fs14}It has nothing to do with that, Gil.
Dialogue: 0,0:58:33.25,0:58:35.01,*Default,NTP,0,0,0,,-女人才这么说  -我的天\N{\fn微软雅黑}{\fs14}- Say women. - Oh, my God.
Dialogue: 0,0:58:35.01,0:58:35.98,*Default,NTP,0,0,0,,听着  有些女人\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Look, there is a reason
Dialogue: 0,0:58:35.98,0:58:37.94,*Default,NTP,0,0,0,,可以捍卫罗杰是有原因的\N{\fn微软雅黑}{\fs14}certain women can defend Roger.
Dialogue: 0,0:58:37.94,0:58:40.12,*Default,NTP,0,0,0,,如果我举报他又被泄露出去\N{\fn微软雅黑}{\fs14}If I report this and it leaks,
Dialogue: 0,0:58:40.12,0:58:42.62,*Default,NTP,0,0,0,,我整个职业生涯都摆脱不了这件事了\N{\fn微软雅黑}{\fs14}it will follow me for the rest of my career.
Dialogue: 0,0:58:42.91,0:58:44.55,*Default,NTP,0,0,0,,我不想被罗杰的破事框住\N{\fn微软雅黑}{\fs14}I don't wanna be defined by Roger's bullshit.
Dialogue: 0,0:58:44.55,0:58:47.95,*Default,NTP,0,0,0,,我不想成为性骚扰事件的海报女郎\N{\fn微软雅黑}{\fs14}I refuse to be the fucking poster girl for sexual harassment.
Dialogue: 0,0:58:47.96,0:58:50.31,*Default,NTP,0,0,0,,他不可能还在做这种事吧\N{\fn微软雅黑}{\fs14}He can't still be doing that crap, right?
Dialogue: 0,0:58:50.88,0:58:52.54,*Default,NTP,0,0,0,,这家伙都拄拐了\N{\fn微软雅黑}{\fs14}I mean, the man has a walker.
Dialogue: 0,0:58:53.33,0:58:55.02,*Default,NTP,0,0,0,,-吃伟哥  -吉尔\N{\fn微软雅黑}{\fs14}- Viagra? - Gil.
Dialogue: 0,0:58:56.36,0:58:57.31,*Default,NTP,0,0,0,,帮帮我\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Help me here.
Dialogue: 0,0:58:58.45,0:59:00.63,*Default,NTP,0,0,0,,拜托  我该怎么处理\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Please. How do I play this?
Dialogue: 0,0:59:02.32,0:59:05.92,*Default,NTP,0,0,0,,通常你都是知道答案了才会问我\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Well, you only ask when you already know.
Dialogue: 0,0:59:08.43,0:59:10.03,*Default,NTP,0,0,0,,要说我这些年学到了些什么\N{\fn微软雅黑}{\fs14}If I learned anything this year,
Dialogue: 0,0:59:10.03,0:59:11.57,*Default,NTP,0,0,0,,那就是不要跟\N{\fn微软雅黑}{\fs14}it's to not get sucked into a fight
Dialogue: 0,0:59:11.57,0:59:13.93,*Default,NTP,0,0,0,,比你更由理由参战的人战斗\N{\fn微软雅黑}{\fs14}with someone who has better reason to be in it than you do.
Dialogue: 0,0:59:15.45,0:59:16.18,*Default,NTP,0,0,0,,好吧\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Okay.
Dialogue: 0,0:59:17.98,0:59:18.80,*Default,NTP,0,0,0,,好吧\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Okay.
Dialogue: 0,0:59:21.14,0:59:23.22,*Default,NTP,0,0,0,,所以  你想怎么做\N{\fn微软雅黑}{\fs14}So, what is it you wanna do?
Dialogue: 0,0:59:25.24,0:59:26.32,*Default,NTP,0,0,0,,暂且什么都不做\N{\fn微软雅黑}{\fs14}For right now, nothing.
Dialogue: 0,0:59:26.81,0:59:28.10,*Default,NTP,0,0,0,,-很好  -好\N{\fn微软雅黑}{\fs14}- Good. - Good.
Dialogue: 0,0:59:50.77,0:59:51.63,*Default,NTP,0,0,0,,她来了\N{\fn微软雅黑}{\fs14}There she is.
Dialogue: 0,0:59:52.31,0:59:53.90,*Default,NTP,0,0,0,,你好  罗杰\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Hi, Roger.
Dialogue: 0,0:59:53.90,0:59:55.16,*Default,NTP,0,0,0,,你好  亲爱的\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Hello, sweetheart.
Dialogue: 0,0:59:59.09,0:59:59.84,*Default,NTP,0,0,0,,坐吧\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Sit, sit.
Dialogue: 0,1:00:01.33,1:00:04.14,*Default,NTP,0,0,0,,-你之前见过朱利安尼市长吧  -当然\N{\fn微软雅黑}{\fs14}- You've met Mayor Giuliani before? - Of course.
Dialogue: 0,1:00:04.15,1:00:06.25,*Default,NTP,0,0,0,,开始内部调查了\N{\fn微软雅黑}{\fs14}There's an internal investigation,
Dialogue: 0,1:00:06.29,1:00:08.27,*Default,NTP,0,0,0,,但我等不及它来证明我的清白\N{\fn微软雅黑}{\fs14}but I'm not gonna wait for it to clear me.
Dialogue: 0,1:00:08.27,1:00:11.12,*Default,NTP,0,0,0,,距离共和党大会还有不到两周时间\N{\fn微软雅黑}{\fs14}The Republican convention is less than two weeks away.
Dialogue: 0,1:00:11.14,1:00:13.45,*Default,NTP,0,0,0,,这都是胡扯  我要反击\N{\fn微软雅黑}{\fs14}This is bullshit. I'm gonna fight it.
Dialogue: 0,1:00:13.45,1:00:15.13,*Default,NTP,0,0,0,,这些指控太荒谬了\N{\fn微软雅黑}{\fs14}The charges are absurd.
Dialogue: 0,1:00:15.13,1:00:16.20,*Default,NTP,0,0,0,,我同意  罗杰\N{\fn微软雅黑}{\fs14}I'm in, Roger.
Dialogue: 0,1:00:16.58,1:00:19.14,*Default,NTP,0,0,0,,真高兴命运能给我一次机会让我报答你\N{\fn微软雅黑}{\fs14}I love that fate has given me a chance to repay you
Dialogue: 0,1:00:19.14,1:00:21.13,*Default,NTP,0,0,0,,在我住重症监护室时对我的照顾\N{\fn微软雅黑}{\fs14}for when I was in intensive care.
Dialogue: 0,1:00:21.13,1:00:24.18,*Default,NTP,0,0,0,,那四周里  罗杰每天都打电话给我的蠢医生\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Roger called my idiot doctors every day for four weeks.
Dialogue: 0,1:00:24.35,1:00:25.61,*Default,NTP,0,0,0,,告诉他们要是不能\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Told them he'd put me on the air
Dialogue: 0,1:00:25.61,1:00:26.94,*Default,NTP,0,0,0,,让我完好无初\N{\fn微软雅黑}{\fs14}live from the hospital bed
Dialogue: 0,1:00:26.94,1:00:29.71,*Default,NTP,0,0,0,,就让我在医院病床上直播\N{\fn微软雅黑}{\fs14}if they didn't fix every stitch of damage done.
Dialogue: 0,1:00:29.71,1:00:31.86,*Default,NTP,0,0,0,,但我今天来也是以一名\N{\fn微软雅黑}{\fs14}But I'm also here as someone
Dialogue: 0,1:00:31.86,1:00:34.59,*Default,NTP,0,0,0,,对这类案子有多年经验的律师的身份\N{\fn微软雅黑}{\fs14}who has dealt with this issue for years,
Dialogue: 0,1:00:34.59,1:00:36.95,*Default,NTP,0,0,0,,只不过都是站在女性那一方\N{\fn微软雅黑}{\fs14}years on the side of women.
Dialogue: 0,1:00:37.87,1:00:40.33,*Default,NTP,0,0,0,,我不希望性暴力被滥用\N{\fn微软雅黑}{\fs14}I don't wanna see sexual violence trivialized.
Dialogue: 0,1:00:40.33,1:00:43.70,*Default,NTP,0,0,0,,我也不希望它像政治皮球一样被踢来踢去\N{\fn微软雅黑}{\fs14}I don't wanna see it become some damn political football.
Dialogue: 0,1:00:44.31,1:00:47.22,*Default,NTP,0,0,0,,因此  我需要问一句\N{\fn微软雅黑}{\fs14}In that spirit, I need to ask,
Dialogue: 0,1:00:47.61,1:00:50.11,*Default,NTP,0,0,0,,调查会发现\N{\fn微软雅黑}{\fs14}will an investigation find anything,
Dialogue: 0,1:00:50.11,1:00:52.32,*Default,NTP,0,0,0,,不妥的事情吗\N{\fn微软雅黑}{\fs14}well, uncomfortable?
Dialogue: 0,1:00:55.17,1:00:57.23,*Default,NTP,0,0,0,,什么叫不妥\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Well, define uncomfortable.
Dialogue: 0,1:00:57.38,1:00:58.89,*Default,NTP,0,0,0,,罗杰  原话是\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Roger, quote,
Dialogue: 0,1:00:59.10,1:01:00.11,*Default,NTP,0,0,0,,"你我应该早就\N{\fn微软雅黑}{\fs14}"I think you and I should have had
Dialogue: 0,1:01:00.11,1:01:02.24,*Default,NTP,0,0,0,,发生性关系了\N{\fn微软雅黑}{\fs14}"A sexual relationship a long time ago.
Dialogue: 0,1:01:02.71,1:01:04.01,*Default,NTP,0,0,0,,那样对你也好\N{\fn微软雅黑}{\fs14}"And then you'd be good and better
Dialogue: 0,1:01:04.24,1:01:05.56,*Default,NTP,0,0,0,,对我也好"\N{\fn微软雅黑}{\fs14}"And I'd be good and better."
Dialogue: 0,1:01:05.86,1:01:07.98,*Default,NTP,0,0,0,,-你说过吗  -没有  我又不是傻瓜\N{\fn微软雅黑}{\fs14}- Did you say that? - No, I'm not a fool.
Dialogue: 0,1:01:08.53,1:01:11.59,*Default,NTP,0,0,0,,"你错过了我对你性骚扰的机会"  拜托\N{\fn微软雅黑}{\fs14}"You missed your chance for me to harass you"? Come on.
Dialogue: 0,1:01:11.65,1:01:13.19,*Default,NTP,0,0,0,,我觉得他们会说这是求爱\N{\fn微软雅黑}{\fs14}I think they'll argue it's solicitous.
Dialogue: 0,1:01:13.19,1:01:16.63,*Default,NTP,0,0,0,,告诉一个女人她"很久以前"值得一上\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Telling a woman she was fuckable "a long time ago."
Dialogue: 0,1:01:16.63,1:01:18.36,*Default,NTP,0,0,0,,这有可能吗\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Who the hell thinks that works?
Dialogue: 0,1:01:18.36,1:01:19.94,*Default,NTP,0,0,0,,她为什么要起诉  罗杰\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Why's she suing, Roger?
Dialogue: 0,1:01:19.96,1:01:22.61,*Default,NTP,0,0,0,,格雷琴好胜心很强\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Gretchen is a very competitive woman
Dialogue: 0,1:01:22.67,1:01:24.83,*Default,NTP,0,0,0,,但是观众好感度严重下滑\N{\fn微软雅黑}{\fs14}facing a severe likability issue.
Dialogue: 0,1:01:25.68,1:01:29.12,*Default,NTP,0,0,0,,对此我已经保护她很多年了\N{\fn微软雅黑}{\fs14}One that I shielded her from for years.
Dialogue: 0,1:01:29.37,1:01:31.09,*Default,NTP,0,0,0,,恐怕她的事业到尽头了\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Her career's over, I'm afraid.
Dialogue: 0,1:01:31.09,1:01:32.65,*Default,NTP,0,0,0,,她开不起玩笑\N{\fn微软雅黑}{\fs14}And she can't take a joke.
Dialogue: 0,1:01:32.65,1:01:34.52,*Default,NTP,0,0,0,,罗杰嘴又很贱\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Roger is very salty.
Dialogue: 0,1:01:34.52,1:01:38.58,*Default,NTP,0,0,0,,我觉得很有趣  都怪我  是我鼓励了他\N{\fn微软雅黑}{\fs14}I find it amusing. It's my fault. I encourage it.
Dialogue: 0,1:01:38.58,1:01:41.27,*Default,NTP,0,0,0,,詹姆斯·默多克可能是幕后主使\N{\fn微软雅黑}{\fs14}James Murdoch could be behind this.
Dialogue: 0,1:01:41.64,1:01:43.95,*Default,NTP,0,0,0,,他妻子公开支持希拉里\N{\fn微软雅黑}{\fs14}His wife openly supports Hillary.
Dialogue: 0,1:01:43.95,1:01:45.25,*Default,NTP,0,0,0,,可能有更深层原因\N{\fn微软雅黑}{\fs14}And it could go deeper.
Dialogue: 0,1:01:45.74,1:01:47.34,*Default,NTP,0,0,0,,我有充足的理由相信\N{\fn微软雅黑}{\fs14}I have good reason to believe
Dialogue: 0,1:01:47.67,1:01:49.67,*Default,NTP,0,0,0,,在奥巴马政府内部\N{\fn微软雅黑}{\fs14}that inside the Obama White House,
Dialogue: 0,1:01:49.67,1:01:50.74,*Default,NTP,0,0,0,,有过讨论\N{\fn微软雅黑}{\fs14}there have been discussions,
Dialogue: 0,1:01:50.74,1:01:53.04,*Default,NTP,0,0,0,,讨论到了何种层面我不清楚\N{\fn微软雅黑}{\fs14}on what level I do not know...
Dialogue: 0,1:01:54.54,1:01:55.77,*Default,NTP,0,0,0,,他们想谋害我\N{\fn微软雅黑}{\fs14}of having me killed.
Dialogue: 0,1:02:47.26,1:02:48.00,*Default,NTP,0,0,0,,我的天\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Oh, Jesus.
Dialogue: 0,1:02:50.88,1:02:52.63,*Default,NTP,0,0,0,,-你好  -你好\N{\fn微软雅黑}{\fs14}- Hi, there. - Hey.
Dialogue: 0,1:02:54.54,1:02:55.66,*Default,NTP,0,0,0,,罗杰需要你\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Roger needs you.
Dialogue: 0,1:02:56.61,1:02:58.34,*Default,NTP,0,0,0,,你的沉默引起了注意\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Your silence is being noticed.
Dialogue: 0,1:03:00.57,1:03:02.24,*Default,NTP,0,0,0,,调查的目的不就是\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Well, the whole point of an investigation
Dialogue: 0,1:03:02.24,1:03:04.03,*Default,NTP,0,0,0,,查明真相吗  简宁\N{\fn微软雅黑}{\fs14}is to find the truth, Jeanine.
Dialogue: 0,1:03:04.08,1:03:06.16,*Default,NTP,0,0,0,,在那之前  我没什么可说的\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Until that happens, I don't have a lot to say.
Dialogue: 0,1:03:06.59,1:03:08.27,*Default,NTP,0,0,0,,如果这项指控成立\N{\fn微软雅黑}{\fs14}If this charge sticks,
Dialogue: 0,1:03:08.58,1:03:09.95,*Default,NTP,0,0,0,,那大家就会设想\N{\fn微软雅黑}{\fs14}the working assumption will be,
Dialogue: 0,1:03:09.95,1:03:13.50,*Default,NTP,0,0,0,,"福克斯的每位女性都曾屈服于淫威"\N{\fn微软雅黑}{\fs14}"Every woman at Fox got down on her knees."
Dialogue: 0,1:03:14.40,1:03:15.25,*Default,NTP,0,0,0,,你也不例外\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Even you.
Dialogue: 0,1:03:15.87,1:03:17.57,*Default,NTP,0,0,0,,如果我们掩盖了这桩丑闻  简宁\N{\fn微软雅黑}{\fs14}If we sweep this thing under the rug, Jeanine,
Dialogue: 0,1:03:17.57,1:03:18.82,*Default,NTP,0,0,0,,然后再次发生的话\N{\fn微软雅黑}{\fs14}and it happens again,
Dialogue: 0,1:03:19.41,1:03:20.76,*Default,NTP,0,0,0,,根据民权法案\N{\fn微软雅黑}{\fs14}under Title Seven,
Dialogue: 0,1:03:21.15,1:03:21.99,*Default,NTP,0,0,0,,福克斯将负有\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Fox will be liable
Dialogue: 0,1:03:21.99,1:03:24.51,*Default,NTP,0,0,0,,支付补偿以及惩罚性赔偿的责任\N{\fn微软雅黑}{\fs14}for compensatory and punitive damages.
Dialogue: 0,1:03:24.51,1:03:26.33,*Default,NTP,0,0,0,,可能要花几亿\N{\fn微软雅黑}{\fs14}That could be hundreds of millions.
Dialogue: 0,1:03:26.51,1:03:29.11,*Default,NTP,0,0,0,,与其操心公关问题不如先担心下法律问题\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Let's worry about the law before we do the PR, okay?
Dialogue: 0,1:03:29.78,1:03:31.25,*Default,NTP,0,0,0,,罗杰想要我们吗\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Does Roger want us?
Dialogue: 0,1:03:31.60,1:03:34.20,*Default,NTP,0,0,0,,当然  他是男人\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Yes. He's a man.
Dialogue: 0,1:03:35.29,1:03:36.95,*Default,NTP,0,0,0,,他还给了我们时间\N{\fn微软雅黑}{\fs14}He also gave us time.
Dialogue: 0,1:03:37.02,1:03:38.56,*Default,NTP,0,0,0,,他给了我们机会\N{\fn微软雅黑}{\fs14}He gave us opportunity.
Dialogue: 0,1:03:38.56,1:03:40.75,*Default,NTP,0,0,0,,我们从这种特别关注中受益\N{\fn微软雅黑}{\fs14}We benefited from that kind of attention.
Dialogue: 0,1:03:44.40,1:03:46.03,*Default,NTP,0,0,0,,简宁·皮洛\N{\fn微软雅黑}{\fs14}I mean, Jeanine Pirro?
Dialogue: 0,1:03:46.04,1:03:48.84,*Default,NTP,0,0,0,,她是罗杰团队的创始成员\N{\fn微软雅黑}{\fs14}She's like the founding member of Team Roger.
Dialogue: 0,1:03:49.06,1:03:49.89,*Default,NTP,0,0,0,,你没接电话\N{\fn微软雅黑}{\fs14}You're not answering your phone.
Dialogue: 0,1:03:49.89,1:03:51.09,*Default,NTP,0,0,0,,对  我拿着呢\N{\fn微软雅黑}{\fs14}No, I'm holding it.
Dialogue: 0,1:03:51.42,1:03:53.25,*Default,NTP,0,0,0,,好吧  大家都还在找你\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Okay, well, everybody's still looking for you.
Dialogue: 0,1:03:53.25,1:03:53.81,*Default,NTP,0,0,0,,需要在特朗普面前\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Where were any of these
Dialogue: 0,1:03:53.81,1:03:56.86,*Default,NTP,0,0,0,,-维护我的时候  这些人在哪  -借过\N{\fn微软雅黑}{\fs14}- people to defend me from Trump, hmm? - Excuse me.
Dialogue: 0,1:03:56.88,1:03:58.49,*Default,NTP,0,0,0,,比尔·夏恩让他们不要维护你\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Bill Shine told them not to.
Dialogue: 0,1:03:58.74,1:04:00.27,*Default,NTP,0,0,0,,搞什么\N{\fn微软雅黑}{\fs14}What the fuck?
Dialogue: 0,1:04:00.35,1:04:01.55,*Default,NTP,0,0,0,,我们的老板\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Our boss.
Dialogue: 0,1:04:01.98,1:04:03.39,*Default,NTP,0,0,0,,你们为什么站在走廊里\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Why are you guys in the hall?
Dialogue: 0,1:04:03.74,1:04:04.92,*Default,NTP,0,0,0,,我收到了罗杰律师的电话\N{\fn微软雅黑}{\fs14}I got a call from Roger's lawyer
Dialogue: 0,1:04:04.92,1:04:07.38,*Default,NTP,0,0,0,,她的原话是"放松"\N{\fn微软雅黑}{\fs14}saying to, quote, "Relax."
Dialogue: 0,1:04:07.47,1:04:09.29,*Default,NTP,0,0,0,,他们在说服鲁伯特将调查范围限制在\N{\fn微软雅黑}{\fs14}They're convincing Rupert to limit the investigation
Dialogue: 0,1:04:09.29,1:04:10.62,*Default,NTP,0,0,0,,格雷琴和她的团队内\N{\fn微软雅黑}{\fs14}to Gretchen and her team.
Dialogue: 0,1:04:11.17,1:04:12.75,*Default,NTP,0,0,0,,只有五六名女性\N{\fn微软雅黑}{\fs14}That's only five or six women.
Dialogue: 0,1:04:13.13,1:04:14.86,*Default,NTP,0,0,0,,你会坐视不理吗\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Are you gonna let that happen?
Dialogue: 0,1:04:22.95,1:04:25.33,*Default,NTP,0,0,0,,我喜欢罗杰  真的\N{\fn微软雅黑}{\fs14}I like Roger. I do.
Dialogue: 0,1:04:25.33,1:04:26.05,*Default,NTP,0,0,0,,我知道\N{\fn微软雅黑}{\fs14}I know.
Dialogue: 0,1:04:26.46,1:04:29.11,*Default,NTP,0,0,0,,即使他控制欲很强也很记仇\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Even if he can be controlling and vindictive.
Dialogue: 0,1:04:29.11,1:04:31.57,*Default,NTP,0,0,0,,这些不是问题的关键  梅根\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Those sins aren't really the problem, Meg.
Dialogue: 0,1:04:31.57,1:04:32.95,*Default,NTP,0,0,0,,罗杰出钱给员工做康复治疗\N{\fn微软雅黑}{\fs14}I mean, there were hundreds of stories
Dialogue: 0,1:04:32.95,1:04:35.25,*Default,NTP,0,0,0,,或资助罹患不治之症的员工\N{\fn微软雅黑}{\fs14}of Roger paying an employee's rehab,
Dialogue: 0,1:04:35.25,1:04:38.05,*Default,NTP,0,0,0,,这之类的故事不计其数\N{\fn微软雅黑}{\fs14}or keeping somebody terminally ill on payroll.
Dialogue: 0,1:04:38.05,1:04:40.05,*Default,NTP,0,0,0,,你记得谢普出柜时\N{\fn微软雅黑}{\fs14}You remember when Shep came out.
Dialogue: 0,1:04:40.73,1:04:41.97,*Default,NTP,0,0,0,,罗杰只是说\N{\fn微软雅黑}{\fs14}All Roger said was,
Dialogue: 0,1:04:42.14,1:04:43.37,*Default,NTP,0,0,0,,"我才不管你跟谁搞\N{\fn微软雅黑}{\fs14}"I don't care where you put your pecker,
Dialogue: 0,1:04:43.37,1:04:45.14,*Default,NTP,0,0,0,,只要你别管我跟谁搞就行"\N{\fn微软雅黑}{\fs14}"as long as you don't tell me where to put mine."
Dialogue: 0,1:04:45.14,1:04:47.53,*Default,NTP,0,0,0,,这些也不是很有说服力\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Again, not the most redeeming.
Dialogue: 0,1:04:47.53,1:04:51.27,*Default,NTP,0,0,0,,他提拔了我  没有计较我拒绝过他\N{\fn微软雅黑}{\fs14}He promoted me, he looked past the rejection,
Dialogue: 0,1:04:51.38,1:04:54.15,*Default,NTP,0,0,0,,不在乎我可能会这样说出来的风险\N{\fn微软雅黑}{\fs14}he looked past the risk of this exact conversation.
Dialogue: 0,1:04:54.54,1:04:56.37,*Default,NTP,0,0,0,,他给了我伤害他的权力\N{\fn微软雅黑}{\fs14}He handed me the power to hurt him.
Dialogue: 0,1:05:26.11,1:05:27.78,*Default,NTP,0,0,0,,-早安  -你好  梅根\N{\fn微软雅黑}{\fs14}- Morning. - Hi, Megyn.
Dialogue: 0,1:05:28.46,1:05:30.68,*Default,NTP,0,0,0,,我们得打电话给格尔森·茨威法赫\N{\fn微软雅黑}{\fs14}We need to get Gerson Zweifach on the phone.
Dialogue: 0,1:05:31.35,1:05:33.34,*Default,NTP,0,0,0,,格尔森  我是替罗杰打的电话\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Gerson, I'm calling for Roger.
Dialogue: 0,1:05:33.48,1:05:35.38,*Default,NTP,0,0,0,,他希望我能参与你们的调查\N{\fn微软雅黑}{\fs14}He wants me to be part of your investigation.
Dialogue: 0,1:05:35.38,1:05:37.55,*Default,NTP,0,0,0,,我们已经决定交给一家外部律所调查了\N{\fn微软雅黑}{\fs14}We've decided on an outside firm.
Dialogue: 0,1:05:37.55,1:05:40.84,*Default,NTP,0,0,0,,不  为什么  格尔森  我们能自己进行调查\N{\fn微软雅黑}{\fs14}No, why? Gerson, we can handle this ourselves.
Dialogue: 0,1:05:40.85,1:05:42.64,*Default,NTP,0,0,0,,我委托了保罗-韦斯律所\N{\fn微软雅黑}{\fs14}I'm asking Paul/Weiss.
Dialogue: 0,1:05:42.65,1:05:43.46,*Default,NTP,0,0,0,,保罗-韦斯律所\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Paul/Weiss?
Dialogue: 0,1:05:43.84,1:05:46.88,*Default,NTP,0,0,0,,告诉他们我可以积极参与调查\N{\fn微软雅黑}{\fs14}You tell them that I can actively participate.
Dialogue: 0,1:05:46.89,1:05:49.66,*Default,NTP,0,0,0,,朱利安尼先生  你是罗杰的老友了\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Mr. Giuliani, you're an old friend of Roger.
Dialogue: 0,1:05:49.66,1:05:50.97,*Default,NTP,0,0,0,,你同他们密不可分\N{\fn微软雅黑}{\fs14}You married them.
Dialogue: 0,1:05:50.97,1:05:52.20,*Default,NTP,0,0,0,,把信息告诉你\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Sharing information with you
Dialogue: 0,1:05:52.20,1:05:54.86,*Default,NTP,0,0,0,,律师与当事人保密特权将形同虚设\N{\fn微软雅黑}{\fs14}will remove the cloak of attorney-client privilege,
Dialogue: 0,1:05:54.86,1:05:56.42,*Default,NTP,0,0,0,,所有站出来指证罗杰的女性\N{\fn微软雅黑}{\fs14}making the testimony of any woman
Dialogue: 0,1:05:56.42,1:05:59.01,*Default,NTP,0,0,0,,都将暴露身份\N{\fn微软雅黑}{\fs14}who comes forward subject to discovery.
Dialogue: 0,1:05:59.01,1:06:01.03,*Default,NTP,0,0,0,,我明白  我可以签个声明\N{\fn微软雅黑}{\fs14}I understand. You get me a waiver.
Dialogue: 0,1:06:01.03,1:06:02.60,*Default,NTP,0,0,0,,我不会调整调查方向\N{\fn微软雅黑}{\fs14}I will not structure this investigation
Dialogue: 0,1:06:02.60,1:06:05.25,*Default,NTP,0,0,0,,好让调查对罗杰有利\N{\fn微软雅黑}{\fs14}so Roger isn't perceived of as its target.
Dialogue: 0,1:06:05.51,1:06:06.87,*Default,NTP,0,0,0,,你希望大家觉得他有罪\N{\fn微软雅黑}{\fs14}You want him to look guilty?
Dialogue: 0,1:06:07.68,1:06:09.42,*Default,NTP,0,0,0,,那取决于我们的调查结果\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Well, that depends on what we find.
Dialogue: 0,1:06:13.20,1:06:15.05,*Default,NTP,0,0,0,,你认识一个叫加布·谢尔曼的记者吗\N{\fn微软雅黑}{\fs14}You know a reporter, Gabe Sherman?
Dialogue: 0,1:06:15.47,1:06:17.51,*Default,NTP,0,0,0,,-不认识  -马上就会认识了\N{\fn微软雅黑}{\fs14}- No. - You're about to.
Dialogue: 0,1:06:17.70,1:06:18.61,*Default,NTP,0,0,0,,他找到了六个\N{\fn微软雅黑}{\fs14}He's found six women
Dialogue: 0,1:06:18.61,1:06:20.54,*Default,NTP,0,0,0,,声称遭受罗杰骚扰的女性\N{\fn微软雅黑}{\fs14}who claim Roger Ailes harassed them.
Dialogue: 0,1:06:20.89,1:06:23.43,*Default,NTP,0,0,0,,都是在罗杰成立福克斯新闻之前的事\N{\fn微软雅黑}{\fs14}All from before Roger founded Fox News.
Dialogue: 0,1:06:25.93,1:06:27.25,*Default,NTP,0,0,0,,那是很多年前了\N{\fn微软雅黑}{\fs14}This was years ago.
Dialogue: 0,1:06:27.31,1:06:29.07,*Default,NTP,0,0,0,,{\an3}他说他会让我上节目\N{\fn微软雅黑}{\fs14}He said he would put me on the show,
Dialogue: 0,1:06:29.07,1:06:30.76,*Default,NTP,0,0,0,,{\an3}但我得和他上床\N{\fn微软雅黑}{\fs14}but I had to go to bed with him.
Dialogue: 0,1:06:30.76,1:06:34.09,*Default,NTP,0,0,0,,{\an3}我说"是吗  和你  还有谁"\N{\fn微软雅黑}{\fs14}And I just said, "Yeah, right. You and who else?"
Dialogue: 0,1:06:34.09,1:06:38.25,*Default,NTP,0,0,0,,{\an3}然后他说"只有我和一些好友"\N{\fn微软雅黑}{\fs14}And he said, "Just me and a few of my preferred friends."
Dialogue: 0,1:06:39.54,1:06:42.30,*Default,NTP,0,0,0,,{\an3}我进去  然后他关上了门\N{\fn微软雅黑}{\fs14}I came in and he closed the door,
Dialogue: 0,1:06:42.33,1:06:43.90,*Default,NTP,0,0,0,,{\an3}转身  然后吻我\N{\fn微软雅黑}{\fs14}turned, and kissed me.
Dialogue: 0,1:06:43.91,1:06:45.39,*Default,NTP,0,0,0,,{\an3}好似我是他的女友一般\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Like I was his girlfriend.
Dialogue: 0,1:06:45.39,1:06:46.94,*Default,NTP,0,0,0,,{\an3}仿佛他早知会这样\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Like he knew it was coming.
Dialogue: 0,1:06:47.02,1:06:48.82,*Default,NTP,0,0,0,,{\an3}他抓住我的胸部  然后他说\N{\fn微软雅黑}{\fs14}He grabbed my tits and he said,
Dialogue: 0,1:06:48.82,1:06:52.22,*Default,NTP,0,0,0,,{\an3}"不配合的姑娘是得不到工作的"\N{\fn微软雅黑}{\fs14}"Look, no girl gets a job here unless they're cooperative."
Dialogue: 0,1:06:53.54,1:06:55.01,*Default,NTP,0,0,0,,{\an3}"如果你想在纽约电视行业\N{\fn微软雅黑}{\fs14}"If you wanna make it in New York City
Dialogue: 0,1:06:55.01,1:06:56.38,*Default,NTP,0,0,0,,{\an3}做出一番事业\N{\fn微软雅黑}{\fs14}"in the TV business,
Dialogue: 0,1:06:56.41,1:06:57.86,*Default,NTP,0,0,0,,{\an3}就得和我上床\N{\fn微软雅黑}{\fs14}"you're gonna have to fuck me.
Dialogue: 0,1:06:57.94,1:06:58.99,*Default,NTP,0,0,0,,{\an3}而且我要你和谁上床\N{\fn微软雅黑}{\fs14}"And you're gonna have to do that
Dialogue: 0,1:06:58.99,1:07:00.52,*Default,NTP,0,0,0,,{\an3}你就得就和谁上床"\N{\fn微软雅黑}{\fs14}"with anyone I tell you to."
Dialogue: 0,1:07:01.77,1:07:03.01,*Default,NTP,0,0,0,,{\an3}他结束了测试\N{\fn微软雅黑}{\fs14}He finishes the test,
Dialogue: 0,1:07:03.02,1:07:05.08,*Default,NTP,0,0,0,,{\an3}也就是我假装在烹饪的测试\N{\fn微软雅黑}{\fs14}which is me pretending to cook,
Dialogue: 0,1:07:05.11,1:07:07.29,*Default,NTP,0,0,0,,{\an3}然后他拿出一条吊裤袜\N{\fn微软雅黑}{\fs14}then he pulls out a garter belt and stockings
Dialogue: 0,1:07:07.29,1:07:08.95,*Default,NTP,0,0,0,,{\an3}然后说"穿上"\N{\fn微软雅黑}{\fs14}and says, "put these on."
Dialogue: 0,1:07:08.96,1:07:12.19,*Default,NTP,0,0,0,,{\an3}所以  我就穿上了\N{\fn微软雅黑}{\fs14}So, yeah, well, I put them on.
Dialogue: 0,1:07:13.32,1:07:14.10,*Default,NTP,0,0,0,,{\an3}然后他说\N{\fn微软雅黑}{\fs14}And he said,
Dialogue: 0,1:07:14.57,1:07:16.11,*Default,NTP,0,0,0,,{\an3}"我真的可以帮你\N{\fn微软雅黑}{\fs14}"you know, I can really help you,
Dialogue: 0,1:07:16.11,1:07:17.95,*Default,NTP,0,0,0,,{\an3}但你要想和大人物共事\N{\fn微软雅黑}{\fs14}"but if you wanna play with the big boys,
Dialogue: 0,1:07:17.95,1:07:19.94,*Default,NTP,0,0,0,,{\an3}就得和大人物一起上床"\N{\fn微软雅黑}{\fs14}"You have to lay with the big boys."
Dialogue: 0,1:07:20.28,1:07:22.24,*Default,NTP,0,0,0,,{\an3}非常具有交易色彩\N{\fn微软雅黑}{\fs14}It was very transactional.
Dialogue: 0,1:07:23.97,1:07:26.65,*Default,NTP,0,0,0,,{\an3}当时很安静  他盯着我\N{\fn微软雅黑}{\fs14}It was quiet. He stared at me.
Dialogue: 0,1:07:27.29,1:07:29.02,*Default,NTP,0,0,0,,{\an3}他解开了他的裤子\N{\fn微软雅黑}{\fs14}He undid his pants
Dialogue: 0,1:07:29.41,1:07:32.90,*Default,NTP,0,0,0,,{\an3}小心翼翼地掏出他的阴茎\N{\fn微软雅黑}{\fs14}and took out his penis very gingerly.
Dialogue: 0,1:07:33.51,1:07:35.59,*Default,NTP,0,0,0,,{\an3}我之前从没见过\N{\fn微软雅黑}{\fs14}I had never seen one.
Dialogue: 0,1:07:36.00,1:07:37.08,*Default,NTP,0,0,0,,{\an3}我很害怕\N{\fn微软雅黑}{\fs14}I was scared.
Dialogue: 0,1:07:37.95,1:07:40.44,*Default,NTP,0,0,0,,{\an3}然后他说"亲它"\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Then he said, "Kiss it."
Dialogue: 0,1:07:41.12,1:07:42.31,*Default,NTP,0,0,0,,{\an3}我当时十六岁\N{\fn微软雅黑}{\fs14}I was 16.
Dialogue: 0,1:07:45.64,1:07:46.78,*Default,NTP,0,0,0,,前主播格雷琴·卡尔森\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Former anchor Gretchen Carlson
Dialogue: 0,1:07:46.78,1:07:48.76,*Default,NTP,0,0,0,,向福克斯新闻总裁罗杰·艾尔斯\N{\fn微软雅黑}{\fs14}filing a sexual-harassment lawsuit
Dialogue: 0,1:07:48.76,1:07:51.13,*Default,NTP,0,0,0,,提起性骚扰诉讼\N{\fn微软雅黑}{\fs14}against Fox News chief Roger Ailes.
Dialogue: 0,1:07:51.13,1:07:52.52,*Default,NTP,0,0,0,,更多的女性站了出来\N{\fn微软雅黑}{\fs14}More women are coming forward.
Dialogue: 0,1:07:52.52,1:07:53.93,*Default,NTP,0,0,0,,艾尔斯否认了所有指控\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Ailes is denying the allegations
Dialogue: 0,1:07:53.93,1:07:55.27,*Default,NTP,0,0,0,,并且获得了一些高调的支持\N{\fn微软雅黑}{\fs14}and getting some high-profile support...
Dialogue: 0,1:07:55.27,1:07:57.34,*Default,NTP,0,0,0,,针对罗杰的指控正在增加\N{\fn微软雅黑}{\fs14}The accusations against Roger Ailes are growing...
Dialogue: 0,1:07:57.34,1:07:59.71,*Default,NTP,0,0,0,,我开的又不是冰雪皇后冰淇淋店\N{\fn微软雅黑}{\fs14}I have never run a goddamn Dairy Queen.
Dialogue: 0,1:07:59.71,1:08:02.45,*Default,NTP,0,0,0,,怎么可能随进随出  予取予求\N{\fn微软雅黑}{\fs14}You don't get to go and get whatever you want.
Dialogue: 0,1:08:02.53,1:08:06.00,*Default,NTP,0,0,0,,上我节目的都是体面人\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Everybody on my shows knows the meaning of decency,
Dialogue: 0,1:08:06.00,1:08:08.20,*Default,NTP,0,0,0,,每一个人\N{\fn微软雅黑}{\fs14}and I do mean everybody.
Dialogue: 0,1:08:08.20,1:08:11.64,*Default,NTP,0,0,0,,电视台需要强硬自信的女性撑场面\N{\fn微软雅黑}{\fs14}A TV outfit needs tough, confident women.
Dialogue: 0,1:08:11.64,1:08:14.05,*Default,NTP,0,0,0,,我逼迫过她们吗  绝对的\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Do I push them? You bet your ass I do.
Dialogue: 0,1:08:14.05,1:08:17.59,*Default,NTP,0,0,0,,但我在选角过程中有要求过性服务吗\N{\fn微软雅黑}{\fs14}But have I ever demanded sex during a casting session?
Dialogue: 0,1:08:17.59,1:08:20.56,*Default,NTP,0,0,0,,我有用加薪换取过口交吗\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Have I offered extra pay for blowjobs?
Dialogue: 0,1:08:20.57,1:08:23.84,*Default,NTP,0,0,0,,饶了我吧  我为什么要做这种事\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Give me a goddamn break! Why the hell would I do that?
Dialogue: 0,1:08:24.36,1:08:27.33,*Default,NTP,0,0,0,,要是一个女人感兴趣  从眼神中就能看得出来\N{\fn微软雅黑}{\fs14}You know the look in a woman's eye when she's interested.
Dialogue: 0,1:08:27.33,1:08:30.43,*Default,NTP,0,0,0,,之前我负责选角\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Walk into casting back then as the decider.
Dialogue: 0,1:08:30.43,1:08:32.48,*Default,NTP,0,0,0,,她们就会给我一种眼神\N{\fn微软雅黑}{\fs14}There was a look they gave.
Dialogue: 0,1:08:33.59,1:08:35.85,*Default,NTP,0,0,0,,我不是一直这副样子的\N{\fn微软雅黑}{\fs14}I did not always look like this.
Dialogue: 0,1:08:35.85,1:08:37.47,*Default,NTP,0,0,0,,我从来用不着骚扰别人\N{\fn微软雅黑}{\fs14}I never had to harass anybody
Dialogue: 0,1:08:37.47,1:08:39.78,*Default,NTP,0,0,0,,说我性骚扰  是严重的侮辱\N{\fn微软雅黑}{\fs14}and it's fucking offensive to say that I did!
Dialogue: 0,1:08:39.78,1:08:41.74,*Default,NTP,0,0,0,,她们是想篡改历史\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Well, they're trying to change history.
Dialogue: 0,1:08:41.77,1:08:42.46,*Default,NTP,0,0,0,,为了她们的家人\N{\fn微软雅黑}{\fs14}For their families.
Dialogue: 0,1:08:42.46,1:08:45.52,*Default,NTP,0,0,0,,她们有些人可能都不记得发生了什么\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Some of them probably don't even remember what happened.
Dialogue: 0,1:08:46.11,1:08:48.46,*Default,NTP,0,0,0,,你真仁慈  贝丝\N{\fn微软雅黑}{\fs14}That's gracious of you, Beth.
Dialogue: 0,1:08:51.14,1:08:52.87,*Default,NTP,0,0,0,,但这是政治\N{\fn微软雅黑}{\fs14}But this is political.
Dialogue: 0,1:08:53.14,1:08:56.54,*Default,NTP,0,0,0,,我敢说你们找不到任何证据\N{\fn微软雅黑}{\fs14}I defy you to find any evidence
Dialogue: 0,1:08:56.55,1:08:59.50,*Default,NTP,0,0,0,,证明那些女人哪怕有一句话是真的\N{\fn微软雅黑}{\fs14}that a single part of what these women are saying is true.
Dialogue: 0,1:08:59.66,1:09:01.68,*Default,NTP,0,0,0,,准备好  风雨将至\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Get ready. More will come.
Dialogue: 0,1:09:01.68,1:09:04.63,*Default,NTP,0,0,0,,我们得让鲁伯特知道我一旦输掉意味着什么\N{\fn微软雅黑}{\fs14}We need to let Rupert know what it means if I lose.
Dialogue: 0,1:09:04.63,1:09:07.95,*Default,NTP,0,0,0,,格雷琴·卡尔森可能会毁掉福克斯新闻\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Gretchen Carlson could kill Fox News.
Dialogue: 0,1:09:07.95,1:09:10.14,*Default,NTP,0,0,0,,这是一场关系到你们的工作的战争\N{\fn微软雅黑}{\fs14}This is a fight for your jobs.
Dialogue: 0,1:09:10.14,1:09:12.08,*Default,NTP,0,0,0,,我走人  你们也会走人\N{\fn微软雅黑}{\fs14}If I go, you go!
Dialogue: 0,1:09:14.74,1:09:17.52,*Default,NTP,0,0,0,,如果你之前问我罗杰·艾尔斯会有哪种性癖\N{\fn微软雅黑}{\fs14}If you'd asked me what type of sexual fetish Roger Ailes had,
Dialogue: 0,1:09:17.52,1:09:18.90,*Default,NTP,0,0,0,,我永远也想不到吊带袜\N{\fn微软雅黑}{\fs14}I never would have come up with garter belts,
Dialogue: 0,1:09:18.90,1:09:20.47,*Default,NTP,0,0,0,,不过跟他太相称了\N{\fn微软雅黑}{\fs14}but it's fucking perfect.
Dialogue: 0,1:09:20.47,1:09:22.50,*Default,NTP,0,0,0,,她们的故事非常相似\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Their stories are so similar.
Dialogue: 0,1:09:22.50,1:09:23.72,*Default,NTP,0,0,0,,这不能证明什么\N{\fn微软雅黑}{\fs14}That doesn't prove much.
Dialogue: 0,1:09:23.72,1:09:25.76,*Default,NTP,0,0,0,,谢尔曼是通过格雷琴的律师找到她们的\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Sherman met them all through Gretchen's lawyer.
Dialogue: 0,1:09:25.76,1:09:27.42,*Default,NTP,0,0,0,,有人可能跟她们串好词了\N{\fn微软雅黑}{\fs14}They could have been coached.
Dialogue: 0,1:09:28.16,1:09:29.99,*Default,NTP,0,0,0,,口交那件事听起来很真\N{\fn微软雅黑}{\fs14}The blowjob thing feels real to me.
Dialogue: 0,1:09:29.99,1:09:31.95,*Default,NTP,0,0,0,,罗杰看起来像是会为那种\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Does Roger seem like a guy who would get off
Dialogue: 0,1:09:31.95,1:09:34.16,*Default,NTP,0,0,0,,权力关系起性致的人吗  没错\N{\fn微软雅黑}{\fs14}on that particular power dynamic? Yes.
Dialogue: 0,1:09:34.16,1:09:35.74,*Default,NTP,0,0,0,,他是那种认为\N{\fn微软雅黑}{\fs14}A guy who maybe thinks
Dialogue: 0,1:09:35.74,1:09:37.83,*Default,NTP,0,0,0,,口交不算数的人吗  也许\N{\fn微软雅黑}{\fs14}oral doesn't really count? Maybe.
Dialogue: 0,1:09:38.27,1:09:39.92,*Default,NTP,0,0,0,,他是那种出于某种原因\N{\fn微软雅黑}{\fs14}A guy who has reasons to prefer
Dialogue: 0,1:09:39.92,1:09:42.69,*Default,NTP,0,0,0,,喜欢穿着衣服进行性行为的人吗\N{\fn微软雅黑}{\fs14}a sex act that lets him keep his clothes on?
Dialogue: 0,1:09:42.80,1:09:43.78,*Default,NTP,0,0,0,,当然\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Sure.
Dialogue: 0,1:09:44.28,1:09:45.90,*Default,NTP,0,0,0,,但这仍然不能证明这是真的\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Still doesn't make it true.
Dialogue: 0,1:09:46.76,1:09:48.20,*Default,NTP,0,0,0,,如果是真的\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Well, if true,
Dialogue: 0,1:09:48.20,1:09:51.62,*Default,NTP,0,0,0,,这些事情都发生在福克斯成立之前\N{\fn微软雅黑}{\fs14}these incidents all happened before Fox started.
Dialogue: 0,1:09:52.30,1:09:53.99,*Default,NTP,0,0,0,,-那重要吗  -不重要\N{\fn微软雅黑}{\fs14}- Should that matter? - No.
Dialogue: 0,1:09:54.13,1:09:55.40,*Default,NTP,0,0,0,,重要\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Yes.
Dialogue: 0,1:10:01.93,1:10:03.81,*Default,NTP,0,0,0,,我和格尔森·茨威法赫谈过了\N{\fn微软雅黑}{\fs14}I talked to Gerson Zweifach.
Dialogue: 0,1:10:03.81,1:10:04.82,*Default,NTP,0,0,0,,然后呢\N{\fn微软雅黑}{\fs14}And?
Dialogue: 0,1:10:05.41,1:10:06.96,*Default,NTP,0,0,0,,他让我去鼓励\N{\fn微软雅黑}{\fs14}He asked me to encourage women
Dialogue: 0,1:10:06.96,1:10:08.52,*Default,NTP,0,0,0,,有话要说的女性站出来\N{\fn微软雅黑}{\fs14}who have claims to come forward.
Dialogue: 0,1:10:08.53,1:10:09.71,*Default,NTP,0,0,0,,你记得你上一次\N{\fn微软雅黑}{\fs14}You remember what happened
Dialogue: 0,1:10:09.71,1:10:11.88,*Default,NTP,0,0,0,,夹在鲁伯特和罗杰之间时  发生了什么吗\N{\fn微软雅黑}{\fs14}last time you got between Rupert and Roger?
Dialogue: 0,1:10:13.94,1:10:15.89,*Default,NTP,0,0,0,,在我发声之前\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Before I speak out,
Dialogue: 0,1:10:16.19,1:10:19.27,*Default,NTP,0,0,0,,我得知道还有没有其他福克斯女职员遇到过这种事\N{\fn微软雅黑}{\fs14}I need to know if this happened to other women at Fox.
Dialogue: 0,1:10:21.00,1:10:22.42,*Default,NTP,0,0,0,,你们明白吗\N{\fn微软雅黑}{\fs14}You understand that?
Dialogue: 0,1:10:24.74,1:10:26.89,*Default,NTP,0,0,0,,你这么说是真想要知道\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Is this one where you really wanna know,
Dialogue: 0,1:10:27.68,1:10:28.89,*Default,NTP,0,0,0,,还是你想表现得\N{\fn微软雅黑}{\fs14}or you wanna look like
Dialogue: 0,1:10:28.90,1:10:30.84,*Default,NTP,0,0,0,,自己想要知道  但其实不想\N{\fn微软雅黑}{\fs14}you really wanna know, but don't?
Dialogue: 0,1:10:32.73,1:10:34.10,*Default,NTP,0,0,0,,我真的想知道\N{\fn微软雅黑}{\fs14}I really wanna know.
Dialogue: 0,1:10:37.25,1:10:38.87,*Default,NTP,0,0,0,,我并不总是那样的\N{\fn微软雅黑}{\fs14}I'm not always like that.
Dialogue: 0,1:10:40.11,1:10:41.40,*Default,NTP,0,0,0,,这里没人相信\N{\fn微软雅黑}{\fs14}No one around here believes
Dialogue: 0,1:10:41.40,1:10:43.52,*Default,NTP,0,0,0,,罗杰会骚扰格雷琴\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Roger would want to harass Gretchen.
Dialogue: 0,1:10:43.52,1:10:46.65,*Default,NTP,0,0,0,,我给你发几条她给罗杰发送的挑逗短信吧\N{\fn微软雅黑}{\fs14}I will send you some of her soapy notes to Roger.
Dialogue: 0,1:10:47.17,1:10:49.40,*Default,NTP,0,0,0,,"昨晚桑德拉给梅根替班了\N{\fn微软雅黑}{\fs14}"Last night Sandra filled in for Megyn.
Dialogue: 0,1:10:49.40,1:10:51.52,*Default,NTP,0,0,0,,为什么不是我  笑脸"\N{\fn微软雅黑}{\fs14}"Why not me? Smiley face."
Dialogue: 0,1:10:51.52,1:10:54.33,*Default,NTP,0,0,0,,谁会给骚扰自己的人发笑脸\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Who sends a harasser a smiley face?
Dialogue: 0,1:10:54.68,1:10:56.56,*Default,NTP,0,0,0,,-马蒂  -南希\N{\fn微软雅黑}{\fs14}- Martin. - Hey, Nancy.
Dialogue: 0,1:10:56.56,1:10:58.80,*Default,NTP,0,0,0,,-感谢你能来  -别客气\N{\fn微软雅黑}{\fs14}- Thanks for coming. - Of course.
Dialogue: 0,1:10:59.04,1:11:00.97,*Default,NTP,0,0,0,,南希  要咖啡吗\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Hi, Nancy. Coffee?
Dialogue: 0,1:11:00.97,1:11:02.22,*Default,NTP,0,0,0,,谢谢\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Thank you.
Dialogue: 0,1:11:04.40,1:11:06.52,*Default,NTP,0,0,0,,你们收集到了什么\N{\fn微软雅黑}{\fs14}So, what do you got?
Dialogue: 0,1:11:07.62,1:11:12.04,*Default,NTP,0,0,0,,福克斯内部没有人站出来\N{\fn微软雅黑}{\fs14}So, um, no one from Fox has come forward.
Dialogue: 0,1:11:12.04,1:11:13.24,*Default,NTP,0,0,0,,一个也没有\N{\fn微软雅黑}{\fs14}No one?
Dialogue: 0,1:11:13.40,1:11:14.94,*Default,NTP,0,0,0,,鲁迪·巴克提亚\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Rudi Bakhtiar.
Dialogue: 0,1:11:17.24,1:11:18.88,*Default,NTP,0,0,0,,但没有在职员工\N{\fn微软雅黑}{\fs14}But no one who's still there?
Dialogue: 0,1:11:18.88,1:11:21.53,*Default,NTP,0,0,0,,在职员工对罗杰只有赞扬\N{\fn微软雅黑}{\fs14}There's been nothing but praise for Roger.
Dialogue: 0,1:11:21.53,1:11:23.68,*Default,NTP,0,0,0,,除了梅根·凯莉\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Except from Megyn Kelly.
Dialogue: 0,1:11:23.68,1:11:24.95,*Default,NTP,0,0,0,,她反常地沉默\N{\fn微软雅黑}{\fs14}She's been unusually silent.
Dialogue: 0,1:11:24.96,1:11:26.82,*Default,NTP,0,0,0,,好  梅根过去和罗杰\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Right. Well, something must've happened
Dialogue: 0,1:11:26.82,1:11:28.74,*Default,NTP,0,0,0,,肯定发生过什么\N{\fn微软雅黑}{\fs14}to Megyn in the past with Roger.
Dialogue: 0,1:11:28.74,1:11:31.47,*Default,NTP,0,0,0,,否则她那么有野心  不可能不支持他\N{\fn微软雅黑}{\fs14}She's way too ambitious not to support him.
Dialogue: 0,1:11:31.47,1:11:32.62,*Default,NTP,0,0,0,,有可能\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Possibly.
Dialogue: 0,1:11:33.59,1:11:35.14,*Default,NTP,0,0,0,,你是不是该打给她\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Should you call?
Dialogue: 0,1:11:35.26,1:11:38.20,*Default,NTP,0,0,0,,告诉她你很乐意与她分享这个成为焦点的机会\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Tell her this is a spotlight you'd be happy to share?
Dialogue: 0,1:11:38.20,1:11:40.00,*Default,NTP,0,0,0,,梅根  分享\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Megyn, share?
Dialogue: 0,1:11:40.17,1:11:42.03,*Default,NTP,0,0,0,,不  她不会愿意的\N{\fn微软雅黑}{\fs14}No. She wouldn't do it.
Dialogue: 0,1:11:42.07,1:11:43.95,*Default,NTP,0,0,0,,-为什么这么说  -因为我就不会\N{\fn微软雅黑}{\fs14}- What makes you say that? - Because I wouldn't.
Dialogue: 0,1:11:43.95,1:11:46.98,*Default,NTP,0,0,0,,罗杰挑拨手下的女性相互竞争\N{\fn微软雅黑}{\fs14}I mean, Roger plays his women off against each other.
Dialogue: 0,1:11:46.98,1:11:48.31,*Default,NTP,0,0,0,,他总是这样  他会说\N{\fn微软雅黑}{\fs14}He's always done it. He'll say,
Dialogue: 0,1:11:48.31,1:11:50.26,*Default,NTP,0,0,0,,"梅根认为丽萨应该顶替你的位置"\N{\fn微软雅黑}{\fs14}"Megyn thinks that Lisa should get your spot."
Dialogue: 0,1:11:50.26,1:11:52.77,*Default,NTP,0,0,0,,或者"梅根怀疑你跟卡尔有一腿"\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Or, "Megyn suspects that you're screwing Cal."
Dialogue: 0,1:11:52.77,1:11:54.50,*Default,NTP,0,0,0,,然后他会指导你怎么对她进行报复\N{\fn微软雅黑}{\fs14}And then he'll offer advice on how to get back at her,
Dialogue: 0,1:11:54.50,1:11:56.05,*Default,NTP,0,0,0,,就好像是你自己提起来的一样\N{\fn微软雅黑}{\fs14}as if you brought it up.
Dialogue: 0,1:11:56.05,1:11:57.52,*Default,NTP,0,0,0,,她正在重新洽谈合同\N{\fn微软雅黑}{\fs14}She's renegotiating her deal.
Dialogue: 0,1:11:57.52,1:12:00.88,*Default,NTP,0,0,0,,我能想到无数个保持沉默的理由\N{\fn微软雅黑}{\fs14}I can think of roughly 15 million reasons to stay quiet.
Dialogue: 0,1:12:00.88,1:12:03.07,*Default,NTP,0,0,0,,我们确实需要一些联盟\N{\fn微软雅黑}{\fs14}We do need some collaboration.
Dialogue: 0,1:12:03.07,1:12:05.85,*Default,NTP,0,0,0,,肯定有助于我们与其它电视台的合作\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Well, that would certainly help with the other networks.
Dialogue: 0,1:12:05.92,1:12:07.90,*Default,NTP,0,0,0,,老天  怎么了\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Oh, God. What?
Dialogue: 0,1:12:08.85,1:12:09.80,*Default,NTP,0,0,0,,怎么了  马蒂\N{\fn微软雅黑}{\fs14}What, Marty?
Dialogue: 0,1:12:09.80,1:12:11.71,*Default,NTP,0,0,0,,他们给我们提供的\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Well, we've not had, um,
Dialogue: 0,1:12:12.37,1:12:15.46,*Default,NTP,0,0,0,,工作机会不多\N{\fn微软雅黑}{\fs14}a lot of incoming job interests from them.
Dialogue: 0,1:12:16.67,1:12:18.06,*Default,NTP,0,0,0,,不多是多少\N{\fn微软雅黑}{\fs14}What's not a lot?
Dialogue: 0,1:12:20.36,1:12:21.26,*Default,NTP,0,0,0,,零\N{\fn微软雅黑}{\fs14}None.
Dialogue: 0,1:12:22.09,1:12:23.67,*Default,NTP,0,0,0,,他们害怕罗杰\N{\fn微软雅黑}{\fs14}They're afraid of Roger.
Dialogue: 0,1:12:24.70,1:12:25.60,*Default,NTP,0,0,0,,不\N{\fn微软雅黑}{\fs14}No.
Dialogue: 0,1:12:26.43,1:12:28.63,*Default,NTP,0,0,0,,女人不能起诉上司\N{\fn微软雅黑}{\fs14}No woman gets to sue her boss.
Dialogue: 0,1:12:28.63,1:12:30.50,*Default,NTP,0,0,0,,美国公司的第一条规则\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Rule number one of corporate America,
Dialogue: 0,1:12:30.50,1:12:32.24,*Default,NTP,0,0,0,,不能起诉上司\N{\fn微软雅黑}{\fs14}you don't sue your boss.
Dialogue: 0,1:12:34.99,1:12:37.12,*Default,NTP,0,0,0,,我孤注一掷\N{\fn微软雅黑}{\fs14}I jumped off a cliff.
Dialogue: 0,1:12:39.42,1:12:41.73,*Default,NTP,0,0,0,,我以为她们会有人站在我这边\N{\fn微软雅黑}{\fs14}I thought one of them would stand with me.
Dialogue: 0,1:12:46.59,1:12:48.05,*Default,NTP,0,0,0,,-妈妈  -我们回来了\N{\fn微软雅黑}{\fs14}- Hey, Mom. - Hey, we're home.
Dialogue: 0,1:12:48.05,1:12:50.22,*Default,NTP,0,0,0,,天啊...宝贝们\N{\fn微软雅黑}{\fs14}God, uh... Hey, honey.
Dialogue: 0,1:12:50.50,1:12:52.27,*Default,NTP,0,0,0,,厨房里有点心\N{\fn微软雅黑}{\fs14}There's a snack in the kitchen.
Dialogue: 0,1:12:52.27,1:12:53.88,*Default,NTP,0,0,0,,-好的  -谢谢\N{\fn微软雅黑}{\fs14}- Okay. - Thanks.
Dialogue: 0,1:12:58.69,1:12:59.93,*Default,NTP,0,0,0,,我们会打败他的\N{\fn微软雅黑}{\fs14}We're gonna get him.
Dialogue: 0,1:13:02.42,1:13:04.25,*Default,NTP,0,0,0,,梅根不想发表声明\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Megyn doesn't want to release a statement.
Dialogue: 0,1:13:04.25,1:13:06.55,*Default,NTP,0,0,0,,有人会觉得这是在左右调查进程\N{\fn微软雅黑}{\fs14}It could be seen as influencing the investigation.
Dialogue: 0,1:13:06.55,1:13:09.43,*Default,NTP,0,0,0,,让她当着罗杰的面说这话\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Have her say that to Roger's face.
Dialogue: 0,1:13:09.43,1:13:13.33,*Default,NTP,0,0,0,,告诉我们还有谁没有替罗杰发声\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Look, let us know who else hasn't spoken up for him,
Dialogue: 0,1:13:13.33,1:13:16.18,*Default,NTP,0,0,0,,或许她可以私下去给她们做做工作\N{\fn微软雅黑}{\fs14}and maybe she can encourage them, privately.
Dialogue: 0,1:13:16.19,1:13:19.73,*Default,NTP,0,0,0,,不  我们要的是当家花旦表态  我们需要她\N{\fn微软雅黑}{\fs14}No! Jesus. We need our anchors. We need her.
Dialogue: 0,1:13:20.35,1:13:21.47,*Default,NTP,0,0,0,,我再跟她谈谈\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Let me talk to her.
Dialogue: 0,1:13:21.71,1:13:23.22,*Default,NTP,0,0,0,,是的  快去\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Yes, please.
Dialogue: 0,1:13:23.64,1:13:28.49,*Default,NTP,0,0,0,,亲爱的  这里就是安全和真实之岛\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Look, sweetheart. This is an island of safety and truth.
Dialogue: 0,1:13:28.50,1:13:30.26,*Default,NTP,0,0,0,,我穿裤子\N{\fn微软雅黑}{\fs14}I wear pants.
Dialogue: 0,1:13:30.26,1:13:32.61,*Default,NTP,0,0,0,,没人不让我穿裤子\N{\fn微软雅黑}{\fs14}No one has ever told me not to wear pants.
Dialogue: 0,1:13:32.61,1:13:35.11,*Default,NTP,0,0,0,,我穿裤子  我也想知道这种传言从何而来\N{\fn微软雅黑}{\fs14}I wear pants. I'd love to know where that came from.
Dialogue: 0,1:13:35.11,1:13:36.95,*Default,NTP,0,0,0,,真烦人  有毒\N{\fn微软雅黑}{\fs14}It's obnoxious. It's toxic.
Dialogue: 0,1:13:36.95,1:13:39.84,*Default,NTP,0,0,0,,我们需要所有人站出来支持罗杰\N{\fn微软雅黑}{\fs14}We need everyone on Team Roger.
Dialogue: 0,1:13:40.11,1:13:41.44,*Default,NTP,0,0,0,,所有人\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Everyone.
Dialogue: 0,1:13:41.71,1:13:43.64,*Default,NTP,0,0,0,,-你好  -早上好\N{\fn微软雅黑}{\fs14}- Hi. - Good morning.
Dialogue: 0,1:13:45.00,1:13:50.21,*Default,NTP,0,0,0,,得了吧  没人逼我穿短裙\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Come on. No one makes me wear short skirts.
Dialogue: 0,1:13:53.33,1:13:55.06,*Default,NTP,0,0,0,,他是让女性主持\N{\fn微软雅黑}{\fs14}He was the first to put a female on
Dialogue: 0,1:13:55.06,1:13:56.97,*Default,NTP,0,0,0,,黄金时段节目的第一人\N{\fn微软雅黑}{\fs14}as host of a prime-time show.
Dialogue: 0,1:13:56.97,1:13:58.94,*Default,NTP,0,0,0,,罗杰·艾尔斯拥护女性\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Roger Ailes champions women.
Dialogue: 0,1:13:58.94,1:14:01.80,*Default,NTP,0,0,0,,不  没有专门拍腿的镜头\N{\fn微软雅黑}{\fs14}No. There is no leg cam.
Dialogue: 0,1:14:01.80,1:14:04.62,*Default,NTP,0,0,0,,不  可以稍等下吗\N{\fn微软雅黑}{\fs14}No. Could you just hold on for one sec?
Dialogue: 0,1:14:04.78,1:14:07.05,*Default,NTP,0,0,0,,麦琪  我明天得穿裤子\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Maggie? I have to wear pants tomorrow.
Dialogue: 0,1:14:07.05,1:14:09.47,*Default,NTP,0,0,0,,没有二楼的首肯  你不能穿裤子\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Not without authorization from the second floor, you don't.
Dialogue: 0,1:14:09.47,1:14:11.34,*Default,NTP,0,0,0,,我们从没给她量过裤子的尺寸\N{\fn微软雅黑}{\fs14}We never fitted her for pants!
Dialogue: 0,1:14:11.34,1:14:12.53,*Default,NTP,0,0,0,,你们想怎么写就怎么写\N{\fn微软雅黑}{\fs14}You can print whatever story you like,
Dialogue: 0,1:14:12.53,1:14:13.65,*Default,NTP,0,0,0,,但我们没有专门拍腿的镜头\N{\fn微软雅黑}{\fs14}but there is no leg cam.
Dialogue: 0,1:14:13.65,1:14:14.81,*Default,NTP,0,0,0,,莉莉\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Lily?
Dialogue: 0,1:14:14.91,1:14:16.87,*Default,NTP,0,0,0,,贝丝要我去跟梅根聊聊\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Beth needs me to talk to Megyn.
Dialogue: 0,1:14:16.87,1:14:18.37,*Default,NTP,0,0,0,,我准备在直播中作出声明\N{\fn微软雅黑}{\fs14}I'm gonna do an on-air statement
Dialogue: 0,1:14:18.38,1:14:19.54,*Default,NTP,0,0,0,,福克斯所有的女性都站出来\N{\fn微软雅黑}{\fs14}while all the Fox women come out
Dialogue: 0,1:14:19.54,1:14:21.14,*Default,NTP,0,0,0,,在我身后一字排开  支持罗杰\N{\fn微软雅黑}{\fs14}one by one behind me for Roger.
Dialogue: 0,1:14:21.14,1:14:22.77,*Default,NTP,0,0,0,,那是不可能的\N{\fn微软雅黑}{\fs14}That will never happen.
Dialogue: 0,1:14:24.27,1:14:25.45,*Default,NTP,0,0,0,,安思\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Ains?
Dialogue: 0,1:14:32.05,1:14:35.36,*Default,NTP,0,0,0,,你知道为什么罗杰办公室外还有一道安全门吗\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Well, you know why Roger's got that door blocking his office?
Dialogue: 0,1:14:35.36,1:14:37.42,*Default,NTP,0,0,0,,因为某天财务部的一个孟加拉人\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Well, yeah, 'cause a Bangladeshi from Accounting
Dialogue: 0,1:14:37.43,1:14:39.57,*Default,NTP,0,0,0,,不小心走错路闯了进去\N{\fn微软雅黑}{\fs14}wandered in one day by mistake.
Dialogue: 0,1:14:39.57,1:14:40.62,*Default,NTP,0,0,0,,别闹了\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Please.
Dialogue: 0,1:14:40.63,1:14:41.57,*Default,NTP,0,0,0,,是为了让姑娘们可以\N{\fn微软雅黑}{\fs14}It's so girls can come in
Dialogue: 0,1:14:41.57,1:14:43.72,*Default,NTP,0,0,0,,从后面的电梯进去而不被别人看见\N{\fn微软雅黑}{\fs14}from the back elevator and no one sees 'em.
Dialogue: 0,1:14:44.66,1:14:45.87,*Default,NTP,0,0,0,,真的吗\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Really?
Dialogue: 0,1:14:45.87,1:14:48.17,*Default,NTP,0,0,0,,我们这儿经常有演播员来\N{\fn微软雅黑}{\fs14}We get talent coming here all the time
Dialogue: 0,1:14:48.17,1:14:49.58,*Default,NTP,0,0,0,,想给自己化个美美的妆容\N{\fn微软雅黑}{\fs14}looking to get their faces done.
Dialogue: 0,1:14:49.59,1:14:52.21,*Default,NTP,0,0,0,,"我要去见罗杰了  一定得拿出我的最佳状态来"\N{\fn微软雅黑}{\fs14}"I'm going to see Roger. I gotta look my best."
Dialogue: 0,1:14:52.36,1:14:53.36,*Default,NTP,0,0,0,,有个姑娘出来后\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Yeah. One came back out
Dialogue: 0,1:14:53.36,1:14:55.51,*Default,NTP,0,0,0,,下巴和鼻子上的妆全掉了\N{\fn微软雅黑}{\fs14}with it rubbed off her nose and chin.
Dialogue: 0,1:14:57.00,1:14:58.15,*Default,NTP,0,0,0,,那是谁来着\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Who was that?
Dialogue: 0,1:15:02.27,1:15:03.94,*Default,NTP,0,0,0,,记不清了\N{\fn微软雅黑}{\fs14}My memory's horrible.
Dialogue: 0,1:15:04.60,1:15:06.84,*Default,NTP,0,0,0,,你应该去问天气预报的珍妮丝\N{\fn微软雅黑}{\fs14}You should go see Janice in Weather.
Dialogue: 0,1:15:08.94,1:15:11.26,*Default,NTP,0,0,0,,没人愿意出声\N{\fn微软雅黑}{\fs14}I mean, nobody wants to talk.
Dialogue: 0,1:15:11.42,1:15:14.18,*Default,NTP,0,0,0,,-你能怪他们吗  -不能\N{\fn微软雅黑}{\fs14}- Can you blame them? - No.
Dialogue: 0,1:15:14.23,1:15:15.85,*Default,NTP,0,0,0,,你到哪去了\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Where'd you disappear to?
Dialogue: 0,1:15:17.20,1:15:18.57,*Default,NTP,0,0,0,,我知道有谁了\N{\fn微软雅黑}{\fs14}I've got names.
Dialogue: 0,1:15:18.88,1:15:21.46,*Default,NTP,0,0,0,,女同事间都在传罗杰的八卦\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Women rumored to have stories about Roger.
Dialogue: 0,1:15:21.46,1:15:22.95,*Default,NTP,0,0,0,,-谁传的  -珍妮丝\N{\fn微软雅黑}{\fs14}- From who? - Janice.
Dialogue: 0,1:15:22.95,1:15:25.87,*Default,NTP,0,0,0,,-天气预报的珍妮丝  -所有人有事都会跟她讲\N{\fn微软雅黑}{\fs14}- Weather Janice? - Everybody confides in her.
Dialogue: 0,1:15:25.87,1:15:27.69,*Default,NTP,0,0,0,,天气部门的人不会跟你抢饭碗\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Nobody from Weather wants your job.
Dialogue: 0,1:15:27.69,1:15:28.48,*Default,NTP,0,0,0,,你打算怎么办\N{\fn微软雅黑}{\fs14}What are you going to do with them?
Dialogue: 0,1:15:28.48,1:15:30.13,*Default,NTP,0,0,0,,跟她们说这次不一样了\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Tell them this time's different.
Dialogue: 0,1:15:30.13,1:15:31.46,*Default,NTP,0,0,0,,-等等  -不  别等了\N{\fn微软雅黑}{\fs14}- Wait. - No, don't wait.
Dialogue: 0,1:15:31.46,1:15:32.39,*Default,NTP,0,0,0,,-别听他的  -听我说...\N{\fn微软雅黑}{\fs14}- Don't listen to him.  -Listen...
Dialogue: 0,1:15:32.39,1:15:34.91,*Default,NTP,0,0,0,,现在不仅仅关系到你的工作\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Look, it's not only your job here.
Dialogue: 0,1:15:34.91,1:15:37.99,*Default,NTP,0,0,0,,我还有孩子要养  莉莉正怀着孩子\N{\fn微软雅黑}{\fs14}I got kids, okay? Lily has a baby now.
Dialogue: 0,1:15:37.99,1:15:40.75,*Default,NTP,0,0,0,,朱莉娅要是不能续签证  就只能回加拿大了\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Julia'll lose her visa and have to go back to Canada.
Dialogue: 0,1:15:40.75,1:15:44.34,*Default,NTP,0,0,0,,我们知道你跟别的电视台接触过\N{\fn微软雅黑}{\fs14}And we know that you've been talking to broadcast networks.
Dialogue: 0,1:15:44.34,1:15:47.81,*Default,NTP,0,0,0,,你随便到哪都能找到新工作  但我们不能\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Yeah, you can get a job anywhere. But we can't.
Dialogue: 0,1:15:48.28,1:15:50.91,*Default,NTP,0,0,0,,而且恕我直言  你去了别处还能做什么\N{\fn微软雅黑}{\fs14}And no offense, but who the hell will you be?
Dialogue: 0,1:15:51.51,1:15:54.70,*Default,NTP,0,0,0,,没人能离开福克斯  梅根  不能的\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Nobody leaves Fox, Megyn. Not really.
Dialogue: 0,1:15:54.70,1:15:56.54,*Default,NTP,0,0,0,,它已经和你融为一体了\N{\fn微软雅黑}{\fs14}It's in your DNA now.
Dialogue: 0,1:15:57.24,1:16:00.49,*Default,NTP,0,0,0,,想想你会引起什么样的轩然大波\N{\fn微软雅黑}{\fs14}So, think about what you're blowing up here.
Dialogue: 0,1:16:00.65,1:16:02.55,*Default,NTP,0,0,0,,要我说  查明真相吧\N{\fn微软雅黑}{\fs14}I say find the truth.
Dialogue: 0,1:16:10.76,1:16:12.58,*Default,NTP,0,0,0,,我看不懂你的表情\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Well, that face tells me nothing.
Dialogue: 0,1:16:13.10,1:16:15.54,*Default,NTP,0,0,0,,要是他们冲你来了\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Well, if they come after you,
Dialogue: 0,1:16:15.54,1:16:18.00,*Default,NTP,0,0,0,,我们也会受牵连的\N{\fn微软雅黑}{\fs14}it won't be you they come after.
Dialogue: 0,1:16:26.46,1:16:27.10,*Default,NTP,0,0,0,,格雷琴·卡尔森\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Gretchen Carlson,
Dialogue: 0,1:16:27.11,1:16:28.94,*Default,NTP,0,0,0,,你在福克斯新闻的老同事\N{\fn微软雅黑}{\fs14}your old colleague at Fox News,
Dialogue: 0,1:16:28.95,1:16:30.22,*Default,NTP,0,0,0,,对你们的老板  罗杰·艾尔斯\N{\fn微软雅黑}{\fs14}has issued some allegations,
Dialogue: 0,1:16:30.22,1:16:33.91,*Default,NTP,0,0,0,,提出了指控  控告他性骚扰\N{\fn微软雅黑}{\fs14}some sexual-harassment allegations over your boss, Roger Ailes.
Dialogue: 0,1:16:33.91,1:16:34.82,*Default,NTP,0,0,0,,你对此事的态度是什么\N{\fn微软雅黑}{\fs14}What is your position on this?
Dialogue: 0,1:16:34.82,1:16:36.28,*Default,NTP,0,0,0,,当你听说此事时  是怎么想的\N{\fn微软雅黑}{\fs14}What did you think when you heard this?
Dialogue: 0,1:16:36.28,1:16:38.33,*Default,NTP,0,0,0,,在美国  每一位稍有名气\N{\fn微软雅黑}{\fs14}In this country, every famous,
Dialogue: 0,1:16:38.33,1:16:41.13,*Default,NTP,0,0,0,,有权势或者富有的人  都是众矢之的\N{\fn微软雅黑}{\fs14}powerful or wealthy person is a target.
Dialogue: 0,1:16:41.31,1:16:43.23,*Default,NTP,0,0,0,,你是  我也是\N{\fn微软雅黑}{\fs14}You're a target. I'm a target.
Dialogue: 0,1:16:43.23,1:16:45.73,*Default,NTP,0,0,0,,随时都可能有人站出来\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Any time, somebody could come out
Dialogue: 0,1:16:45.73,1:16:47.67,*Default,NTP,0,0,0,,起诉我们  攻击我们\N{\fn微软雅黑}{\fs14}and sue us, attack us,
Dialogue: 0,1:16:47.67,1:16:49.16,*Default,NTP,0,0,0,,诉诸媒体或曝光\N{\fn微软雅黑}{\fs14}go to the press or anything like that.
Dialogue: 0,1:16:49.16,1:16:50.97,*Default,NTP,0,0,0,,这种情况应该受到谴责\N{\fn微软雅黑}{\fs14}And that's a deplorable situation.
Dialogue: 0,1:16:50.97,1:16:53.20,*Default,NTP,0,0,0,,我在罗杰·艾尔斯手下工作了二十年\N{\fn微软雅黑}{\fs14}I've worked for Roger Ailes for 20 years.
Dialogue: 0,1:16:53.20,1:16:54.99,*Default,NTP,0,0,0,,他是我遇到过的最好的老板了\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Best boss I've ever had.
Dialogue: 0,1:16:55.08,1:16:57.25,*Default,NTP,0,0,0,,从来没有人跟我说什么不能穿\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Well, I've never been told what I can't wear.
Dialogue: 0,1:16:57.84,1:16:59.36,*Default,NTP,0,0,0,,我知道你没问\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Well, I know you didn't ask,
Dialogue: 0,1:16:59.36,1:17:01.38,*Default,NTP,0,0,0,,但我觉得有必要说明一下\N{\fn微软雅黑}{\fs14}but I think it needs to be said.
Dialogue: 0,1:17:03.27,1:17:05.42,*Default,NTP,0,0,0,,现在的情况非常混乱\N{\fn微软雅黑}{\fs14}It's a very confusing time right now.
Dialogue: 0,1:17:05.43,1:17:07.00,*Default,NTP,0,0,0,,今晚将出现曼哈顿悬日奇景\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Tonight is Manhattanhenge.
Dialogue: 0,1:17:07.00,1:17:09.75,*Default,NTP,0,0,0,,日落时的阳光将与街道完美对齐\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Sunset will align perfectly with the city's grid.
Dialogue: 0,1:17:09.75,1:17:13.58,*Default,NTP,0,0,0,,最佳观赏地点在14街  34街和57街\N{\fn微软雅黑}{\fs14}The best viewing streets are 14th, 34th and 57th.
Dialogue: 0,1:17:13.66,1:17:15.62,*Default,NTP,0,0,0,,-再见  纽约  -收工\N{\fn微软雅黑}{\fs14}- Good day, New York. - And clear.
Dialogue: 0,1:17:15.62,1:17:16.71,*Default,NTP,0,0,0,,明天见  吉米\N{\fn微软雅黑}{\fs14}See you tomorrow, Jimmy.
Dialogue: 0,1:17:16.71,1:17:18.06,*Default,NTP,0,0,0,,祝你今天愉快\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Yep. Have a good one.
Dialogue: 0,1:17:18.21,1:17:19.57,*Default,NTP,0,0,0,,美女身边没有怪老头\N{\fn微软雅黑}{\fs14}A babe with no geezer?
Dialogue: 0,1:17:19.57,1:17:21.51,*Default,NTP,0,0,0,,这里肯定不属于福克斯\N{\fn微软雅黑}{\fs14}This can't be a Fox affiliate.
Dialogue: 0,1:17:21.51,1:17:24.60,*Default,NTP,0,0,0,,梅根  我的天  你好吗\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Megyn. My God. How are you?
Dialogue: 0,1:17:24.60,1:17:26.07,*Default,NTP,0,0,0,,挺好的  你呢\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Good. How about you?
Dialogue: 0,1:17:26.07,1:17:27.85,*Default,NTP,0,0,0,,也挺好  你妈妈怎么样\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Good. How's your mom?
Dialogue: 0,1:17:27.85,1:17:30.58,*Default,NTP,0,0,0,,她也挺好的  在上培训课  准备做个保安\N{\fn微软雅黑}{\fs14}She's good. She's training to be a security guard.
Dialogue: 0,1:17:30.58,1:17:32.12,*Default,NTP,0,0,0,,因为特朗普那个事吗  还是因为...\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Is that because of the Trump stuff, or is that...
Dialogue: 0,1:17:32.12,1:17:35.83,*Default,NTP,0,0,0,,不是  她就是想要一份可以配枪的工作\N{\fn微软雅黑}{\fs14}No. She just wants a job where she gets to carry a gun.
Dialogue: 0,1:17:37.88,1:17:43.86,*Default,NTP,0,0,0,,你是来聊罗杰的吗\N{\fn微软雅黑}{\fs14}So, did you come up here to talk about Roger?
Dialogue: 0,1:17:44.04,1:17:45.80,*Default,NTP,0,0,0,,为什么会这么说\N{\fn微软雅黑}{\fs14}What would make you say that?
Dialogue: 0,1:17:45.93,1:17:47.41,*Default,NTP,0,0,0,,我在这两年了\N{\fn微软雅黑}{\fs14}I've been at local for two years,
Dialogue: 0,1:17:47.41,1:17:49.42,*Default,NTP,0,0,0,,没人想着过来看看我\N{\fn微软雅黑}{\fs14}nobody's ever come to see me.
Dialogue: 0,1:17:50.11,1:17:51.41,*Default,NTP,0,0,0,,你想念大家吗\N{\fn微软雅黑}{\fs14}You miss us?
Dialogue: 0,1:17:52.43,1:17:54.54,*Default,NTP,0,0,0,,你是指我工作了十四年的地方吗\N{\fn微软雅黑}{\fs14}The network I worked at for 14 years?
Dialogue: 0,1:17:54.54,1:17:58.06,*Default,NTP,0,0,0,,那个我父亲帮忙创立  我哥哥在那担任记者的地方\N{\fn微软雅黑}{\fs14}That my dad helped build? Where my brother's a reporter?
Dialogue: 0,1:17:59.38,1:18:01.80,*Default,NTP,0,0,0,,朱丽叶  罗杰有没有...\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Juliet, did Roger ever...
Dialogue: 0,1:18:01.80,1:18:02.74,*Default,NTP,0,0,0,,没有\N{\fn微软雅黑}{\fs14}No.
Dialogue: 0,1:18:03.89,1:18:06.42,*Default,NTP,0,0,0,,我听说了一些事  但没亲身经历过\N{\fn微软雅黑}{\fs14}I heard things, but nothing firsthand.
Dialogue: 0,1:18:06.85,1:18:07.85,*Default,NTP,0,0,0,,那就好\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Good.
Dialogue: 0,1:18:08.86,1:18:10.71,*Default,NTP,0,0,0,,-我很想你  -我更想你\N{\fn微软雅黑}{\fs14}- I miss you. - I miss you more.
Dialogue: 0,1:18:10.71,1:18:13.12,*Default,NTP,0,0,0,,-我们应该找时间一起出去喝一杯  -是的\N{\fn微软雅黑}{\fs14}- We should go have a drink. - Yes.
Dialogue: 0,1:18:23.07,1:18:24.14,*Default,NTP,0,0,0,,罗杰...\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Roger...
Dialogue: 0,1:18:26.85,1:18:31.44,*Default,NTP,0,0,0,,他雇了私家侦探调查员工\N{\fn微软雅黑}{\fs14}He has detectives on staff.
Dialogue: 0,1:18:31.44,1:18:32.48,*Default,NTP,0,0,0,,在十四楼\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Up on 14.
Dialogue: 0,1:18:32.48,1:18:36.27,*Default,NTP,0,0,0,,他们调查敌人  跟踪他们\N{\fn微软雅黑}{\fs14}They look into enemies, follow them,
Dialogue: 0,1:18:36.28,1:18:38.32,*Default,NTP,0,0,0,,在网上发黑帖\N{\fn微软雅黑}{\fs14}post negative stories online.
Dialogue: 0,1:18:38.33,1:18:39.66,*Default,NTP,0,0,0,,那层叫做黑屋\N{\fn微软雅黑}{\fs14}It's called the Black Room.
Dialogue: 0,1:18:39.67,1:18:40.91,*Default,NTP,0,0,0,,我不希望你出事  好吗\N{\fn微软雅黑}{\fs14}I don't want you in danger, all right?
Dialogue: 0,1:18:40.91,1:18:43.69,*Default,NTP,0,0,0,,不  不  不  我不是在说我自己\N{\fn微软雅黑}{\fs14}No, no, no. I'm not talking about me.
Dialogue: 0,1:18:45.44,1:18:47.04,*Default,NTP,0,0,0,,我在说你\N{\fn微软雅黑}{\fs14}I'm talking about you.
Dialogue: 0,1:18:48.83,1:18:51.94,*Default,NTP,0,0,0,,打听罗杰·艾尔斯的时候  小心你问的对象\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Be careful who you ask questions about Roger Ailes.
Dialogue: 0,1:18:57.84,1:19:00.86,*Default,NTP,0,0,0,,我的律师在跟福克斯谈判\N{\fn微软雅黑}{\fs14}My lawyers are negotiating with Fox.
Dialogue: 0,1:19:02.90,1:19:05.07,*Default,NTP,0,0,0,,比尔并不会负任何责任\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Not that Bill will pay any of it.
Dialogue: 0,1:19:05.18,1:19:06.13,*Default,NTP,0,0,0,,比尔\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Bill?
Dialogue: 0,1:19:06.38,1:19:07.61,*Default,NTP,0,0,0,,奥莱利\N{\fn微软雅黑}{\fs14}O'Reilly.
Dialogue: 0,1:19:09.03,1:19:10.43,*Default,NTP,0,0,0,,还有杰克\N{\fn微软雅黑}{\fs14}And Jack.
Dialogue: 0,1:19:12.68,1:19:13.99,*Default,NTP,0,0,0,,天啊\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Jesus.
Dialogue: 0,1:19:15.97,1:19:16.96,*Default,NTP,0,0,0,,对不起\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Sorry.
Dialogue: 0,1:19:18.96,1:19:20.60,*Default,NTP,0,0,0,,上梁不正下梁歪\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Fish rots from the head.
Dialogue: 0,1:19:26.43,1:19:27.82,*Default,NTP,0,0,0,,我准备跟调查此事的外部律所谈谈\N{\fn微软雅黑}{\fs14}I'm gonna talk to the outside firm
Dialogue: 0,1:19:27.83,1:19:30.49,*Default,NTP,0,0,0,,保罗-韦斯律所\N{\fn微软雅黑}{\fs14}investigating this, Paul/Weiss.
Dialogue: 0,1:19:31.04,1:19:33.37,*Default,NTP,0,0,0,,我听说你在福克斯有过不愉快的经历\N{\fn微软雅黑}{\fs14}I heard you had some issues over here.
Dialogue: 0,1:19:33.85,1:19:34.94,*Default,NTP,0,0,0,,没错\N{\fn微软雅黑}{\fs14}I did.
Dialogue: 0,1:19:35.29,1:19:37.16,*Default,NTP,0,0,0,,如果你可以给我一个名字\N{\fn微软雅黑}{\fs14}If you have a name to give.
Dialogue: 0,1:19:38.21,1:19:39.19,*Default,NTP,0,0,0,,罗杰\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Roger.
Dialogue: 0,1:19:40.23,1:19:42.62,*Default,NTP,0,0,0,,如果我不能确保安全  是不会问你的\N{\fn微软雅黑}{\fs14}I wouldn't ask if I didn't think it was safe.
Dialogue: 0,1:19:48.37,1:19:49.41,*Default,NTP,0,0,0,,罗杰\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Roger.
Dialogue: 0,1:19:49.73,1:19:51.59,*Default,NTP,0,0,0,,-杰克  -罗杰\N{\fn微软雅黑}{\fs14}- Jack. - Roger.
Dialogue: 0,1:19:51.59,1:19:52.60,*Default,NTP,0,0,0,,罗杰\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Roger.
Dialogue: 0,1:19:52.60,1:19:53.02,*Default,NTP,0,0,0,,道格\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Doug.
Dialogue: 0,1:19:53.02,1:19:54.00,*Default,NTP,0,0,0,,-罗杰  -杰克\N{\fn微软雅黑}{\fs14}- Roger. - Jack.
Dialogue: 0,1:19:54.00,1:19:55.07,*Default,NTP,0,0,0,,-罗杰  -弗朗西斯科\N{\fn微软雅黑}{\fs14}- Roger. - Francisco.
Dialogue: 0,1:19:55.07,1:19:55.65,*Default,NTP,0,0,0,,-道格  -比尔\N{\fn微软雅黑}{\fs14}- Doug. - Bill.
Dialogue: 0,1:19:55.65,1:19:56.23,*Default,NTP,0,0,0,,-杰克  -杰克\N{\fn微软雅黑}{\fs14}- Jack. - Jack.
Dialogue: 0,1:19:56.23,1:19:57.57,*Default,NTP,0,0,0,,-比尔  -弗朗西斯科\N{\fn微软雅黑}{\fs14}- Bill. - Francisco.
Dialogue: 0,1:19:57.57,1:19:58.79,*Default,NTP,0,0,0,,-罗杰  -罗杰\N{\fn微软雅黑}{\fs14}- Roger. - Roger.
Dialogue: 0,1:20:03.66,1:20:05.06,*Default,NTP,0,0,0,,你是凯拉  对吗\N{\fn微软雅黑}{\fs14}It's Kayla, right?
Dialogue: 0,1:20:05.83,1:20:06.74,*Default,NTP,0,0,0,,是的\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Yeah.
Dialogue: 0,1:20:07.76,1:20:09.57,*Default,NTP,0,0,0,,-你好  -你好\N{\fn微软雅黑}{\fs14}- Hi. - Hi.
Dialogue: 0,1:20:10.11,1:20:11.02,*Default,NTP,0,0,0,,我是梅根\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Megyn.
Dialogue: 0,1:20:11.13,1:20:12.11,*Default,NTP,0,0,0,,我知道\N{\fn微软雅黑}{\fs14}I know.
Dialogue: 0,1:20:13.73,1:20:16.27,*Default,NTP,0,0,0,,你以前和格雷琴共事  对吗\N{\fn微软雅黑}{\fs14}You used to work with Gretchen, right?
Dialogue: 0,1:20:17.62,1:20:19.03,*Default,NTP,0,0,0,,跟她有学到很多东西吧\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Did you learn a lot from her?
Dialogue: 0,1:20:19.03,1:20:20.59,*Default,NTP,0,0,0,,是的\N{\fn微软雅黑}{\fs14}I did, yes.
Dialogue: 0,1:20:20.59,1:20:23.62,*Default,NTP,0,0,0,,对她我只有赞美之词\N{\fn微软雅黑}{\fs14}I have nothing but good things to say about her.
Dialogue: 0,1:20:23.62,1:20:24.88,*Default,NTP,0,0,0,,那太好了\N{\fn微软雅黑}{\fs14}That's great.
Dialogue: 0,1:20:25.60,1:20:27.47,*Default,NTP,0,0,0,,我一直觉得非常奇妙\N{\fn微软雅黑}{\fs14}You know, I always find it so interesting
Dialogue: 0,1:20:27.47,1:20:30.51,*Default,NTP,0,0,0,,历史会选择谁去做一件重要的事\N{\fn微软雅黑}{\fs14}who history chooses to do something important.
Dialogue: 0,1:20:32.80,1:20:33.89,*Default,NTP,0,0,0,,也许吧\N{\fn微软雅黑}{\fs14}I guess.
Dialogue: 0,1:20:34.65,1:20:36.52,*Default,NTP,0,0,0,,我想要问问你...\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Listen, I wanted to ask you...
Dialogue: 0,1:20:40.00,1:20:42.63,*Default,NTP,0,0,0,,我想问你罗杰是否在骚扰你\N{\fn微软雅黑}{\fs14}I wanted to ask you if Roger is harassing you.
Dialogue: 0,1:20:50.84,1:20:52.28,*Default,NTP,0,0,0,,你是怎么知道的\N{\fn微软雅黑}{\fs14}How did you know?
Dialogue: 0,1:20:55.79,1:20:57.44,*Default,NTP,0,0,0,,受害者总能找到彼此\N{\fn微软雅黑}{\fs14}We find each other.
Dialogue: 0,1:21:00.81,1:21:01.76,*Default,NTP,0,0,0,,你也被骚扰过吗\N{\fn微软雅黑}{\fs14}You, too?
Dialogue: 0,1:21:02.93,1:21:04.15,*Default,NTP,0,0,0,,很久以前了\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Long time ago.
Dialogue: 0,1:21:17.20,1:21:18.25,*Default,NTP,0,0,0,,你还好吗\N{\fn微软雅黑}{\fs14}You okay?
Dialogue: 0,1:21:26.78,1:21:28.83,*Default,NTP,0,0,0,,你应该去举报罗杰\N{\fn微软雅黑}{\fs14}You should report Roger.
Dialogue: 0,1:21:29.36,1:21:30.81,*Default,NTP,0,0,0,,你会得到保护的\N{\fn微软雅黑}{\fs14}You'll be protected.
Dialogue: 0,1:21:31.27,1:21:32.20,*Default,NTP,0,0,0,,那你当时举报了吗\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Did you?
Dialogue: 0,1:21:33.17,1:21:34.94,*Default,NTP,0,0,0,,我向他的上级反映了\N{\fn微软雅黑}{\fs14}I took it to his superior.
Dialogue: 0,1:21:37.65,1:21:40.74,*Default,NTP,0,0,0,,但没有任何下文  我只好放弃\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Nothing happened. I had to drop it.
Dialogue: 0,1:21:40.79,1:21:41.76,*Default,NTP,0,0,0,,为什么\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Why?
Dialogue: 0,1:21:44.06,1:21:45.89,*Default,NTP,0,0,0,,我想上电视\N{\fn微软雅黑}{\fs14}I wanted to be on television.
Dialogue: 0,1:21:48.28,1:21:50.63,*Default,NTP,0,0,0,,你有没有想过你的沉默会造成什么后果\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Did you think what your silence would mean?
Dialogue: 0,1:21:51.54,1:21:53.91,*Default,NTP,0,0,0,,对我们  对我们所有人\N{\fn微软雅黑}{\fs14}For us? The rest of us?
Dialogue: 0,1:21:54.57,1:21:56.86,*Default,NTP,0,0,0,,罗杰的所作所为不是我造成的\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Roger is not my fault.
Dialogue: 0,1:21:56.93,1:21:59.73,*Default,NTP,0,0,0,,如果事先...\N{\fn微软雅黑}{\fs14}It would've been nice if...
Dialogue: 0,1:22:00.24,1:22:04.68,*Default,NTP,0,0,0,,如果有人告诉我们  他追求的不仅仅是美腿\N{\fn微软雅黑}{\fs14}If somebody told us that he's after more than legs.
Dialogue: 0,1:22:05.77,1:22:08.35,*Default,NTP,0,0,0,,凯拉  保护你不是别人的事\N{\fn微软雅黑}{\fs14}It's nobody's job to protect you, Kayla.
Dialogue: 0,1:22:08.35,1:22:10.79,*Default,NTP,0,0,0,,那正是我们所有人该做的\N{\fn微软雅黑}{\fs14}That's all of our job.
Dialogue: 0,1:22:12.27,1:22:14.21,*Default,NTP,0,0,0,,我不懂你  你可是...\N{\fn微软雅黑}{\fs14}I don't get you. You're...
Dialogue: 0,1:22:14.54,1:22:16.03,*Default,NTP,0,0,0,,你有影响力\N{\fn微软雅黑}{\fs14}You have power.
Dialogue: 0,1:22:16.38,1:22:18.33,*Default,NTP,0,0,0,,为什么还因循守旧\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Why are you still playing by old rules?
Dialogue: 0,1:22:18.33,1:22:20.08,*Default,NTP,0,0,0,,你是梅根·凯莉\N{\fn微软雅黑}{\fs14}You're Megyn Kelly.
Dialogue: 0,1:22:20.52,1:22:22.30,*Default,NTP,0,0,0,,看看你周围  玻璃心\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Look around, snowflake.
Dialogue: 0,1:22:23.30,1:22:25.10,*Default,NTP,0,0,0,,你以为我怎么成功的\N{\fn微软雅黑}{\fs14}How do you think I succeeded?
Dialogue: 0,1:22:25.21,1:22:28.23,*Default,NTP,0,0,0,,你以为一个女人怎么上的福克斯黄金时段节目\N{\fn微软雅黑}{\fs14}How do you think a woman gets a prime-time Fox show?
Dialogue: 0,1:22:31.64,1:22:33.33,*Default,NTP,0,0,0,,那你跟他发生关系了\N{\fn微软雅黑}{\fs14}So, you had sex with him?
Dialogue: 0,1:22:33.49,1:22:36.11,*Default,NTP,0,0,0,,我的老天\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Jesus fucking Christ.
Dialogue: 0,1:22:41.12,1:22:42.14,*Default,NTP,0,0,0,,印第安纳州州长迈克·彭斯\N{\fn微软雅黑}{\fs14}One thing to keep in mind
Dialogue: 0,1:22:42.14,1:22:44.97,*Default,NTP,0,0,0,,即将成为唐纳德·特朗普的竞选伙伴\N{\fn微软雅黑}{\fs14}about the prospect of Indiana governor, Mike Pence,
Dialogue: 0,1:22:44.97,1:22:47.51,*Default,NTP,0,0,0,,关于他的前景  有一点要记住...\N{\fn微软雅黑}{\fs14}becoming Donald Trump's running mate...
Dialogue: 0,1:22:53.32,1:22:54.32,*Default,NTP,0,0,0,,你好\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Hello.
Dialogue: 0,1:22:55.43,1:22:57.18,*Default,NTP,0,0,0,,喂  是我\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Hey, it's me.
Dialogue: 0,1:22:57.18,1:23:00.57,*Default,NTP,0,0,0,,我的天  什么鬼  凯拉\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Oh, my God. What the fuck? Kayla.
Dialogue: 0,1:23:00.57,1:23:04.11,*Default,NTP,0,0,0,,我手机上显示的是"比尔"  搞什么\N{\fn微软雅黑}{\fs14}It said "Bill" in my phone. What the fuck?
Dialogue: 0,1:23:04.13,1:23:07.29,*Default,NTP,0,0,0,,对不起  之前我在你手机上把我的号码\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Oh, sorry. I saved my number under his name
Dialogue: 0,1:23:07.29,1:23:09.80,*Default,NTP,0,0,0,,存成他的名字  开玩笑的\N{\fn微软雅黑}{\fs14}in your phone, um, as a joke.
Dialogue: 0,1:23:09.80,1:23:12.54,*Default,NTP,0,0,0,,-我忘了  -上帝  我的天\N{\fn微软雅黑}{\fs14}- I forgot. - Oh, my God. Jesus Christ.
Dialogue: 0,1:23:12.55,1:23:14.55,*Default,NTP,0,0,0,,我差点心脏病发作\N{\fn微软雅黑}{\fs14}I had a heart attack.
Dialogue: 0,1:23:15.63,1:23:17.13,*Default,NTP,0,0,0,,你在哪\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Where are you?
Dialogue: 0,1:23:18.36,1:23:21.09,*Default,NTP,0,0,0,,我在约会\N{\fn微软雅黑}{\fs14}I'm on a date.
Dialogue: 0,1:23:22.05,1:23:23.18,*Default,NTP,0,0,0,,好吧\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Okay.
Dialogue: 0,1:23:23.50,1:23:24.71,*Default,NTP,0,0,0,,你有没有\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Hey. Did you, um...
Dialogue: 0,1:23:26.51,1:23:30.17,*Default,NTP,0,0,0,,你有没有把我的名字给过梅根\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Did you give my name to Megyn by any chance?
Dialogue: 0,1:23:30.17,1:23:33.25,*Default,NTP,0,0,0,,我有可能\N{\fn微软雅黑}{\fs14}I... I may have, um,
Dialogue: 0,1:23:34.49,1:23:38.26,*Default,NTP,0,0,0,,跟别人说过一两次有点担心你\N{\fn微软雅黑}{\fs14}worried about you out loud once or twice.
Dialogue: 0,1:23:38.26,1:23:39.70,*Default,NTP,0,0,0,,你为什么不直接\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Why didn't you just
Dialogue: 0,1:23:41.09,1:23:42.22,*Default,NTP,0,0,0,,支持我\N{\fn微软雅黑}{\fs14}support me?
Dialogue: 0,1:23:42.22,1:23:44.14,*Default,NTP,0,0,0,,我不知道\N{\fn微软雅黑}{\fs14}I don't... I don't even know.
Dialogue: 0,1:23:44.14,1:23:47.29,*Default,NTP,0,0,0,,我什么也做不了  而且我\N{\fn微软雅黑}{\fs14}I couldn't do anything. And I...
Dialogue: 0,1:23:48.79,1:23:53.23,*Default,NTP,0,0,0,,我不能搞砸  因为我是福克斯新闻的女同\N{\fn微软雅黑}{\fs14}I can't fuck up because I'm a lesbian at Fox News.
Dialogue: 0,1:23:54.49,1:23:55.44,*Default,NTP,0,0,0,,所以呢\N{\fn微软雅黑}{\fs14}So?
Dialogue: 0,1:23:55.54,1:23:59.51,*Default,NTP,0,0,0,,你在跟谁约会  凯拉\N{\fn微软雅黑}{\fs14}So, who's your date with, Kayla?
Dialogue: 0,1:24:00.02,1:24:01.78,*Default,NTP,0,0,0,,我不可能找个男的约会\N{\fn微软雅黑}{\fs14}I can't just go on a date with a dude
Dialogue: 0,1:24:01.78,1:24:04.89,*Default,NTP,0,0,0,,就把问题解决了  对吧\N{\fn微软雅黑}{\fs14}and make it go away, you know?
Dialogue: 0,1:24:13.65,1:24:14.92,*Default,NTP,0,0,0,,我想...\N{\fn微软雅黑}{\fs14}I think I'm...
Dialogue: 0,1:24:16.74,1:24:19.22,*Default,NTP,0,0,0,,我想我要给保罗-韦斯律所打电话\N{\fn微软雅黑}{\fs14}I think I'm gonna call Paul/Weiss.
Dialogue: 0,1:24:19.91,1:24:22.40,*Default,NTP,0,0,0,,好的  那很好\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Okay. That's good.
Dialogue: 0,1:24:22.40,1:24:24.19,*Default,NTP,0,0,0,,非常好\N{\fn微软雅黑}{\fs14}That's really good.
Dialogue: 0,1:24:24.80,1:24:26.30,*Default,NTP,0,0,0,,我很高兴你要这么做\N{\fn微软雅黑}{\fs14}I'm really glad you're doing that.
Dialogue: 0,1:24:26.30,1:24:29.01,*Default,NTP,0,0,0,,你绝对应该这么做\N{\fn微软雅黑}{\fs14}I think that's absolutely what you should do.
Dialogue: 0,1:24:29.02,1:24:30.11,*Default,NTP,0,0,0,,好的\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Okay, great.
Dialogue: 0,1:24:31.20,1:24:33.55,*Default,NTP,0,0,0,,我就是\N{\fn微软雅黑}{\fs14}I just, um... I just...
Dialogue: 0,1:24:33.55,1:24:34.46,*Default,NTP,0,0,0,,我没...\N{\fn微软雅黑}{\fs14}I didn't...
Dialogue: 0,1:24:35.37,1:24:37.27,*Default,NTP,0,0,0,,我不能给别人打电话  我就是\N{\fn微软雅黑}{\fs14}I can't call anyone else and I just...
Dialogue: 0,1:24:37.28,1:24:38.86,*Default,NTP,0,0,0,,我现在需要一个人\N{\fn微软雅黑}{\fs14}I need someone right now
Dialogue: 0,1:24:39.35,1:24:42.59,*Default,NTP,0,0,0,,告诉我我应该这么做\N{\fn微软雅黑}{\fs14}to tell me that that's what I should do.
Dialogue: 0,1:24:42.59,1:24:43.79,*Default,NTP,0,0,0,,天呐  当然应该\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Oh, my God, yes.
Dialogue: 0,1:24:43.79,1:24:45.17,*Default,NTP,0,0,0,,我听说那是个外部律所\N{\fn微软雅黑}{\fs14}I heard it was, like, an outside firm
Dialogue: 0,1:24:45.17,1:24:47.91,*Default,NTP,0,0,0,,他们在非常严肃地调查\N{\fn微软雅黑}{\fs14}and they're taking it really seriously.
Dialogue: 0,1:24:48.41,1:24:50.90,*Default,NTP,0,0,0,,好的  谢谢\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Okay, great. Thanks.
Dialogue: 0,1:24:53.72,1:24:55.05,*Default,NTP,0,0,0,,凯拉\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Kayla.
Dialogue: 0,1:24:56.94,1:24:58.25,*Default,NTP,0,0,0,,发生什么事了\N{\fn微软雅黑}{\fs14}What happened?
Dialogue: 0,1:25:01.64,1:25:02.60,*Default,NTP,0,0,0,,我做了\N{\fn微软雅黑}{\fs14}I did it.
Dialogue: 0,1:25:04.41,1:25:05.36,*Default,NTP,0,0,0,,我\N{\fn微软雅黑}{\fs14}I...
Dialogue: 0,1:25:06.78,1:25:08.81,*Default,NTP,0,0,0,,我做了  我向他屈服了\N{\fn微软雅黑}{\fs14}I did it. I gave in to him.
Dialogue: 0,1:25:12.89,1:25:13.98,*Default,NTP,0,0,0,,凯拉  我\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Kayla, I...
Dialogue: 0,1:25:16.22,1:25:17.58,*Default,NTP,0,0,0,,我很抱歉\N{\fn微软雅黑}{\fs14}I'm so sorry.
Dialogue: 0,1:25:19.89,1:25:21.83,*Default,NTP,0,0,0,,他不停地说  不停地说\N{\fn微软雅黑}{\fs14}He kept talking. He just kept talking.
Dialogue: 0,1:25:21.83,1:25:22.69,*Default,NTP,0,0,0,,他不停地说\N{\fn微软雅黑}{\fs14}He kept saying...
Dialogue: 0,1:25:24.36,1:25:25.44,*Default,NTP,0,0,0,,"乖孩子\N{\fn微软雅黑}{\fs14}"Good girl.
Dialogue: 0,1:25:26.40,1:25:29.00,*Default,NTP,0,0,0,,你是个乖孩子  做个忠诚的士兵\N{\fn微软雅黑}{\fs14}"That's a good girl. Be a good soldier.
Dialogue: 0,1:25:31.44,1:25:32.67,*Default,NTP,0,0,0,,给自己争取一席之地"\N{\fn微软雅黑}{\fs14}"Earn your place."
Dialogue: 0,1:25:33.41,1:25:34.57,*Default,NTP,0,0,0,,操\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Fuck.
Dialogue: 0,1:25:34.87,1:25:36.30,*Default,NTP,0,0,0,,他甚至都没\N{\fn微软雅黑}{\fs14}He didn't even...
Dialogue: 0,1:25:36.84,1:25:38.67,*Default,NTP,0,0,0,,他连裤子都没解开\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Didn't even unbuckle.
Dialogue: 0,1:25:39.78,1:25:41.34,*Default,NTP,0,0,0,,他硬不起来\N{\fn微软雅黑}{\fs14}He couldn't get...
Dialogue: 0,1:25:52.06,1:25:53.79,*Default,NTP,0,0,0,,我觉得自己很肮脏\N{\fn微软雅黑}{\fs14}I feel so filthy.
Dialogue: 0,1:25:54.13,1:25:55.69,*Default,NTP,0,0,0,,不  凯拉\N{\fn微软雅黑}{\fs14}No, Kayla.
Dialogue: 0,1:25:55.70,1:25:57.22,*Default,NTP,0,0,0,,你没做错任何事\N{\fn微软雅黑}{\fs14}You didn't do anything wrong.
Dialogue: 0,1:26:01.13,1:26:02.16,*Default,NTP,0,0,0,,对不起\N{\fn微软雅黑}{\fs14}I'm sorry.
Dialogue: 0,1:26:05.74,1:26:06.75,*Default,NTP,0,0,0,,我要挂了\N{\fn微软雅黑}{\fs14}I better go.
Dialogue: 0,1:26:09.31,1:26:11.77,*Default,NTP,0,0,0,,罗杰能察觉出别人的弱点\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Roger can sense vulnerabilities.
Dialogue: 0,1:26:12.10,1:26:15.31,*Default,NTP,0,0,0,,那个时候  我们见面都是在谈职业策略\N{\fn微软雅黑}{\fs14}In those days, our meetings were career-strategy sessions
Dialogue: 0,1:26:15.31,1:26:19.15,*Default,NTP,0,0,0,,他还会给我一些好的建议和评论  比如\N{\fn微软雅黑}{\fs14}mixed with good advice and comments like...
Dialogue: 0,1:26:19.15,1:26:22.26,*Default,NTP,0,0,0,,最基本的是自信\N{\fn微软雅黑}{\fs14}The most basic thing is confidence.
Dialogue: 0,1:26:22.72,1:26:24.68,*Default,NTP,0,0,0,,勇敢地做自己\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Feel at home in your own skin.
Dialogue: 0,1:26:24.76,1:26:27.29,*Default,NTP,0,0,0,,自信令人性感\N{\fn微软雅黑}{\fs14}If you're confident, you're sexy.
Dialogue: 0,1:26:27.46,1:26:29.62,*Default,NTP,0,0,0,,你一定有几件性感的胸罩\N{\fn微软雅黑}{\fs14}I'm sure you have some sexy bras.
Dialogue: 0,1:26:29.90,1:26:31.61,*Default,NTP,0,0,0,,我想看你穿性感内衣\N{\fn微软雅黑}{\fs14}I'd love to see you in those.
Dialogue: 0,1:26:35.04,1:26:36.50,*Default,NTP,0,0,0,,那就是猫和老鼠的游戏\N{\fn微软雅黑}{\fs14}It was a cat-and-mouse game.
Dialogue: 0,1:26:37.80,1:26:39.54,*Default,NTP,0,0,0,,但他总给我一些好建议\N{\fn微软雅黑}{\fs14}But he always gave me good advice,
Dialogue: 0,1:26:39.54,1:26:40.80,*Default,NTP,0,0,0,,也让我转移话题\N{\fn微软雅黑}{\fs14}and let me deflect,
Dialogue: 0,1:26:42.81,1:26:44.20,*Default,NTP,0,0,0,,告诉他别痴心妄想\N{\fn微软雅黑}{\fs14}tell him to dream on.
Dialogue: 0,1:26:46.68,1:26:48.47,*Default,NTP,0,0,0,,我越是忍让他\N{\fn微软雅黑}{\fs14}The more I let him get away with,
Dialogue: 0,1:26:50.82,1:26:52.48,*Default,NTP,0,0,0,,他就越对我得寸进尺\N{\fn微软雅黑}{\fs14}the more he pushed my buttons.
Dialogue: 0,1:26:53.39,1:26:56.65,*Default,NTP,0,0,0,,我不确定女人是否擅长采访\N{\fn微软雅黑}{\fs14}I don't know if women can be good interviewers.
Dialogue: 0,1:26:56.66,1:27:00.39,*Default,NTP,0,0,0,,男人有杀手本能\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Men have that killer instinct.
Dialogue: 0,1:27:01.43,1:27:03.13,*Default,NTP,0,0,0,,我们会做坏事\N{\fn微软雅黑}{\fs14}We do bad things.
Dialogue: 0,1:27:03.13,1:27:05.69,*Default,NTP,0,0,0,,也不觉得愧疚\N{\fn微软雅黑}{\fs14}And we do not feel guilty about it.
Dialogue: 0,1:27:08.00,1:27:11.83,*Default,NTP,0,0,0,,我怎么能确定你有这种驱动力\N{\fn微软雅黑}{\fs14}How can I be sure you have that kind of drive?
Dialogue: 0,1:27:16.04,1:27:18.21,*Default,NTP,0,0,0,,最后  一月份的时候\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Finally, in January...
Dialogue: 0,1:27:18.21,1:27:19.30,*Default,NTP,0,0,0,,是06年吗\N{\fn微软雅黑}{\fs14}This is '06?
Dialogue: 0,1:27:19.48,1:27:20.34,*Default,NTP,0,0,0,,是的\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Yes.
Dialogue: 0,1:27:46.37,1:27:47.37,*Default,NTP,0,0,0,,他抓住了我\N{\fn微软雅黑}{\fs14}He grabbed me.
Dialogue: 0,1:27:50.34,1:27:51.30,*Default,NTP,0,0,0,,试图吻我\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Tried to kiss me.
Dialogue: 0,1:28:00.05,1:28:02.18,*Default,NTP,0,0,0,,我两次把他推开\N{\fn微软雅黑}{\fs14}I pushed him away twice.
Dialogue: 0,1:28:06.88,1:28:09.05,*Default,NTP,0,0,0,,我要走的时候  他问我\N{\fn微软雅黑}{\fs14}As I was leaving, he asked,
Dialogue: 0,1:28:09.60,1:28:10.96,*Default,NTP,0,0,0,,"你的合同什么时候到期"\N{\fn微软雅黑}{\fs14}"when's your contract up?"
Dialogue: 0,1:28:28.01,1:28:29.61,*Default,NTP,0,0,0,,第三次之后  我离开了\N{\fn微软雅黑}{\fs14}After the third time, I left.
Dialogue: 0,1:28:30.22,1:28:32.98,*Default,NTP,0,0,0,,他再也没做出别的举动吗\N{\fn微软雅黑}{\fs14}And he never tried anything again?
Dialogue: 0,1:28:33.12,1:28:34.05,*Default,NTP,0,0,0,,没有\N{\fn微软雅黑}{\fs14}No.
Dialogue: 0,1:28:35.42,1:28:37.78,*Default,NTP,0,0,0,,我不接他的电话  留在了华盛顿\N{\fn微软雅黑}{\fs14}I ignored his calls. Stayed in DC.
Dialogue: 0,1:28:38.62,1:28:40.10,*Default,NTP,0,0,0,,两年后  我得到了一个节目\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Two years later, I had a show.
Dialogue: 0,1:28:41.33,1:28:44.59,*Default,NTP,0,0,0,,有没有什么长期的影响\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Any long-term consequences?
Dialogue: 0,1:28:48.53,1:28:49.29,*Default,NTP,0,0,0,,嗯\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Yeah.
Dialogue: 0,1:28:58.31,1:28:59.64,*Default,NTP,0,0,0,,我是证人W吗\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Am I Witness W?
Dialogue: 0,1:29:00.48,1:29:03.04,*Default,NTP,0,0,0,,是的  怎么了\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Yes. Why?
Dialogue: 0,1:29:03.73,1:29:05.71,*Default,NTP,0,0,0,,按字母顺序这是第二十三个\N{\fn微软雅黑}{\fs14}It's the 23rd letter in the alphabet.
Dialogue: 0,1:29:06.79,1:29:10.05,*Default,NTP,0,0,0,,我跟你联系之后有二十二位女性站出来了吗\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Have 22 other women come forward since I first spoke to you?
Dialogue: 0,1:29:11.92,1:29:12.82,*Default,NTP,0,0,0,,是不是\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Have they?
Dialogue: 0,1:29:17.36,1:29:18.39,*Default,NTP,0,0,0,,还会有更多人吗\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Will there be more?
Dialogue: 0,1:29:28.37,1:29:29.94,*Default,NTP,0,0,0,,今天早上的爆炸新闻\N{\fn微软雅黑}{\fs14}A major bombshell this morning.
Dialogue: 0,1:29:29.94,1:29:32.31,*Default,NTP,0,0,0,,明星主播梅根·凯莉已经告知律师\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Star anchor Megyn Kelly has informed lawyers
Dialogue: 0,1:29:32.31,1:29:34.95,*Default,NTP,0,0,0,,福克斯新闻的总裁  罗杰·艾尔斯\N{\fn微软雅黑}{\fs14}that Fox News CEO, Roger Ailes,
Dialogue: 0,1:29:34.95,1:29:36.55,*Default,NTP,0,0,0,,曾对她进行性骚扰\N{\fn微软雅黑}{\fs14}sexually harassed her.
Dialogue: 0,1:29:36.55,1:29:38.02,*Default,NTP,0,0,0,,对她来说  提出这些指控\N{\fn微软雅黑}{\fs14}For her to level these allegations
Dialogue: 0,1:29:38.02,1:29:39.55,*Default,NTP,0,0,0,,对艾尔斯来说是毁灭性的打击\N{\fn微软雅黑}{\fs14}is devastating against Ailes.
Dialogue: 0,1:29:39.55,1:29:42.09,*Default,NTP,0,0,0,,我们看到了福克斯新闻时代的终结\N{\fn微软雅黑}{\fs14}We are seeing the end of an era at Fox News.
Dialogue: 0,1:29:42.09,1:29:43.45,*Default,NTP,0,0,0,,在某种程度上  对他打击最大的是\N{\fn微软雅黑}{\fs14}The dagger in his heart, in some ways,
Dialogue: 0,1:29:43.46,1:29:45.52,*Default,NTP,0,0,0,,梅根·凯莉加入了\N{\fn微软雅黑}{\fs14}was the notion that Megyn Kelly
Dialogue: 0,1:29:45.52,1:29:47.40,*Default,NTP,0,0,0,,指控他的行列\N{\fn微软雅黑}{\fs14}was among his accusers.
Dialogue: 0,1:29:47.59,1:29:48.45,*Default,NTP,0,0,0,,什么\N{\fn微软雅黑}{\fs14}What?
Dialogue: 0,1:29:49.29,1:29:50.09,*Default,NTP,0,0,0,,什么\N{\fn微软雅黑}{\fs14}What?
Dialogue: 0,1:29:51.73,1:29:53.46,*Default,NTP,0,0,0,,太好了  太好了\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Yes. Yes.
Dialogue: 0,1:30:03.09,1:30:04.74,*Default,NTP,0,0,0,,罗杰  什么事\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Roger, what's the matter?
Dialogue: 0,1:30:04.74,1:30:06.25,*Default,NTP,0,0,0,,梅根说我骚扰她\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Megyn's claiming I harassed her.
Dialogue: 0,1:30:06.25,1:30:07.95,*Default,NTP,0,0,0,,-什么  -你看过加布·谢尔曼的文章没\N{\fn微软雅黑}{\fs14}- What? - You saw Gabe Sherman's post?
Dialogue: 0,1:30:07.95,1:30:09.75,*Default,NTP,0,0,0,,詹姆斯一直在骗他\N{\fn微软雅黑}{\fs14}James has been feeding him bullshit.
Dialogue: 0,1:30:09.75,1:30:11.28,*Default,NTP,0,0,0,,梳理一下梅根的新闻\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Comb through Megyn's press.
Dialogue: 0,1:30:11.28,1:30:13.69,*Default,NTP,0,0,0,,找出她说过的关于我的每一句好话\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Find every single positive thing she's said about me
Dialogue: 0,1:30:13.69,1:30:15.22,*Default,NTP,0,0,0,,现在就找出来\N{\fn微软雅黑}{\fs14}and get it out, now.
Dialogue: 0,1:30:15.22,1:30:19.02,*Default,NTP,0,0,0,,罗杰  我不能抹黑我一手提拔的主持人\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Roger, I can't discredit an anchor I'm paid to promote.
Dialogue: 0,1:30:20.83,1:30:23.03,*Default,NTP,0,0,0,,很高兴我不用和你共事\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Glad I'm not in a foxhole with you.
Dialogue: 0,1:30:23.03,1:30:26.29,*Default,NTP,0,0,0,,我们把消息透露给布赖特巴特或者德拉吉\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Well, we'll leak something to Breitbart or to Drudge.
Dialogue: 0,1:30:26.63,1:30:28.00,*Default,NTP,0,0,0,,对不起  罗杰\N{\fn微软雅黑}{\fs14}I'm sorry, Roger.
Dialogue: 0,1:30:28.00,1:30:29.03,*Default,NTP,0,0,0,,那就拿出行动来\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Well, do something!
Dialogue: 0,1:30:29.67,1:30:31.97,*Default,NTP,0,0,0,,至少找些格雷琴的黑料\N{\fn微软雅黑}{\fs14}At least get some shit about Gretchen out there.
Dialogue: 0,1:30:31.97,1:30:33.83,*Default,NTP,0,0,0,,这些女人想搞死我\N{\fn微软雅黑}{\fs14}These women are trying to fuck me!
Dialogue: 0,1:30:38.24,1:30:40.11,*Default,NTP,0,0,0,,你不知道的我也不知道\N{\fn微软雅黑}{\fs14}I have no answers for you that you don't already know.
Dialogue: 0,1:30:40.11,1:30:41.55,*Default,NTP,0,0,0,,现在我无能为力\N{\fn微软雅黑}{\fs14}It's out of my hands at this point.
Dialogue: 0,1:30:41.55,1:30:44.51,*Default,NTP,0,0,0,,我们会发电邮给你们  请稍安勿躁\N{\fn微软雅黑}{\fs14}We will be emailing you guys. Please just hold tight.
Dialogue: 0,1:30:47.05,1:30:47.85,*Default,NTP,0,0,0,,谢谢\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Thanks.
Dialogue: 0,1:30:48.42,1:30:49.31,*Default,NTP,0,0,0,,吉尔\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Gil.
Dialogue: 0,1:30:49.99,1:30:50.86,*Default,NTP,0,0,0,,格丽塔\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Greta.
Dialogue: 0,1:30:50.86,1:30:52.18,*Default,NTP,0,0,0,,梅根想干什么\N{\fn微软雅黑}{\fs14}What's Megyn's endgame?
Dialogue: 0,1:30:53.03,1:30:54.82,*Default,NTP,0,0,0,,这也是她谈合同的其中一步吗\N{\fn微软雅黑}{\fs14}This part of her contract negotiation?
Dialogue: 0,1:30:55.13,1:30:56.27,*Default,NTP,0,0,0,,这跟钱没关系\N{\fn微软雅黑}{\fs14}It's not economic.
Dialogue: 0,1:30:56.80,1:30:57.77,*Default,NTP,0,0,0,,跟政治也没关系\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Or political.
Dialogue: 0,1:30:58.37,1:30:59.36,*Default,NTP,0,0,0,,行吧  吉尔\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Okay, Gil.
Dialogue: 0,1:31:03.67,1:31:04.87,*Default,NTP,0,0,0,,不  这太吓人了\N{\fn微软雅黑}{\fs14}No, this is scaring me.
Dialogue: 0,1:31:04.87,1:31:06.07,*Default,NTP,0,0,0,,就像是全世界都着火了\N{\fn微软雅黑}{\fs14}It's like the whole world's on fire
Dialogue: 0,1:31:06.07,1:31:07.47,*Default,NTP,0,0,0,,没有人可以信任\N{\fn微软雅黑}{\fs14}and no one can be trusted.
Dialogue: 0,1:31:07.51,1:31:09.34,*Default,NTP,0,0,0,,杰拉尔多  有线电视新闻  六号线\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Geraldo. CNN, line six.
Dialogue: 0,1:31:09.34,1:31:10.19,*Default,NTP,0,0,0,,没空\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Can't talk.
Dialogue: 0,1:31:10.19,1:31:11.74,*Default,NTP,0,0,0,,这是世界末日\N{\fn微软雅黑}{\fs14}These are the end-times.
Dialogue: 0,1:31:11.74,1:31:12.69,*Default,NTP,0,0,0,,你们为什么没在打电话\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Why aren't you on the phone?
Dialogue: 0,1:31:12.70,1:31:14.65,*Default,NTP,0,0,0,,对性骚扰作出评论吗\N{\fn微软雅黑}{\fs14}To comment on sexual harassment?
Dialogue: 0,1:31:14.65,1:31:15.91,*Default,NTP,0,0,0,,我们是给比尔做事的\N{\fn微软雅黑}{\fs14}We work for Bill.
Dialogue: 0,1:31:16.45,1:31:17.48,*Default,NTP,0,0,0,,支持罗杰\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Team Roger.
Dialogue: 0,1:31:18.15,1:31:18.72,*Default,NTP,0,0,0,,我们需要你穿上它\N{\fn微软雅黑}{\fs14}We need you to wear it.
Dialogue: 0,1:31:18.72,1:31:20.61,*Default,NTP,0,0,0,,-不要  不要  -你开什么玩笑\N{\fn微软雅黑}{\fs14}- No. No. - Are you kidding?
Dialogue: 0,1:31:21.15,1:31:22.58,*Default,NTP,0,0,0,,-她没有别的工作要做吗  -穿上\N{\fn微软雅黑}{\fs14}- Doesn't she have a job? - Get it on.
Dialogue: 0,1:31:22.59,1:31:24.08,*Default,NTP,0,0,0,,梅根·凯莉无可奉告\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Megyn Kelly has no comment.
Dialogue: 0,1:31:24.16,1:31:25.05,*Default,NTP,0,0,0,,她在出差\N{\fn微软雅黑}{\fs14}She's traveling.
Dialogue: 0,1:31:26.06,1:31:27.12,*Default,NTP,0,0,0,,在克利夫兰\N{\fn微软雅黑}{\fs14}To Cleveland.
Dialogue: 0,1:31:27.19,1:31:29.19,*Default,NTP,0,0,0,,参加共和党代表大会  记得吗\N{\fn微软雅黑}{\fs14}For the Republican convention, remember?
Dialogue: 0,1:31:29.96,1:31:31.86,*Default,NTP,0,0,0,,听着  我认识他四十年了\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Look, I've known him for 40 years,
Dialogue: 0,1:31:31.93,1:31:34.27,*Default,NTP,0,0,0,,他就像《荒野猎人》里的灰熊一样轻浮\N{\fn微软雅黑}{\fs14}and he's about as flirty as the grizzly from The Revenant.
Dialogue: 0,1:31:34.27,1:31:35.46,*Default,NTP,0,0,0,,听我跟你说\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Let me tell you something.
Dialogue: 0,1:31:35.57,1:31:38.47,*Default,NTP,0,0,0,,我说这些指控恶心  是因为指控本身就恶心\N{\fn微软雅黑}{\fs14}I called these allegations sick 'cause they are sick.
Dialogue: 0,1:31:38.47,1:31:40.10,*Default,NTP,0,0,0,,为什么没让我签这个协议\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Why wasn't I let in on the pact?
Dialogue: 0,1:31:40.84,1:31:41.77,*Default,NTP,0,0,0,,什么协议\N{\fn微软雅黑}{\fs14}What pact?
Dialogue: 0,1:31:41.77,1:31:43.34,*Default,NTP,0,0,0,,布赖特巴特说\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Breitbart is saying there's a pact
Dialogue: 0,1:31:43.34,1:31:45.11,*Default,NTP,0,0,0,,前五十名演播员有个协议\N{\fn微软雅黑}{\fs14}among our top 50 on-air talents
Dialogue: 0,1:31:45.11,1:31:46.74,*Default,NTP,0,0,0,,如果罗杰被炒了  我们都辞职\N{\fn微软雅黑}{\fs14}that if Roger gets fired, we all walk.
Dialogue: 0,1:31:46.75,1:31:47.88,*Default,NTP,0,0,0,,很好  在哪签\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Great. Where do I sign?
Dialogue: 0,1:31:47.88,1:31:49.25,*Default,NTP,0,0,0,,等等  我从没听说过有什么协议\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Wait, I never heard of a pact.
Dialogue: 0,1:31:49.25,1:31:50.18,*Default,NTP,0,0,0,,我也没有\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Me either.
Dialogue: 0,1:31:52.82,1:31:53.91,*Default,NTP,0,0,0,,罗杰放的料\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Roger placed it.
Dialogue: 0,1:31:55.62,1:31:56.61,*Default,NTP,0,0,0,,假新闻\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Fake news.
Dialogue: 0,1:31:57.26,1:31:58.16,*Default,NTP,0,0,0,,走吧\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Come on.
Dialogue: 0,1:31:58.16,1:32:00.15,*Default,NTP,0,0,0,,形势对罗杰有多不利\N{\fn微软雅黑}{\fs14}How bad does it look for Roger?
Dialogue: 0,1:32:00.73,1:32:01.70,*Default,NTP,0,0,0,,很不利\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Bad.
Dialogue: 0,1:32:02.53,1:32:05.02,*Default,NTP,0,0,0,,感觉没有我想象的那么严重\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Doesn't feel like I imagined it would.
Dialogue: 0,1:32:05.66,1:32:08.79,*Default,NTP,0,0,0,,格雷琴  你做了一件非常了不起的事\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Gretchen, you achieved something remarkable.
Dialogue: 0,1:32:10.57,1:32:11.68,*Default,NTP,0,0,0,,是的\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Yes, I did.
Dialogue: 0,1:32:14.64,1:32:15.59,*Default,NTP,0,0,0,,妈妈\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Mom?
Dialogue: 0,1:32:17.17,1:32:19.16,*Default,NTP,0,0,0,,我们该做个了结了\N{\fn微软雅黑}{\fs14}I think it's time we finish this.
Dialogue: 0,1:32:19.54,1:32:21.33,*Default,NTP,0,0,0,,好  有消息我会告诉你的\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Okay. I'll let you know.
Dialogue: 0,1:32:24.94,1:32:26.30,*Default,NTP,0,0,0,,妈妈  你打完电话了吗\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Mom, are you done with that?
Dialogue: 0,1:32:27.81,1:32:28.74,*Default,NTP,0,0,0,,打完了\N{\fn微软雅黑}{\fs14}I'm done.
Dialogue: 0,1:32:31.48,1:32:35.18,*Default,NTP,0,0,0,,去年我为默多克家族赚了十五亿美元\N{\fn微软雅黑}{\fs14}I made the Murdochs 1.5 billion in profit last year.
Dialogue: 0,1:32:35.18,1:32:36.28,*Default,NTP,0,0,0,,纯利润\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Pure profit.
Dialogue: 0,1:32:36.29,1:32:40.58,*Default,NTP,0,0,0,,福克斯新闻是史上最成功的有线电视专营公司\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Fox News is the most successful cable franchise in history.
Dialogue: 0,1:32:42.36,1:32:43.99,*Default,NTP,0,0,0,,格雷琴·卡尔森的律师来电\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Gretchen Carlson's lawyers.
Dialogue: 0,1:32:45.43,1:32:46.86,*Default,NTP,0,0,0,,她想和解了\N{\fn微软雅黑}{\fs14}She wants to settle.
Dialogue: 0,1:32:48.03,1:32:50.17,*Default,NTP,0,0,0,,没有鲁伯特的资金支持\N{\fn微软雅黑}{\fs14}It's a lot less appealing to sue you personally
Dialogue: 0,1:32:50.17,1:32:51.96,*Default,NTP,0,0,0,,起诉你个人就没那么有吸引力了\N{\fn微软雅黑}{\fs14}without Rupert's money behind you.
Dialogue: 0,1:32:56.57,1:32:57.52,*Default,NTP,0,0,0,,肯\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Ken.
Dialogue: 0,1:33:00.64,1:33:01.54,*Default,NTP,0,0,0,,肯\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Ken.
Dialogue: 0,1:33:28.54,1:33:30.50,*Default,NTP,0,0,0,,-看看谁来了  -天啊\N{\fn微软雅黑}{\fs14}- Look who's here. - Oh, my gosh!
Dialogue: 0,1:33:30.97,1:33:33.11,*Default,NTP,0,0,0,,我给你带了几个小孩子\N{\fn微软雅黑}{\fs14}I brought you some small people.
Dialogue: 0,1:33:33.11,1:33:34.24,*Default,NTP,0,0,0,,天啊  我好想你们\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Oh, my gosh. I've missed you guys so much.
Dialogue: 0,1:33:34.24,1:33:36.51,*Default,NTP,0,0,0,,为了吓你一跳我们练了两周\N{\fn微软雅黑}{\fs14}We practiced that scare for two weeks.
Dialogue: 0,1:33:36.68,1:33:37.71,*Default,NTP,0,0,0,,看看你们\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Look at you.
Dialogue: 0,1:33:40.15,1:33:42.44,*Default,NTP,0,0,0,,-我爱你  妈妈  -我的小宝贝\N{\fn微软雅黑}{\fs14}- I love you, Mama. - My little chubble-wubbles.
Dialogue: 0,1:33:42.85,1:33:44.15,*Default,NTP,0,0,0,,-我们吓到她了  -好了\N{\fn微软雅黑}{\fs14}- We got her. - All right.
Dialogue: 0,1:33:44.59,1:33:46.96,*Default,NTP,0,0,0,,她吓坏了\N{\fn微软雅黑}{\fs14}She was so scared.
Dialogue: 0,1:33:46.96,1:33:47.82,*Default,NTP,0,0,0,,谢谢你\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Thank you.
Dialogue: 0,1:33:47.89,1:33:49.08,*Default,NTP,0,0,0,,你怎么样  亲爱的\N{\fn微软雅黑}{\fs14}How are you, sweetheart?
Dialogue: 0,1:33:49.86,1:33:51.63,*Default,NTP,0,0,0,,我不是因为做了这件事而被骂\N{\fn微软雅黑}{\fs14}I'm either damned for doing it
Dialogue: 0,1:33:51.63,1:33:53.32,*Default,NTP,0,0,0,,就是因为没早点做而被骂\N{\fn微软雅黑}{\fs14}or damned for not doing it sooner.
Dialogue: 0,1:33:55.33,1:33:57.83,*Default,NTP,0,0,0,,拜托告诉我  我的口无遮拦没毁掉我们的生活\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Tell me my big mouth didn't ruin our life.
Dialogue: 0,1:33:58.37,1:33:59.33,*Default,NTP,0,0,0,,目前还没有\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Not yet.
Dialogue: 0,1:34:06.08,1:34:08.40,*Default,NTP,0,0,0,,我能单独和罗杰谈谈吗\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Can I speak to Roger alone, please?
Dialogue: 0,1:34:17.22,1:34:18.78,*Default,NTP,0,0,0,,你确定要贝丝在场吗\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Are you sure you want Beth here?
Dialogue: 0,1:34:19.56,1:34:20.58,*Default,NTP,0,0,0,,当然\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Well, of course.
Dialogue: 0,1:34:27.50,1:34:29.69,*Default,NTP,0,0,0,,格雷琴录下了你们的对话\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Gretchen taped your conversations.
Dialogue: 0,1:34:31.57,1:34:33.00,*Default,NTP,0,0,0,,这他妈是撒谎\N{\fn微软雅黑}{\fs14}That's a goddamn lie.
Dialogue: 0,1:34:33.00,1:34:34.36,*Default,NTP,0,0,0,,录了一年多\N{\fn微软雅黑}{\fs14}For over a year.
Dialogue: 0,1:34:37.67,1:34:38.70,*Default,NTP,0,0,0,,但是\N{\fn微软雅黑}{\fs14}But...
Dialogue: 0,1:34:39.71,1:34:41.09,*Default,NTP,0,0,0,,你不相信她吧\N{\fn微软雅黑}{\fs14}you don't believe her?
Dialogue: 0,1:34:41.41,1:34:44.71,*Default,NTP,0,0,0,,诉讼中引用你的话  都在录音中\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Your quotes in her lawsuit, they're from tapes.
Dialogue: 0,1:34:48.42,1:34:49.89,*Default,NTP,0,0,0,,他们之前为什么不告诉我们\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Why didn't they tell us before?
Dialogue: 0,1:34:49.89,1:34:52.35,*Default,NTP,0,0,0,,为了等你矢口否认\N{\fn微软雅黑}{\fs14}So you'd issue complete denials.
Dialogue: 0,1:34:54.22,1:34:56.22,*Default,NTP,0,0,0,,为了摧毁你的可信度\N{\fn微软雅黑}{\fs14}So you'd have no credibility.
Dialogue: 0,1:35:02.83,1:35:04.93,*Default,NTP,0,0,0,,她显然做足了功课\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Apparently, she did her homework.
Dialogue: 0,1:35:21.98,1:35:24.69,*Default,NTP,0,0,0,,上帝保佑我们的下一任总统  唐纳德·特朗普\N{\fn微软雅黑}{\fs14}God bless our next President, Donald Trump,
Dialogue: 0,1:35:24.69,1:35:29.19,*Default,NTP,0,0,0,,上帝保佑美利坚合众国\N{\fn微软雅黑}{\fs14}and God bless the United States of America!
Dialogue: 0,1:35:29.53,1:35:30.82,*Default,NTP,0,0,0,,美利坚\N{\fn微软雅黑}{\fs14}USA!
Dialogue: 0,1:35:32.46,1:35:34.49,*Default,NTP,0,0,0,,朱利安尼先生火力全开\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Mr. Giuliani's fired up.
Dialogue: 0,1:35:34.56,1:35:35.39,*Default,NTP,0,0,0,,广告之后\N{\fn微软雅黑}{\fs14}When we come back,
Dialogue: 0,1:35:35.39,1:35:38.16,*Default,NTP,0,0,0,,我们将与参与撰写讲稿的人讨论他的演讲\N{\fn微软雅黑}{\fs14}we'll discuss his speech with the man who helped write it.
Dialogue: 0,1:35:38.83,1:35:39.76,*Default,NTP,0,0,0,,收工\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Clear.
Dialogue: 0,1:35:40.10,1:35:41.45,*Default,NTP,0,0,0,,别作出反应  好吗\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Don't react, okay?
Dialogue: 0,1:35:42.94,1:35:43.90,*Default,NTP,0,0,0,,罗杰下台了\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Roger's out.
Dialogue: 0,1:35:47.68,1:35:49.01,*Default,NTP,0,0,0,,信源可靠吗  吉尔\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Is that sourced, Gil?
Dialogue: 0,1:35:49.01,1:35:50.94,*Default,NTP,0,0,0,,嗯  《纽约邮报》\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Yeah. The New York Post.
Dialogue: 0,1:35:51.15,1:35:52.34,*Default,NTP,0,0,0,,封面报道\N{\fn微软雅黑}{\fs14}They put him on the cover.
Dialogue: 0,1:35:52.92,1:35:54.51,*Default,NTP,0,0,0,,鲁伯特让他辞职\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Rupert's telling him to let go.
Dialogue: 0,1:35:55.72,1:35:57.05,*Default,NTP,0,0,0,,那就是独家新闻了\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Then it's a scoop.
Dialogue: 0,1:35:57.05,1:35:58.72,*Default,NTP,0,0,0,,我们会赢的  我们会赢得彻底\N{\fn微软雅黑}{\fs14}We're gonna win. We're gonna win so big.
Dialogue: 0,1:35:58.72,1:36:00.48,*Default,NTP,0,0,0,,谢谢大家\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Thank you very much, everybody.
Dialogue: 0,1:36:00.49,1:36:03.59,*Default,NTP,0,0,0,,今晚媒体界和政界都有重大新闻\N{\fn微软雅黑}{\fs14}There is some breaking news tonight in the worlds of media and politics.
Dialogue: 0,1:36:03.59,1:36:05.36,*Default,NTP,0,0,0,,福克斯新闻发生惊人变革\N{\fn微软雅黑}{\fs14}A blockbuster shakeup at Fox News.
Dialogue: 0,1:36:05.36,1:36:06.83,*Default,NTP,0,0,0,,名誉一落千丈\N{\fn微软雅黑}{\fs14}A dramatic fall from grace.
Dialogue: 0,1:36:06.83,1:36:09.69,*Default,NTP,0,0,0,,老大罗杰·艾尔斯下台了\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Roger Ailes is out as top boss.
Dialogue: 0,1:36:10.03,1:36:11.73,*Default,NTP,0,0,0,,他们让我们绕过街区\N{\fn微软雅黑}{\fs14}They want us to circle the block.
Dialogue: 0,1:36:11.73,1:36:13.13,*Default,NTP,0,0,0,,不  等等\N{\fn微软雅黑}{\fs14}No. Hold on.
Dialogue: 0,1:36:16.34,1:36:17.97,*Default,NTP,0,0,0,,-怎么回事  -绕过去\N{\fn微软雅黑}{\fs14}- What's going on? - Go around.
Dialogue: 0,1:36:21.08,1:36:22.30,*Default,NTP,0,0,0,,我被拒之门外了\N{\fn微软雅黑}{\fs14}I've been shut out.
Dialogue: 0,1:36:31.45,1:36:32.39,*Default,NTP,0,0,0,,是真的\N{\fn微软雅黑}{\fs14}It's true.
Dialogue: 0,1:36:32.39,1:36:34.79,*Default,NTP,0,0,0,,格雷琴说的都是真的\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Everything Gretchen said, it's all true.
Dialogue: 0,1:36:34.79,1:36:35.86,*Default,NTP,0,0,0,,罗杰骗了我\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Roger lied to me.
Dialogue: 0,1:36:35.86,1:36:38.09,*Default,NTP,0,0,0,,为什么  因为我是这里的经理\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Why? Because I'm a manager here,
Dialogue: 0,1:36:38.09,1:36:40.40,*Default,NTP,0,0,0,,所以我担心我公开维护罗杰\N{\fn微软雅黑}{\fs14}so I have concerns my public defense of Roger
Dialogue: 0,1:36:40.40,1:36:42.19,*Default,NTP,0,0,0,,可能会被认为是强制性的\N{\fn微软雅黑}{\fs14}could be construed as coercive.
Dialogue: 0,1:36:43.60,1:36:44.49,*Default,NTP,0,0,0,,换成裤子了\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Pants.
Dialogue: 0,1:36:44.83,1:36:45.96,*Default,NTP,0,0,0,,滚蛋  尼尔\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Fuck off, Neil.
Dialogue: 0,1:36:59.62,1:37:00.98,*Default,NTP,0,0,0,,抱歉让你久等了\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Sorry to keep you waiting.
Dialogue: 0,1:37:01.08,1:37:02.45,*Default,NTP,0,0,0,,不用  不用  别起身\N{\fn微软雅黑}{\fs14}No, no, no, no, no, sit down.
Dialogue: 0,1:37:02.45,1:37:04.95,*Default,NTP,0,0,0,,谢谢你跑一趟  罗杰\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Appreciate you driving up here, Roger.
Dialogue: 0,1:37:05.79,1:37:07.78,*Default,NTP,0,0,0,,-我是苏珊·艾斯特里奇  -苏珊\N{\fn微软雅黑}{\fs14}- Susan Estrich. - Susan.
Dialogue: 0,1:37:10.69,1:37:12.86,*Default,NTP,0,0,0,,我讨厌走到这一步\N{\fn微软雅黑}{\fs14}I hate that it's come to this.
Dialogue: 0,1:37:13.16,1:37:14.02,*Default,NTP,0,0,0,,我也是\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Me, too.
Dialogue: 0,1:37:26.14,1:37:27.97,*Default,NTP,0,0,0,,我们给这些女人提供了工作\N{\fn微软雅黑}{\fs14}We gave these women jobs.
Dialogue: 0,1:37:28.88,1:37:31.14,*Default,NTP,0,0,0,,让她们上电视  让她们出名\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Put them on the air, made them famous.
Dialogue: 0,1:37:32.11,1:37:33.58,*Default,NTP,0,0,0,,你不会真的相信\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Do you think for a goddamn second
Dialogue: 0,1:37:33.58,1:37:36.28,*Default,NTP,0,0,0,,我伤害了她们任何人吧\N{\fn微软雅黑}{\fs14}I did any damage to any of them?
Dialogue: 0,1:37:37.15,1:37:38.38,*Default,NTP,0,0,0,,不  你不信\N{\fn微软雅黑}{\fs14}No, you don't.
Dialogue: 0,1:37:41.32,1:37:42.85,*Default,NTP,0,0,0,,你不相信  鲁伯特\N{\fn微软雅黑}{\fs14}You don't, Rupert.
Dialogue: 0,1:37:44.66,1:37:47.61,*Default,NTP,0,0,0,,没有观众想看故事的这一面\N{\fn微软雅黑}{\fs14}There's no audience for that side of the story.
Dialogue: 0,1:37:58.07,1:37:59.14,*Default,NTP,0,0,0,,首先\N{\fn微软雅黑}{\fs14}To begin with,
Dialogue: 0,1:37:59.14,1:38:02.14,*Default,NTP,0,0,0,,你们去年欠他的奖金就占这数字的一半\N{\fn微软雅黑}{\fs14}half this, you already owe him from last year's bonus.
Dialogue: 0,1:38:02.15,1:38:03.74,*Default,NTP,0,0,0,,这不是给他了吗\N{\fn微软雅黑}{\fs14}And we're paying it.
Dialogue: 0,1:38:03.86,1:38:05.55,*Default,NTP,0,0,0,,还按合同年限付清薪酬\N{\fn微软雅黑}{\fs14}And paying off your contract.
Dialogue: 0,1:38:05.55,1:38:06.85,*Default,NTP,0,0,0,,算你走运吧\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Consider yourself lucky.
Dialogue: 0,1:38:06.85,1:38:09.28,*Default,NTP,0,0,0,,这是合同义务\N{\fn微软雅黑}{\fs14}It's a contractual obligation.
Dialogue: 0,1:38:10.22,1:38:13.92,*Default,NTP,0,0,0,,我创造了默多克家族最赚钱的资产\N{\fn微软雅黑}{\fs14}I created the Murdoch family's most profitable asset.
Dialogue: 0,1:38:14.42,1:38:16.28,*Default,NTP,0,0,0,,三分之一的利润\N{\fn微软雅黑}{\fs14}A third of your margin.
Dialogue: 0,1:38:16.83,1:38:18.04,*Default,NTP,0,0,0,,你们有三个人\N{\fn微软雅黑}{\fs14}There are three of you.
Dialogue: 0,1:38:18.89,1:38:20.73,*Default,NTP,0,0,0,,也就是说你们其中一个人\N{\fn微软雅黑}{\fs14}I guess that means I pay for the food
Dialogue: 0,1:38:20.73,1:38:23.01,*Default,NTP,0,0,0,,是靠我养活的\N{\fn微软雅黑}{\fs14}that one of you puts in your mouth.
Dialogue: 0,1:38:24.17,1:38:25.13,*Default,NTP,0,0,0,,如果是你呢\N{\fn微软雅黑}{\fs14}What if it's you?
Dialogue: 0,1:38:25.13,1:38:27.24,*Default,NTP,0,0,0,,我会找理由开除你\N{\fn微软雅黑}{\fs14}I'd have fired you for cause.
Dialogue: 0,1:38:27.24,1:38:28.18,*Default,NTP,0,0,0,,罗杰\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Roger,
Dialogue: 0,1:38:28.67,1:38:31.17,*Default,NTP,0,0,0,,你创建了一项惊人的业务\N{\fn微软雅黑}{\fs14}you built an amazing business.
Dialogue: 0,1:38:31.17,1:38:33.33,*Default,NTP,0,0,0,,没人能夺走你的功劳\N{\fn微软雅黑}{\fs14}No one can take that away from you.
Dialogue: 0,1:38:34.08,1:38:37.37,*Default,NTP,0,0,0,,但考虑到现况\N{\fn微软雅黑}{\fs14}But under the circumstances,
Dialogue: 0,1:38:38.11,1:38:39.98,*Default,NTP,0,0,0,,这可是一大笔钱\N{\fn微软雅黑}{\fs14}this is a lot of money.
Dialogue: 0,1:38:40.88,1:38:42.32,*Default,NTP,0,0,0,,对于那些不清楚你的价值的人来说\N{\fn微软雅黑}{\fs14}And it won't look good to the people
Dialogue: 0,1:38:42.32,1:38:44.21,*Default,NTP,0,0,0,,他们可不会满意\N{\fn微软雅黑}{\fs14}that don't know your worth.
Dialogue: 0,1:38:44.25,1:38:45.23,*Default,NTP,0,0,0,,收下吧\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Take it.
Dialogue: 0,1:38:45.69,1:38:47.75,*Default,NTP,0,0,0,,遵守你的竞业限制合同\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Honor your non-compete.
Dialogue: 0,1:38:55.16,1:38:56.76,*Default,NTP,0,0,0,,我向来在乎的都不是钱\N{\fn微软雅黑}{\fs14}I never cared about the money.
Dialogue: 0,1:38:58.10,1:38:59.26,*Default,NTP,0,0,0,,我们知道  罗杰\N{\fn微软雅黑}{\fs14}We know, Roger.
Dialogue: 0,1:39:06.44,1:39:07.52,*Default,NTP,0,0,0,,好吧\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Okay.
Dialogue: 0,1:39:10.68,1:39:11.54,*Default,NTP,0,0,0,,好吧\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Okay.
Dialogue: 0,1:39:12.31,1:39:14.24,*Default,NTP,0,0,0,,我想和你一起去新闻编辑室\N{\fn微软雅黑}{\fs14}I'd like to go to the newsroom with you.
Dialogue: 0,1:39:14.88,1:39:17.68,*Default,NTP,0,0,0,,我想和你一起宣布我的离职\N{\fn微软雅黑}{\fs14}I'd like us to announce my leaving together.
Dialogue: 0,1:39:23.76,1:39:24.71,*Default,NTP,0,0,0,,不行\N{\fn微软雅黑}{\fs14}No.
Dialogue: 0,1:39:36.87,1:39:38.80,*Default,NTP,0,0,0,,爱腿男的终结\N{\fn微软雅黑}{\fs14}The end of the leg man.
Dialogue: 0,1:39:41.04,1:39:42.34,*Default,NTP,0,0,0,,我不会想他的\N{\fn微软雅黑}{\fs14}I won't miss him.
Dialogue: 0,1:39:43.65,1:39:44.61,*Default,NTP,0,0,0,,孩子们\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Boys.
Dialogue: 0,1:39:53.56,1:39:55.52,*Default,NTP,0,0,0,,但愿你俩知道自己在做什么\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Hope you two know what you're doing.
Dialogue: 0,1:40:00.06,1:40:03.86,*Default,NTP,0,0,0,,等罗杰办公室的手枪都清理出去后  我就搬进去\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Once Roger's office is cleared of handguns, I'll move in.
Dialogue: 0,1:40:03.92,1:40:06.43,*Default,NTP,0,0,0,,度过危机之前由我来掌舵\N{\fn微软雅黑}{\fs14}I'll run the network till the ship's aright.
Dialogue: 0,1:40:10.04,1:40:11.13,*Default,NTP,0,0,0,,唐纳德\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Donald.
Dialogue: 0,1:40:12.54,1:40:14.37,*Default,NTP,0,0,0,,演讲准备的怎么样了\N{\fn微软雅黑}{\fs14}How's our speech coming?
Dialogue: 0,1:40:15.08,1:40:15.94,*Default,NTP,0,0,0,,是啊\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Yeah.
Dialogue: 0,1:40:18.05,1:40:20.88,*Default,NTP,0,0,0,,梅根必须滚  嚯嚯贱人\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Megyn's gotta go! Ho, ho, ho!
Dialogue: 0,1:40:20.88,1:40:23.75,*Default,NTP,0,0,0,,梅根必须滚  嚯嚯贱人\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Megyn's gotta go! Ho, ho, ho!
Dialogue: 0,1:40:25.59,1:40:26.76,*Default,NTP,0,0,0,,伙计们  代表大会在楼下\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Convention's downstairs, folks.
Dialogue: 0,1:40:26.76,1:40:27.82,*Default,NTP,0,0,0,,福克斯情况如何\N{\fn微软雅黑}{\fs14}What's going on at Fox?
Dialogue: 0,1:40:27.82,1:40:28.76,*Default,NTP,0,0,0,,你认为大家震惊吗\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Would you say people are shocked?
Dialogue: 0,1:40:28.76,1:40:30.26,*Default,NTP,0,0,0,,鲁伯特能承担赶走罗杰的后果吗\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Can Rupert afford to dump Roger?
Dialogue: 0,1:40:30.26,1:40:32.12,*Default,NTP,0,0,0,,他对你做了什么  梅根  说两句\N{\fn微软雅黑}{\fs14}What did he do to you? Megyn. Come on!
Dialogue: 0,1:40:32.50,1:40:34.16,*Default,NTP,0,0,0,,在所有可能的结局中\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Of all the ways this could end,
Dialogue: 0,1:40:34.16,1:40:35.89,*Default,NTP,0,0,0,,我没预料到这一天的来临\N{\fn微软雅黑}{\fs14}I didn't see this one coming.
Dialogue: 0,1:40:36.77,1:40:38.43,*Default,NTP,0,0,0,,格雷琴·卡尔森逼默多克家族\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Gretchen Carlson got the Murdochs
Dialogue: 0,1:40:38.44,1:40:40.34,*Default,NTP,0,0,0,,将女性权益置于利益之上\N{\fn微软雅黑}{\fs14}to put the rights of women above profit,
Dialogue: 0,1:40:40.34,1:40:42.03,*Default,NTP,0,0,0,,哪怕只是暂时的\N{\fn微软雅黑}{\fs14}if only temporarily.
Dialogue: 0,1:40:43.21,1:40:45.67,*Default,NTP,0,0,0,,而我被困在我并不想要的工作中\N{\fn微软雅黑}{\fs14}And I found myself with a job I didn't want
Dialogue: 0,1:40:46.17,1:40:47.80,*Default,NTP,0,0,0,,即使我离开了\N{\fn微软雅黑}{\fs14}or couldn't really leave
Dialogue: 0,1:40:48.81,1:40:50.11,*Default,NTP,0,0,0,,也无法真的甩掉它\N{\fn微软雅黑}{\fs14}even when I did.
Dialogue: 0,1:40:58.72,1:41:00.12,*Default,NTP,0,0,0,,你应该把它摆在外面\N{\fn微软雅黑}{\fs14}You should keep that out.
Dialogue: 0,1:41:00.62,1:41:02.72,*Default,NTP,0,0,0,,请大家听我说好吗\N{\fn微软雅黑}{\fs14}People, can I get your attention, please?
Dialogue: 0,1:41:03.03,1:41:04.86,*Default,NTP,0,0,0,,默多克先生来了\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Mr. Murdoch is joining us today.
Dialogue: 0,1:41:04.86,1:41:07.02,*Default,NTP,0,0,0,,他要宣布一个重要的声明\N{\fn微软雅黑}{\fs14}He has a very important statement he'd like to say.
Dialogue: 0,1:41:08.40,1:41:09.93,*Default,NTP,0,0,0,,打扰了  各位\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Excuse me, everyone.
Dialogue: 0,1:41:10.52,1:41:11.71,*Default,NTP,0,0,0,,我不会占用太长时间\N{\fn微软雅黑}{\fs14}I won't take long.
Dialogue: 0,1:41:12.17,1:41:15.16,*Default,NTP,0,0,0,,罗杰·艾尔斯要离开福克斯了\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Roger Ailes is leaving Fox.
Dialogue: 0,1:41:15.40,1:41:17.97,*Default,NTP,0,0,0,,首先我想感谢罗杰\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Now, I want to start by thanking Roger
Dialogue: 0,1:41:17.97,1:41:20.24,*Default,NTP,0,0,0,,感谢他对我们的公司和祖国\N{\fn微软雅黑}{\fs14}for his remarkable contribution
Dialogue: 0,1:41:20.24,1:41:22.97,*Default,NTP,0,0,0,,做出的卓越贡献\N{\fn微软雅黑}{\fs14}to our company and to our country.
Dialogue: 0,1:41:23.25,1:41:26.15,*Default,NTP,0,0,0,,二十年前  罗杰...\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Twenty years ago, Roger shared...
Dialogue: 0,1:41:26.15,1:41:29.58,*Default,NTP,0,0,0,,在工作中被性骚扰是这样的\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Here's the thing about being sexually harassed at work.
Dialogue: 0,1:41:30.35,1:41:32.21,*Default,NTP,0,0,0,,它迫使你产生质疑\N{\fn微软雅黑}{\fs14}It condemns you to questions.
Dialogue: 0,1:41:34.52,1:41:36.12,*Default,NTP,0,0,0,,你不断地问自己\N{\fn微软雅黑}{\fs14}You keep asking yourself,
Dialogue: 0,1:41:37.09,1:41:38.15,*Default,NTP,0,0,0,,我做了什么\N{\fn微软雅黑}{\fs14}"What did I do?
Dialogue: 0,1:41:39.16,1:41:40.42,*Default,NTP,0,0,0,,我说了什么\N{\fn微软雅黑}{\fs14}"What did I say?
Dialogue: 0,1:41:41.10,1:41:42.32,*Default,NTP,0,0,0,,我穿了什么\N{\fn微软雅黑}{\fs14}"What did I wear?
Dialogue: 0,1:41:42.75,1:41:43.89,*Default,NTP,0,0,0,,我忽略了什么\N{\fn微软雅黑}{\fs14}"What did I miss?
Dialogue: 0,1:41:45.17,1:41:46.76,*Default,NTP,0,0,0,,我看起来软弱吗\N{\fn微软雅黑}{\fs14}"Am I seen as weak?
Dialogue: 0,1:41:49.47,1:41:51.33,*Default,NTP,0,0,0,,他们会说我是为了钱吗\N{\fn微软雅黑}{\fs14}"Will they say I'm after money?
Dialogue: 0,1:41:53.24,1:41:55.14,*Default,NTP,0,0,0,,他们会说我是为了博关注吗\N{\fn微软雅黑}{\fs14}"Will they say I'm after attention?
Dialogue: 0,1:41:57.85,1:41:59.11,*Default,NTP,0,0,0,,我会被孤立吗\N{\fn微软雅黑}{\fs14}"Will I be left out?
Dialogue: 0,1:42:02.15,1:42:04.98,*Default,NTP,0,0,0,,我的余生都会被这件事定义吗\N{\fn微软雅黑}{\fs14}"Will I be defined by this for the rest of my life?"
Dialogue: 0,1:42:05.42,1:42:08.89,*Default,NTP,0,0,0,,我将接任董事长和代理总裁\N{\fn微软雅黑}{\fs14}I will take over as Chairman and acting CEO
Dialogue: 0,1:42:08.89,1:42:12.03,*Default,NTP,0,0,0,,沿用现有的管理团队\N{\fn微软雅黑}{\fs14}with the support of our existing management team,
Dialogue: 0,1:42:12.03,1:42:13.76,*Default,NTP,0,0,0,,由比尔·夏恩领导\N{\fn微软雅黑}{\fs14}under Bill Shine.
Dialogue: 0,1:42:15.66,1:42:18.66,*Default,NTP,0,0,0,,如果我留下来  只能默默忍受吗\N{\fn微软雅黑}{\fs14}If I stay, do I just have to put up with it?
Dialogue: 0,1:42:25.91,1:42:27.74,*Default,NTP,0,0,0,,下一个地方会有所不同吗\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Will the next place be different?
Dialogue: 0,1:42:30.35,1:42:32.91,*Default,NTP,0,0,0,,或者说我能改变它吗\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Or can I make it different?
Dialogue: 0,1:42:45.73,1:42:46.94,*Default,NTP,0,0,0,,罗杰总是说\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Roger always said,
Dialogue: 0,1:42:46.95,1:42:49.97,*Default,NTP,0,0,0,,"电视上的每个人都只有一份真正的工作\N{\fn微软雅黑}{\fs14}"Everyone on television only has one real job.
Dialogue: 0,1:42:50.83,1:42:52.03,*Default,NTP,0,0,0,,讨人喜欢"\N{\fn微软雅黑}{\fs14}"To be likable."
Dialogue: 0,1:42:53.54,1:42:55.26,*Default,NTP,0,0,0,,我不在乎你喜不喜欢我\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Well, I don't care if you like me,
Dialogue: 0,1:42:55.74,1:42:57.30,*Default,NTP,0,0,0,,只要你相信我\N{\fn微软雅黑}{\fs14}only that you believe me.
Dialogue: 0,1:42:59.28,1:43:01.24,*Default,NTP,0,0,0,,很多人  包括女性\N{\fn微软雅黑}{\fs14}A lot of people, even women,
Dialogue: 0,1:43:01.24,1:43:03.28,*Default,NTP,0,0,0,,都对性骚扰指控持怀疑态度\N{\fn微软雅黑}{\fs14}are skeptical of harassment claims
Dialogue: 0,1:43:03.28,1:43:05.55,*Default,NTP,0,0,0,,直到他们亲身经历\N{\fn微软雅黑}{\fs14}until they experience it themselves,
Dialogue: 0,1:43:05.55,1:43:07.24,*Default,NTP,0,0,0,,或者认识经历过的人\N{\fn微软雅黑}{\fs14}or know someone who has.
Dialogue: 0,1:43:07.52,1:43:09.58,*Default,NTP,0,0,0,,让我成为你的那个人\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Let me be that person for you.
Dialogue: 0,1:43:09.72,1:43:10.88,*Default,NTP,0,0,0,,如你所见\N{\fn微软雅黑}{\fs14}As you can see,
Dialogue: 0,1:43:11.59,1:43:12.78,*Default,NTP,0,0,0,,两千万\N{\fn微软雅黑}{\fs14}it's 20 million.
Dialogue: 0,1:43:13.26,1:43:14.65,*Default,NTP,0,0,0,,加上道歉\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Plus the apology.
Dialogue: 0,1:43:15.12,1:43:16.02,*Default,NTP,0,0,0,,没错\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Correct.
Dialogue: 0,1:43:16.46,1:43:19.09,*Default,NTP,0,0,0,,真不敢相信福克斯居然同意道歉\N{\fn微软雅黑}{\fs14}I can't believe Fox agreed to the apology.
Dialogue: 0,1:43:19.10,1:43:20.36,*Default,NTP,0,0,0,,这是闻所未闻的\N{\fn微软雅黑}{\fs14}I mean, it's unheard of.
Dialogue: 0,1:43:20.36,1:43:22.33,*Default,NTP,0,0,0,,从来没有发生过\N{\fn微软雅黑}{\fs14}I mean, that never happens.
Dialogue: 0,1:43:22.33,1:43:24.36,*Default,NTP,0,0,0,,但你必须签字\N{\fn微软雅黑}{\fs14}But you will have to sign that.
Dialogue: 0,1:43:24.40,1:43:27.37,*Default,NTP,0,0,0,,这是严格的保密协议\N{\fn微软雅黑}{\fs14}It's a strict confidentiality agreement.
Dialogue: 0,1:43:27.37,1:43:29.27,*Default,NTP,0,0,0,,金钱可以证明你说的是实话\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Money will establish you told the truth,
Dialogue: 0,1:43:29.27,1:43:31.57,*Default,NTP,0,0,0,,但是没人能听你亲口说出来\N{\fn微软雅黑}{\fs14}but no one can ever hear it directly from you.
Dialogue: 0,1:43:31.71,1:43:34.07,*Default,NTP,0,0,0,,你将被封口  格雷琴\N{\fn微软雅黑}{\fs14}You will be muzzled, Gretchen.
Dialogue: 0,1:43:43.37,1:43:44.26,*Default,NTP,0,0,0,,也许吧\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Maybe.

Dialogue: 0,0:00:01.30,0:00:13.53,*Default,NTP,0,0,0,,{\an8\pos(192.6,23.909)}{\fs16\fsp2\fn方正兰亭黑简体\b1\bord0\blur0\shad0\fad(50,0)}本片改编自真实事件  其中涉及的部分人物采用化名\N出于情节需要  某些场景  对话及人物为虚构\N除部分档案影像  本片中所有人物均为演员饰演
Dialogue: 0,0:01:18.80,0:01:22.80,*Default,NTP,0,0,0,,{\an8\fscx93\fscy127\frz357.2\pos(204,170.627)}{\fs18\fsp2\fn方正小标宋简体\b1\bord0\blur0\shad0\fad(0,0)}福克斯新闻  跻身首轮共和党辩论的角逐日益激烈
Dialogue: 0,0:01:25.17,0:01:28.78,*Default,NTP,0,0,0,,{\an9}{\fs16\fsp2\fn方正兰亭黑简体\b1\bord0\blur0\shad0\fad(0,0)}福克斯新闻  报道从特朗普与前妻\N伊万娜的离婚案中引出新指控
Dialogue: 0,0:01:40.60,0:01:45.81,*Default,NTP,0,0,0,,{\an8\fscx123\fscy176\pos(72.294,208.073)}{\fs21\fsp2\fn方正兰亭特黑长简体\b1\bord0\blur0\shad0\fad(50,50)}距2015年共和党初选辩论\N\N{\fs14\fsp2\fn方正兰亭细黑_GBK}还有9小时
Dialogue: 0,0:02:31.50,0:02:33.64,*Default,NTP,0,0,0,,{\an3\fs14\b0\bord0\shad0\frz91\pos(335.592,170.341)}即电视辩论
Dialogue: 0,0:02:48.23,0:02:50.10,*Default,NTP,0,0,0,,{\an7}{\fs12\fsp1\fn方正准圆简体\b1\bord0\blur0\shad0\c&H2100DE&}\N美国历史上最臭名昭著的竞选广告之一\N广告指责民主党总统候选人杜卡基斯支持的监狱假释制度\N使得一个名为威利·霍顿的非裔美国人在假释期间继续行凶作案
Dialogue: 0,0:02:49.36,0:02:52.06,*Default,NTP,0,0,0,,{\an8\fscx153\fscy135\pos(192.02,193.806)}{\fs18\fsp2\fn方正小标宋简体\b1\bord0\blur0\shad0\fad(500,0)}杜卡基斯准假计划
Dialogue: 0,0:02:52.76,0:02:59.28,*Default,NTP,0,0,0,,{\an8\fs18\b1\bord0\shad0\frz7.623\move(214.92,226.24,126.78,211.253,5251,6502)}福克斯新闻  我的观点
Dialogue: 0,0:03:27.31,0:03:29.40,*Default,NTP,0,0,0,,{\an8\pos(243,73.901)}{\fs28\fsp6\fn方正正大黑简体\b0\bord0\blur0\shad0\fad(0,0)\c&H8AE6EC&}{\fs28}{\t(0,2042,\fs30)} {\fn方正正准黑简体}爆炸新闻
Dialogue: 0,0:04:01.00,0:04:02.23,*Default,NTP,0,0,0,,{\an8\fscx71\fscy121\pos(152.726,225.258)}{\fs18\fsp2\fn方正兰亭中黑_GBK\b1\bord0\blur0\shad0\fad(0,0)\c&H000000&}格伦·弗雷
Dialogue: 0,0:04:41.94,0:04:49.34,*Default,NTP,0,0,0,,{\an9}{\fs18\fsp2\fn方正小标宋简体\b1\bord0\blur0\shad0\fad(0,0)\c&HFFFFFF&}凯莉档案
Dialogue: 0,0:05:03.37,0:05:04.66,*Default,NTP,0,0,0,,{\an9}{\fs18\fsp2\fn方正小标宋简体\b1\bord0\blur0\shad0\fad(0,0)\c&H524A27&}21世纪福克斯
Dialogue: 0,0:05:27.68,0:05:29.25,*Default,NTP,0,0,0,,{\an7}{\fs18\fsp2\fn方正小标宋简体\b1\bord0\blur0\shad0\fad(0,0)}克利夫兰骑士23号
Dialogue: 0,0:05:29.28,0:05:30.22,*Default,NTP,0,0,0,,{\an7}{\fs18\fsp2\fn方正小标宋简体\b1\bord0\blur0\shad0\fad(0,0)}速贷球馆
Dialogue: 0,0:05:36.77,0:05:38.70,*Default,NTP,0,0,0,,{\an3\pos(123,272.785)}{\fs14\fsp1\fn方正兰亭中黑_GBK\b1\bord0\blur0\shad0\fad(0,50)}主播\N克里斯·华莱士
Dialogue: 0,0:05:40.64,0:05:42.04,*Default,NTP,0,0,0,,{\an2}{\fs18\fsp2\fn方正小标宋简体\b1\bord0\blur0\shad0\fad(0,0)}唐纳德·特朗普会拿什么做辩论话题
Dialogue: 0,0:05:44.74,0:05:47.38,*Default,NTP,0,0,0,,{\an3\pos(339,252.136)}{\fs14\fsp1\fn方正兰亭中黑_GBK\b1\bord0\blur0\shad0\fad(0,50)}主播\N布雷特·贝尔
Dialogue: 0,0:05:53.41,0:05:55.01,*Default,NTP,0,0,0,,{\an3}{\fs18\fsp2\fn方正兰亭黑简体\b1\bord0\blur0\shad0\fad(0,0)}特朗普和女性
Dialogue: 0,0:06:23.62,0:06:24.12,*Default,NTP,0,0,0,,{\an7}{\fs14\fsp2\fn方正兰亭黑简体\b1\bord0\blur0\shad0\fad(0,0)}福克斯新闻辩论\N工作人员
Dialogue: 0,0:09:12.94,0:09:19.80,*Default,NTP,0,0,0,,{\an3\pos(384,243.442)}{\fs18\fsp2\fn方正小标宋简体\b1\bord0\blur0\shad0\fad(0,0)}福克斯新闻\N辩论
Dialogue: 0,0:10:52.31,0:10:53.61,*Default,NTP,0,0,0,,{\an8\frx2\fry0\pos(124.2,90.204)\frz350.3}{\fs18\fsp2\fn方正小标宋简体\b1\bord0\blur0\shad0\fad(0,50)}感谢 罗杰·艾尔斯
Dialogue: 0,0:10:55.61,0:10:57.41,*Default,NTP,0,0,0,,{\an9}{\fs18\fsp2\fn方正兰亭黑简体\b1\bord0\blur0\shad0\fad(0,0)}[自由之钟]
Dialogue: 0,0:10:57.44,0:10:59.78,*Default,NTP,0,0,0,,{\an7}{\fs14\fsp2\fn方正小标宋简体\b1\bord0\blur0\shad0\fad(0,0)}罗杰·艾尔斯\N感谢你为新闻业诚信作出的成就
Dialogue: 0,0:12:14.62,0:12:15.35,*Default,NTP,0,0,0,,{\an8\pos(233.4,169.54)}{\fs15\fsp2\fn方正兰亭黑简体\b1\bord0\blur0\shad0\fad(0,0)}特朗普称梅根·凯莉无足轻重
Dialogue: 0,0:12:42.06,0:12:45.62,*Default,NTP,0,0,0,,{\an4\pos(29.4,213.555)}{\fs14\fsp1\fn方正兰亭黑简体\b1\bord0\blur0\shad0\fad(0,0)}律师\N南茜·艾瑞卡·史密斯  尼尔·穆林
Dialogue: 0,0:12:51.71,0:12:52.32,*Default,NTP,0,0,0,,{\an8\pos(276.6,171.713)}{\fs18\fsp2\fn方正兰亭黑简体\b1\bord0\blur0\shad0\fad(0,0)\c&H000000&}飞机对战飞机
Dialogue: 0,0:12:52.36,0:12:53.79,*Default,NTP,0,0,0,,{\an4\fscx86\fscy108\move(286.72,176.302,280.58,182.698,22,1023)}{\fs14\fsp2\fn方正兰亭黑简体\b1\bord0\blur0\shad0\fad(0,0)}你好  《福克斯与朋友们》\N夏威夷也能收看节目啦
Dialogue: 0,0:12:58.01,0:12:58.78,*Default,NTP,0,0,0,,{\an9\fs18\b1\bord0\shad1}她有麻烦了\N{\fn微软雅黑}{\fs14}She's in trouble.
Dialogue: 0,0:14:58.46,0:15:02.00,*Default,NTP,0,0,0,,{\an8\fscx123\fscy176\pos(70.694,215.273)}{\fs21\fsp2\fn方正兰亭特黑长简体\b1\bord0\blur0\shad0\fad(50,50)}2006年\N{\fs14\fsp2\fn方正兰亭细黑_GBK}华盛顿特区
Dialogue: 0,0:15:06.09,0:15:08.79,*Default,NTP,0,0,0,,{\an3\pos(286.2,180.408)}{\fs16\fsp1\fn方正兰亭黑简体\b1\bord0\blur0\shad0\fad(0,50)}福克斯台记者\N鲁迪·巴克提亚
Dialogue: 0,0:16:34.16,0:16:37.55,*Default,NTP,0,0,0,,{\an3\pos(277.2,257.57)}{\fs16\fsp1\fn方正兰亭黑简体\b1\bord0\blur0\shad0\fad(0,50)}福克斯新闻主播\N布莱恩·威尔逊
Dialogue: 0,0:18:52.62,0:18:56.60,*Default,NTP,0,0,0,,{\an4\pos(201.6,146.717)}{\fs14\fsp1\fn方正兰亭黑简体\b1\bord0\blur0\shad0\fad(50,50)}福克斯高级副总裁\N比尔·夏恩
Dialogue: 0,0:19:51.87,0:19:56.79,*Default,NTP,0,0,0,,{\an8\pos(234,235.834)}{\fs14\fsp2\fn方正准圆简体\b1\bord0\blur0\shad0\c&H2100DE&}每年10月11日
Dialogue: 0,0:19:54.96,0:20:00.87,*Default,NTP,0,0,0,,{\an9}{\fs18\fsp2\fn方正兰亭黑简体\b1\bord0\blur0\shad0\fad(0,0)}《真实故事》
Dialogue: 0,0:22:41.21,0:22:42.86,*Default,NTP,0,0,0,,{\an8\pos(278.4,196.709)\fscx127\fscy166}{\fs18\fsp2\fn方正隶书_GBK\b0\bord0\blur0\shad0\fad(0,0)}叛徒
Dialogue: 0,0:22:43.89,0:22:45.00,*Default,NTP,0,0,0,,{\an8\fscx127\fscy166\pos(214.2,180.407)}{\fs18\fsp2\fn方正隶书_GBK\b0\bord0\blur0\shad0\fad(0,0)\c&H18186D&}叛徒
Dialogue: 0,0:22:46.76,0:22:47.73,*Default,NTP,0,0,0,,{\an4\fscx127\fscy166\pos(215.4,79.335)}{\fs12\fsp2\fn方正兰亭细黑_GBK\b0\bord0\blur0\shad0\fad(0,0)\c&H1F1A0B&}特朗普\N这就是向总统提问的浪荡女吗
Dialogue: 0,0:24:46.54,0:24:49.44,*Default,NTP,0,0,0,,{\an8\pos(256.8,169.92)}{\fs15\fsp2\fn方正兰亭黑简体\b1\bord0\blur0\shad0\fad(0,0)\i1}迈克·萨维奇秀{\i0}
Dialogue: 0,0:25:05.70,0:25:09.59,*Default,NTP,0,0,0,,{\an3\pos(380,235)\fs14\b0\bord0\shad0}奥斯卡·王尔德创作的长篇小说\N文中道林·格雷是一名长相俊美的贵族少年\N他的容貌随着他的堕落而变得丑恶苍老
Dialogue: 0,0:25:20.06,0:25:22.46,*Default,NTP,0,0,0,,{\an3\pos(380,235)\fs14\b0\bord0\shad0}《星球大战》中丑陋的犯罪集团首脑
Dialogue: 0,0:25:50.21,0:25:51.00,*Default,NTP,0,0,0,,{\an8\pos(86.4,108)}{\fs18\fsp2\fn方正兰亭黑简体\b1\bord0\blur0\shad0\fad(0,0)\c&H0000B2&}美国新闻总部
Dialogue: 0,0:25:59.41,0:26:02.63,*Default,NTP,0,0,0,,{\an4\fscx110\fscy112\pos(285.2,225.197)}{\fs14\fsp1\fn方正兰亭黑简体\b1\bord0\blur0\shad0\fad(50,50)}艾比·亨茨曼
Dialogue: 0,0:26:55.23,0:26:57.38,*Default,NTP,0,0,0,,{\an8\frz354.3\fscx122\fscy155\pos(273.6,38.038)}{\fs18\fsp2\fn方正静蕾简体\b1\bord0\blur0\shad0\fad(0,0)\c&H16140F&\K50}也就是要性感
Dialogue: 0,0:27:18.48,0:27:20.17,*Default,NTP,0,0,0,,{\an8\frz354.3\fscx122\fscy155\pos(157.235,132.265)}{\fs18\fsp2\fn方正静蕾简体\b1\bord0\blur0\shad0\fad(0,0)\c&H16140F&\K50}别慌张
Dialogue: 0,0:27:42.44,0:27:46.89,*Default,NTP,0,0,0,,{\an8\fscx78\fscy135\pos(46.594,173.091)}{\fs18\fsp2\fn方正兰亭黑简体\b1\bord0\blur0\shad0\fad(0,0)\c&H60140D&}福克斯新闻
Dialogue: 0,0:32:10.05,0:32:13.76,*Default,NTP,0,0,0,,{\an4\pos(68.285,229.818)}{\fs16\fsp2\fn方正兰亭黑简体\b1\bord0\blur0\shad0\fad(0,0)}公关副总裁\N伊莲娜·布里甘蒂
Dialogue: 0,0:33:40.16,0:33:42.04,*Default,NTP,0,0,0,,{\an8\frz5.355\fscx158\fscy178\pos(152.636,180.363)}{\fs25\fsp2\fn方正正准黑简体\b1\bord0\blur0\shad0\fad(0,0)\c&HD6EEEA&}凯莉档案
Dialogue: 0,0:34:18.76,0:34:24.27,*Default,NTP,0,0,0,,{\an4\pos(19.281,162.909)}{\fs18\fsp2\fn方正小标宋简体\b1\bord0\blur0\shad0\fad(0,0)}福克斯\N新闻频道\N凯莉档案
Dialogue: 0,0:35:04.35,0:35:08.09,*Default,NTP,0,0,0,,{\an7}{\fs14\fsp1\fn方正准圆简体\b1\bord0\blur0\shad0\c&H2100DE&}slate.com博主：\N是时候给圣诞老人来个迟来的改造了
Dialogue: 0,0:36:10.67,0:36:11.83,*Default,NTP,0,0,0,,{\an8\pos(237.6,160.845)\fscx88\fscy126\frz313.3}{\fs14\fsp2\fn方正小标宋简体\b1\bord0\blur0\shad0\fad(500,0)\c&H16140F&}奥莱利实情
Dialogue: 0,0:43:37.57,0:43:40.18,*Default,NTP,0,0,0,,{\an8\fscx91\fscy146\move(367.72,253.464,314.18,254.426,26,426)}{\fs18\fsp2\fn方正兰亭中黑_GBK\b1\bord0\blur0\shad0\fad(0,0)}2016年5月
Dialogue: 0,0:43:40.18,0:43:42.23,*Default,NTP,0,0,0,,{\an8\fscx101\fscy187\pos(352.8,14.128)}{\fs18\fsp2\fn方正隶书简体\b0\bord0\blur0\shad0\fad(0,0)}[特朗普大厦]
Dialogue: 0,0:46:10.19,0:46:12.78,*Default,NTP,0,0,0,,{\an3\fs14\b0\bord0\shad0\pos(366.8,248.042)}具备半自动或全自动射击模式的轻型气动式步枪
Dialogue: 0,0:46:31.82,0:46:40.59,*Default,NTP,0,0,0,,{\an8\pos(132.6,223.879)}{\fs18\fsp2\fn方正兰亭黑简体\b1\bord0\blur0\shad0\fad(0,0)}福克斯新闻  我的观点
Dialogue: 0,0:46:41.43,0:46:47.04,*Default,NTP,0,0,0,,{\an3\pos(377.4,276.588)}{\fs14\fsp2\fn方正兰亭黑简体\b1\bord0\blur0\shad0\fad(0,0)}国会应该恢复攻击性武器禁令吗\N89%不应该  11%应该
Dialogue: 0,0:51:12.53,0:51:16.59,*Default,NTP,0,0,0,,{\an3\fscx135\fscy160\pos(374.4,279.306)}{\fs18\fsp0\fn方正兰亭中黑_GBK\b1\bord0\blur0\shad0\fad(0,0)}2016年7月6日\N\N{\fn方正兰亭细黑_GBK\fs14}太阳谷峰会
Dialogue: 0,0:51:14.76,0:51:16.59,*Default,NTP,0,0,0,,{\an8\fs15\b1\bord0\shad1\frz1.596\pos(173.4,118.461)}太阳谷小屋酒店
Dialogue: 0,0:51:18.70,0:51:23.22,*Default,NTP,0,0,0,,{\an8\fscx101\fscy116\pos(297,201.057)}{\fs18\fsp2\fn方正兰亭黑简体\b1\bord0\blur0\shad0\fad(500,0)}拉克兰·默多克
Dialogue: 0,0:51:30.14,0:51:34.24,*Default,NTP,0,0,0,,{\an8\pos(162.6,190.189)\fscx89\fscy117}{\fs18\fsp2\fn方正兰亭黑简体\b1\bord0\blur0\shad0\fad(500,50)}詹姆斯·默多克
Dialogue: 0,0:52:01.27,0:52:06.67,*Default,NTP,0,0,0,,{\an3\fscx101\fscy116\pos(289.2,221.706)}{\fs15\fsp2\fn方正兰亭黑简体\b1\bord0\blur0\shad0\fad(500,0)}新闻集团律师\N杰尔森‧兹维法切
Dialogue: 0,0:52:19.82,0:52:25.63,*Default,NTP,0,0,0,,{\an8\fscx106\fscy155\move(425.32,177.389,266.78,175.09,25,693)}{\fs18\fsp2\fn方正兰亭中黑_GBK\b1\bord0\blur0\shad0\fad(0,0)}2001年9月11日起一个月之后
Dialogue: 0,0:53:44.06,0:53:47.10,*Default,NTP,0,0,0,,{\an3\frz354.1\pos(376.8,134.762)}{\fs14\fsp2\fn方正小标宋简体\b1\bord0\blur0\shad0\fad(0,0)\i1\c&H212121&}纽约时报\N福克斯新闻的格雷琴·卡尔森\N起诉罗杰·艾尔斯性骚扰{\i0}
Dialogue: 0,0:53:54.71,0:53:55.69,*Default,NTP,0,0,0,,{\an8\frz1.965\fscx138\fscy143\move(229.12,132.83,223.58,84.886,30,1064)}{\fs18\fsp2\fn方正小标宋简体\b1\bord0\blur0\shad0\fad(0,0)\c&H145665&}普特南郡新闻与记录
Dialogue: 0,0:53:56.15,0:54:00.45,*Default,NTP,0,0,0,,{\an3\pos(284.996,212.302)}{\fs16\fsp2\fn方正兰亭黑简体\b1\bord0\blur0\shad0\fad(0,0)}发行人\N贝丝·艾尔斯
Dialogue: 0,0:54:45.99,0:54:50.57,*Default,NTP,0,0,0,,{\an3\pos(284.996,212.302)}{\fs16\fsp2\fn方正兰亭黑简体\b1\bord0\blur0\shad0\fad(0,0)}早间新闻\N格雷琴·卡尔森起诉福克斯新闻总裁\N罗杰·艾尔斯被指控性骚扰
Dialogue: 0,0:54:50.60,0:54:55.85,*Default,NTP,0,0,0,,{\an3\pos(364.776,239.711)}{\fs14\fsp2\fn方正兰亭黑简体\b1\bord0\blur0\shad0\fad(0,0)}福克斯新闻直播\N福克斯新闻董事长罗杰·艾尔斯对诉讼做出回应\N谢泼德·史密斯报导
Dialogue: 0,0:55:46.17,0:55:49.86,*Default,NTP,0,0,0,,{\an3\fs14\b0\bord0\shad0\pos(367.504,246.311)}一家新闻机构\N业务范围包括娱乐业  数字媒体  印刷和直播\N由记者莎朗·韦克斯曼于2009年创立
Dialogue: 0,0:55:47.20,0:55:49.67,*Default,NTP,0,0,0,,{\an3\pos(148.8,87.84)}{\fs15\fsp2\fn方正兰亭黑简体\b1\bord0\blur0\shad0\fad(0,0)}主持人\N简宁·皮洛
Dialogue: 0,0:55:56.19,0:55:58.19,*Default,NTP,0,0,0,,{\an4\pos(124.956,197.075)}{\fs15\fsp0\fn方正兰亭黑简体\b1\bord0\blur0\shad0\fad(0,0)}主播\N格丽塔·范·苏斯特伦
Dialogue: 0,0:59:51.80,0:59:54.95,*Default,NTP,0,0,0,,{\an4\pos(228.285,198.816)}{\fs15\fsp2\fn方正兰亭黑简体\b1\bord0\blur0\shad0\fad(0,0)}罗杰·艾尔斯的律师\N苏珊·艾斯特里奇
Dialogue: 0,1:00:00.62,1:00:04.29,*Default,NTP,0,0,0,,{\an4\fscx75\fscy132\pos(296.53,204.037)}{\fs15\fsp2\fn方正兰亭黑简体\b1\bord0\blur0\shad0\fad(660,0)}鲁迪·朱利安尼
Dialogue: 0,1:02:07.45,1:02:09.04,*Default,NTP,0,0,0,,{\an9}{\fs15\fsp2\fn方正兰亭黑简体\b1\bord0\blur0\shad0\fad(0,0)}贝丝·艾尔斯
Dialogue: 0,1:02:33.63,1:02:35.45,*Default,NTP,0,0,0,,{\an9}{\fs15\fsp2\fn方正兰亭黑简体\b1\bord0\blur0\shad0\fad(0,0)}金伯莉·吉尔福伊尔
Dialogue: 0,1:02:43.42,1:02:44.92,*Default,NTP,0,0,0,,{\an9}{\fs15\fsp2\fn方正兰亭黑简体\b1\bord0\blur0\shad0\fad(0,0)}布雷特·贝尔
Dialogue: 0,1:04:16.99,1:04:19.02,*Default,NTP,0,0,0,,{\an9}{\fs15\fsp2\fn方正兰亭黑简体\b1\bord0\blur0\shad0\fad(0,0)}霍兰德隧道\N{\c&H328CE1&}在车道内行驶
Dialogue: 0,1:04:22.02,1:04:23.01,*Default,NTP,0,0,0,,{\an9\fscx115\fscy157\pos(240.6,105.419)}{\fs15\fsp2\fn方正兰亭细黑_GBK\b1\bord0\blur0\shad0\fad(550,0)\c&H328CE1&}在车道内行驶
Dialogue: 0,1:05:14.92,1:05:20.34,*Default,NTP,0,0,0,,{\an8\fscx113\fscy168\move(34.12,254.551,86.18,256.6,1,406)}{\fs18\fsp2\fn方正兰亭特黑长简体\b0\bord0\blur0\shad0\fad(50,20)}2016年7月9日
Dialogue: 0,1:05:22.67,1:05:23.66,*Default,NTP,0,0,0,,{\an8\frz342\move(231.52,123.049,199.58,90.32,25,960)}{\fs18\fsp2\fn方正兰亭黑简体\b1\bord0\blur0\shad0\fad(0,0)\c&H212121&}拉克兰·默多克
Dialogue: 0,1:06:28.63,1:06:39.95,*Default,NTP,0,0,0,,{\an8\pos(167.4,218.445)}{\fs16\fsp2\fn方正兰亭细黑_GBK_M\b1\bord0\blur0\shad0\fad(40,0)}玛莎
Dialogue: 0,1:06:39.95,1:06:53.76,*Default,NTP,0,0,0,,{\an8\pos(210,227.139)}{\fs16\fsp2\fn方正兰亭细黑_GBK_M\b1\bord0\blur0\shad0\fad(0,0)}戴安
Dialogue: 0,1:06:53.76,1:07:02.21,*Default,NTP,0,0,0,,{\an8\pos(191.4,229.313)}{\fs16\fsp2\fn方正兰亭细黑_GBK_M\b1\bord0\blur0\shad0\fad(50,0)}帕特
Dialogue: 0,1:07:02.21,1:07:13.62,*Default,NTP,0,0,0,,{\an8\pos(191.4,229.313)}{\fs16\fsp2\fn方正兰亭细黑_GBK_M\b1\bord0\blur0\shad0\fad(660,0)}简
Dialogue: 0,1:07:13.62,1:07:23.13,*Default,NTP,0,0,0,,{\an8\pos(193.2,236.921)}{\fs16\fsp2\fn方正兰亭细黑_GBK_M\b1\bord0\blur0\shad0\fad(550,0)}凯莉
Dialogue: 0,1:07:23.13,1:07:43.56,*Default,NTP,0,0,0,,{\an8\pos(193.2,243.441)}{\fs16\fsp2\fn方正兰亭细黑_GBK_M\b1\bord0\blur0\shad0\fad(660,0)}苏珊
Dialogue: 0,1:07:49.96,1:07:51.26,*Default,NTP,0,0,0,,{\an9\frz358.4\pos(304.8,23.91)}{\fs15\fsp2\fn方正兰亭黑简体\b1\bord0\blur0\shad0\fad(0,0)}纽约时报
Dialogue: 0,1:07:51.41,1:07:52.58,*Default,NTP,0,0,0,,{\an4\frz357.2\pos(260.4,80.533)}{\fs10\fsp0\fn方正小标宋简体\b0\bord0\blur0\shad0\fad(0,0)\c&H212121&}另外六位女性指控\N罗杰·艾尔斯曾对她们进行性骚扰
Dialogue: 0,1:10:41.19,1:10:43.51,*Default,NTP,0,0,0,,{\an8\fscx113\fscy168\move(34.12,254.551,86.18,256.6,1,406)}{\fs18\fsp2\fn方正兰亭特黑长简体\b0\bord0\blur0\shad0\fad(50,20)}2016年7月14日
Dialogue: 0,1:10:57.76,1:11:00.35,*Default,NTP,0,0,0,,{\an4\pos(196.017,158.545)}{\fs16\fsp2\fn方正兰亭黑简体\b1\bord0\blur0\shad0\fad(0,0)}格雷琴的律师\N马蒂·海曼
Dialogue: 0,1:13:34.42,1:13:37.05,*Default,NTP,0,0,0,,{\an3\pos(260.017,164.305)}{\fs16\fsp2\fn方正兰亭黑简体\b1\bord0\blur0\shad0\fad(0,0)}主播\N玛莎·麦卡勒姆
Dialogue: 0,1:13:46.72,1:13:49.06,*Default,NTP,0,0,0,,{\an3\pos(189.617,157.105)}{\fs16\fsp1\fn方正兰亭黑简体\b1\bord0\blur0\shad0\fad(0,0)}主播\N哈里斯·福克纳
Dialogue: 0,1:13:52.89,1:13:55.32,*Default,NTP,0,0,0,,{\an3\pos(165.617,279.505)}{\fs16\fsp1\fn方正兰亭黑简体\b1\bord0\blur0\shad0\fad(0,0)}主持人\N金伯莉·吉尔福伊尔
Dialogue: 0,1:13:59.63,1:14:03.02,*Default,NTP,0,0,0,,{\an3\pos(138.417,227.665)}{\fs16\fsp1\fn方正兰亭黑简体\b1\bord0\blur0\shad0\fad(0,0)}主持人\N安斯丽·哈罗特
Dialogue: 0,1:17:06.48,1:17:11.30,*Default,NTP,0,0,0,,{\an7}{\fs18\fsp2\fn方正兰亭黑简体\b1\bord0\blur0\shad0\fad(0,0)}[再见  纽约]
Dialogue: 0,1:17:17.75,1:17:20.80,*Default,NTP,0,0,0,,{\an3\pos(219.217,144.145)}{\fs16\fsp1\fn方正兰亭黑简体\b1\bord0\blur0\shad0\fad(0,0)}前福克斯主播\N朱丽叶·赫迪
Dialogue: 0,1:19:37.27,1:19:39.43,*Default,NTP,0,0,0,,{\an3\pos(169.617,206.065)}{\fs16\fsp1\fn方正兰亭黑简体\b1\bord0\blur0\shad0\fad(0,0)}福克斯前主播\N阿利辛·卡梅罗塔
Dialogue: 0,1:19:40.19,1:19:43.85,*Default,NTP,0,0,0,,{\an3\pos(163.217,223.345)}{\fs16\fsp1\fn方正兰亭黑简体\b1\bord0\blur0\shad0\fad(0,0)}主持人\N朱莉·罗金斯基
Dialogue: 0,1:22:43.17,1:22:45.20,*Default,NTP,0,0,0,,{\an7\fs18\b1\bord0\shad1}比尔·奥莱利
Dialogue: 0,1:26:07.31,1:26:13.05,*Default,NTP,0,0,0,,{\an3\fscx106\fscy155\move(439.72,272.32,332.38,271.733,19,394)}{\fs18\fsp2\fn方正兰亭中黑_GBK\b1\bord0\blur0\shad0\fad(0,0)}2016年7月18日\N{\fn方正兰亭细黑_GBK\fs16}保罗-韦斯律所
Dialogue: 0,1:29:30.21,1:29:32.46,*Default,NTP,0,0,0,,{\an9}{\fs18\fsp2\fn方正兰亭黑简体\b1\bord0\blur0\shad0\fad(0,0)}消息  梅根·凯莉告诉默多克调查员\N罗杰·艾尔斯曾对她进行性骚扰
Dialogue: 0,1:29:33.05,1:29:35.04,*Default,NTP,0,0,0,,{\an7}{\fs16\fsp2\fn方正兰亭黑简体\b1\bord0\blur0\shad0\fad(0,0)}十年前她还是福克斯新入职的记者时\N艾尔斯曾对她做出违背她意愿的性骚扰\N罗杰·艾尔斯遭到抨击\N据报道  福克斯总裁正在协商辞职
Dialogue: 0,1:29:35.05,1:29:36.65,*Default,NTP,0,0,0,,{\an4\pos(20.8,203.04)}{\fs18\fsp2\fn方正兰亭黑简体\b1\bord0\blur0\shad0\fad(550,0)}性骚扰指控\N报道  梅根·凯莉指控福克斯新闻总裁性骚扰
Dialogue: 0,1:29:36.65,1:29:38.29,*Default,NTP,0,0,0,,{\an4\pos(74.4,192.96)}{\fs18\fsp2\fn方正兰亭黑简体\b1\bord0\blur0\shad0\fad(550,0)}后续报道\N福克斯新闻风暴中的新爆炸消息\N报道  梅根·凯莉声称艾尔斯做出过"违背她意愿的性骚扰"
Dialogue: 0,1:29:38.29,1:29:39.51,*Default,NTP,0,0,0,,{\an4\fscx108\fscy117\pos(184.8,244.8)}{\fs18\fsp2\fn方正兰亭黑简体\b1\bord0\blur0\shad0\fad(550,0)}加布·谢尔曼\N《最响亮的声音》作者
Dialogue: 0,1:29:39.62,1:29:41.95,*Default,NTP,0,0,0,,{\an4\pos(20.8,203.04)}{\fs18\fsp2\fn方正兰亭黑简体\b1\bord0\blur0\shad0\fad(0,0)}性骚扰指控\N报道  梅根·凯莉指控福克斯新闻总裁性骚扰
Dialogue: 0,1:29:42.14,1:29:45.42,*Default,NTP,0,0,0,,{\an8\fs18\b1\bord0\shad1\pos(244.8,123.84)}彭博政治
Dialogue: 0,1:29:45.86,1:29:48.93,*Default,NTP,0,0,0,,{\an8\fscx113\fscy168\move(34.12,254.551,86.18,256.6,1,406)}{\fs18\fsp2\fn方正兰亭特黑长简体\b0\bord0\blur0\shad0\fad(50,20)}2016年7月19日
Dialogue: 0,1:29:48.93,1:29:51.43,*Default,NTP,0,0,0,,{\an3}{\fs18\fsp2\fn方正兰亭黑简体\b1\bord0\blur0\shad0\fad(0,0)}梅根·凯莉和格雷琴·卡尔森一起\N指控罗杰·艾尔斯
Dialogue: 0,1:31:02.33,1:31:04.34,*Default,NTP,0,0,0,,{\an9}{\fs18\fsp2\fn方正兰亭黑简体\b1\bord0\blur0\shad0\fad(0,0)}[支持罗杰]
Dialogue: 0,1:31:39.00,1:31:40.71,*Default,NTP,0,0,0,,{\an4\pos(283.217,221.905)}{\fs16\fsp1\fn方正兰亭黑简体\b1\bord0\blur0\shad0\fad(550,0)}主播\N肖恩·汉尼提
Dialogue: 0,1:32:57.37,1:33:02.01,*Default,NTP,0,0,0,,{\an3\fscx113\fscy168\move(433.32,279.031,362.98,273.88,35,425)}{\fs18\fsp2\fn方正兰亭特黑长简体\b0\bord0\blur0\shad0\fad(50,20)}2016年7月20日\N{\fs14\fn方正兰亭细黑_GBK}共和党代表大会
Dialogue: 0,1:35:22.37,1:35:29.79,*Default,NTP,0,0,0,,{\an8\fscx91\fscy171\pos(207.2,236.16)}{\fs18\fsp2\fn方正兰亭黑简体\b1\bord0\blur0\shad0\fad(0,0)}福克斯新闻                                     鲁迪·朱利安尼市长
Dialogue: 0,1:35:50.56,1:35:54.52,*Default,NTP,0,0,0,,{\an9}{\fs16\fsp2\fn方正兰亭黑简体\b1\bord0\blur0\shad0\fad(0,0)}纽约邮报\N搞什么福克斯\N顶级新闻公司爆发变革
Dialogue: 0,1:36:00.83,1:36:03.61,*Default,NTP,0,0,0,,{\an8\pos(283.2,151.2)\fscx121\fscy138}{\fs18\fsp2\fn方正兰亭黑简体\b1\bord0\blur0\shad0\fad(0,0)}福克斯新闻总裁下台
Dialogue: 0,1:36:08.12,1:36:09.47,*Default,NTP,0,0,0,,{\an4\pos(77.6,192.96)}{\fs18\fsp2\fn方正兰亭黑简体\b1\bord0\blur0\shad0\fad(0,0)}今早新闻\N福克斯新闻总裁辞职  骚扰诉讼缠身  艾尔斯下台
Dialogue: 0,1:36:21.38,1:36:22.65,*Default,NTP,0,0,0,,{\an7}{\fs18\fsp2\fn方正兰亭黑简体\b1\bord0\blur0\shad0\fad(0,0)}费伊办公室\N通话失败
Dialogue: 0,1:36:42.58,1:36:46.27,*Default,NTP,0,0,0,,{\an8移动代码：\N\fscx86\fscy122\move(62.12,116.8,146.78,181.013,768,3679)}{\fs18\fsp2\fn方正兰亭黑简体\b1\bord0\blur0\shad0\fad(0,0)\c&H212121&}福克斯新闻频道
Dialogue: 0,1:36:46.60,1:36:49.44,*Default,NTP,0,0,0,,{\an8\fscx113\fscy168\move(34.12,254.551,86.18,256.6,1,406)}{\fs18\fsp2\fn方正兰亭特黑长简体\b0\bord0\blur0\shad0\fad(50,20)}2016年7月21日
Dialogue: 0,1:36:58.43,1:37:00.91,*Default,NTP,0,0,0,,{\an3\pos(312.017,175.825)}{\fs18\fsp1\fn方正兰亭黑简体\b1\bord0\blur0\shad0\fad(0,0)}鲁伯特·默多克
Dialogue: 0,1:40:19.63,1:40:21.99,*Default,NTP,0,0,0,,{\an9}{\fs18\fsp2\fn方正兰亭黑简体\b1\bord0\blur0\shad0\fad(0,0)}[共和党代表大会]
Dialogue: 0,1:40:19.63,1:40:24.71,*Default,NTP,0,0,0,,{\an1}{\fs18\fsp2\fn方正兰亭黑简体\b1\bord0\blur0\shad0\fad(0,0)}克利夫兰共和党代表大会上的抗议者
Dialogue: 0,1:40:22.29,1:40:24.53,*Default,NTP,0,0,0,,{\an8\pos(307.2,97.92)\fscx85\fscy137}{\fs18\fsp2\fn方正静蕾简体\b1\bord0\blur0\shad0\fad(0,0)}圣诞快乐  梅根
Dialogue: 0,1:40:22.29,1:40:24.73,*Default,NTP,0,0,0,,{\an3\pos(380,235)\fs14\b0\bord0\shad0}梅根·凯莉曾发表言论称圣诞老人和耶稣都是白人
Dialogue: 0,1:43:53.44,1:44:05.41,*Default,NTP,0,0,0,,{\an8\pos(187.733,55.68)}{\fs16\fsp2\fn方正准圆简体\b1\bord0\blur0\shad0\c&H8EA2A4&}罗杰·艾尔斯和比尔·奥莱利被解雇的那年\N福克斯向性骚扰受害者们支付了五千万美元
Dialogue: 0,1:43:58.52,1:44:05.41,*Default,NTP,0,0,0,,{\an8\pos(193.066,141.12)}{\fs16\fsp2\fn方正准圆简体\b1\bord0\blur0\shad0\c&H8EA2A4&\fad(50,0)}福克斯向艾尔斯和奥莱利支付了六千五百万美元的遣散费
Dialogue: 0,1:44:06.59,1:44:15.22,*Default,NTP,0,0,0,,{\an8\pos(188.8,34.56)}{\fs16\fsp2\fn方正准圆简体\b1\bord0\blur0\shad0\c&H8EA2A4&}那些以职业生涯冒险\N挺身而出指控艾尔斯的女性们\N是第一批打倒如此有声望的公众人物的人
Dialogue: 0,1:44:12.01,1:44:15.22,*Default,NTP,0,0,0,,{\an8\pos(192,165.12)}{\fs16\fsp2\fn方正准圆简体\b1\bord0\blur0\shad0\c&H8EA2A4&}但绝不是最后一批

